首先,如果您是大学生,在学校的校网内,则可以以自己学校的身份,登陆知网,如果不是学生,那么则需要知网账号,才可以下载文档。登陆进中国知网后,点击“外文文献”,并在输入框里输入你想要查找的文献,按下“搜索”按钮后,出现以下,可以根据简介,却确定你要的是那一篇,这里,我根据日期,选择了第一篇。点击第二篇的标题,你将进入详细页,在这里,发现文章资源在计算机类英文文献的集成数据库系统中,点击DBLP。您将会看到文章列表中,含有你想要的这篇文章标题,将鼠标悬停到类似“记事本”样的图标上,点击“electronic edition via DOI”接着您就看到,该文章在数据库系统中的更详细信息了,点击“Download PDF”,则可以实现文章浏览了
在知网上查外国文献,前提是必须知道文献的名字。知道文献的名字然后搜索关键词即可。另:如何在中国知网搜索外文文献:1、先搜索到“中国知网”主页;2、如果您是“中国知网”的用户则先在其主页登录,否则不允许下载全文;3、在“中国知网”的“工具栏”中选择CNKI知识搜索;4、进入到CNKI知识搜索的主页,在“全文文献”中输入要检索的英文关键字;搜索就可以。拓展资料:知网,是国家知识基础设施的概念,由世界银行于1998年提出。CNKI工程是以实现全社会知识资源传播共享与增值利用为目标的信息化建设项目。由清华大学、清华同方发起,始建于1999年6月。知网,是国家知识基础设施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念,由世界银行于1998年提出。CNKI工程是以实现全社会知识资源传播共享与增值利用为目标的信息化建设项目,由清华大学、清华同方发起,始建于1999年6月。在党和国家领导以及教育部、中宣部、科技部、新闻出版总署、国家版权局、国家发改委的大力支持下,在全国学术界、教育界、出版界、图书情报界等社会各界的密切配合和清华大学的直接领导下,CNKI工程集团经过多年努力,采用自主开发并具有国际领先水平的数字图书馆技术,建成了世界上全文信息量规模最大的"CNKI数字图书馆"。参考资料:中国知网_百度百科
先利用google学术搜索到外文文献后,然后使用google翻译成中文。经过google翻译后,该外文文献的大致意思已经出来了,剩下的工作就是你自己还需要根据专业的知识进行调整使之连贯顺畅。完全自动化翻译成一篇完整流利的中文文献是不存在的。
在知网上查外国文献,前提是必须知道文献的名字。知道文献的名字然后搜索关键词即可。另:如何在中国知网搜索外文文献:先搜索到“中国知网”主页;如果您是“中国知网”的用户则先在其主页登录,否则不允许下载全文;在“中国知网”的“工具栏”中选择CNKI知识搜索;进入到CNKI知识搜索的主页,在“全文文献”中输入要检索的英文关键字;搜索就可以
在知网上查外国文献,前提是必须知道文献的名字。知道文献的名字然后搜索关键词即可。另:如何在中国知网搜索外文文献:1、先搜索到“中国知网”主页;2、如果您是“中国知网”的用户则先在其主页登录,否则不允许下载全文;3、在“中国知网”的“工具栏”中选择CNKI知识搜索;4、进入到CNKI知识搜索的主页,在“全文文献”中输入要检索的英文关键字;搜索就可以。拓展资料:知网,是国家知识基础设施的概念,由世界银行于1998年提出。CNKI工程是以实现全社会知识资源传播共享与增值利用为目标的信息化建设项目。由清华大学、清华同方发起,始建于1999年6月。知网,是国家知识基础设施(National Knowledge Infrastructure,NKI)的概念,由世界银行于1998年提出。CNKI工程是以实现全社会知识资源传播共享与增值利用为目标的信息化建设项目,由清华大学、清华同方发起,始建于1999年6月。在党和国家领导以及教育部、中宣部、科技部、新闻出版总署、国家版权局、国家发改委的大力支持下,在全国学术界、教育界、出版界、图书情报界等社会各界的密切配合和清华大学的直接领导下,CNKI工程集团经过多年努力,采用自主开发并具有国际领先水平的数字图书馆技术,建成了世界上全文信息量规模最大的"CNKI数字图书馆"。参考资料:中国知网_百度百科
在知网上查外国文献,前提是必须知道文献的名字。知道文献的名字然后搜索关键词即可。另:如何在中国知网搜索外文文献:先搜索到“中国知网”主页;如果您是“中国知网”的用户则先在其主页登录,否则不允许下载全文;在“中国知网”的“工具栏”中选择CNKI知识搜索;进入到CNKI知识搜索的主页,在“全文文献”中输入要检索的英文关键字;搜索就可以
你要先注册一个知网账号才可以在知网查文献,而且一般除了学生用学校账号登陆知网免费外,大部分人在知网查文献都是要钱的,在一些公司或者单位的学者或者员工他们可能是有公司或者单位提供的账号的,这个我们就不清楚了。此外,学生在校外要用知网账号也是要和学校方进行申请的。进了知网后,你可以点击高级搜索,然后把你想查询的主题关键字输入关键字框框里,或者把作者名称输入作者框里,最上面一行还可以选择文献类型,比如说硕博论文,或者是期刊文献之类的,你还可以限制一些发表年份,限制一下中英文,最后点击搜索,结果就出来了。
在google在线翻译中找,里面没有就找北京译顶科技,人工翻译反而更好
目前有很多外文翻译的文献呀,知网,谷歌,还有就是你们学校的图书馆资源库了
论文翻译的用途:译稿的等级是属于标准级,专业级还是发表级,对于要在学术期刊上刊登的论文翻译价格就会高一些,而仅做参考查询浏览的论文翻译价格就会相对低很多。我之前在北京译顶科技那边翻译的,效果很好的
学校的数据库,中国知网应该都有,根据专业也可以选择国外比较有名的数据库,推荐几个我用过的吧ABI,ACM,ASTP,American Chemical Society ,Blackwell Science-Blackwell synergy EBSCO综合类,强烈推荐,Engineering Index 工科是离不开EI的,IEEE 电子类必备,HighWire Press,ISI学术权威 ,National Technical Information Service 个人比较喜欢的,推荐
在某宝上面输入“毕业论文翻译神器”一下子就找到了。我用过,速度很快。当然好东西,也就不是免费的。不过,也不贵。也就一两块钱一页。我翻译了上万字,才花了10块钱。你可以去试试。这总比自己一句句翻块多了
香港科技大学图书馆Dspace,包括香港科技大学的学术论文、学位论文、研究报告等内容,均可免费获取全文。Openj-gate-/,提供4350种开放获取的期刊的数百万期刊全文文献。加利福尼亚大学国际和区域数字馆藏加利福尼亚大学国际和区域数字馆藏研究项目。EScholarship Repository主要提供已出版的期刊论文、未出版的研究手稿、会议文献以及其他连接出版物上的文章1万多篇,均可免费阅读。剑桥大学机构知识库,由Cambridge University Library和University Computing Service维护,提供剑桥大学相关的期刊、学术论文、学位论文等电子资源。发展中国家联合期刊库,非营利的电子出版物服务机构,提供来自发展中国家(如巴西、古巴、印度、印尼、肯尼亚、南非、乌干达、津巴布韦等)的开放获取的多种期刊的全文。美国密西根大学论文库,美国密西根大学论文库2万多篇期刊论文、技术报告、评论等文献全文。包含艺术学、生物学、社会科学、资源环境学等学科的相关论文,另还有博硕士论文。标识为OPEN的可以打开全文。jfg CERN Document Server,主要覆盖物理学(particle physics)及相关学科,提供360,000多篇全文文献,包括预印文献、期刊论文、图书、图片、学位论文等等。kl ArXiv,ArXiv是属于Cornell University的非盈利教育机构,面向物理学、数学、非线性科学、计算机科学和定量生物学等学科提供16种免费电子期刊的访问。NASA Technical Reports Server主要是关于航空航天领域研究的科技报告和会议论文。National Service Center for Environmental Publication Service Center for Environmental Publications提供的是美国环境保护总署(EPA)出版物。可以通过EPA出版号或题名检索EPA National Publications Catalog。以上就是环球青藤小编关于外文文献翻译的几个查找领域的相关分享,希望对各位小伙伴们有所帮助,想要了解更多毕业论文相关内容,请关注本平台,小编会做及时的整理并发布的,大家注意查看哦!
回答 您好,我这边正在为您查询,请稍等片刻,我这边马上回复您~ 您好,很高兴为您解答。方法一STEP 1 在知网官网搜索主题、关键词、题名等信息。 STEP 2 点击【外文文献】,就可以看到搜索词下的全部外文文献。 知网可以自动识别中英文对应搜索内容。 方法二 运用 CNKI学术搜索 中国知网与世界100多家国际出版社达成合作,整合出版了数百个重要的学术数据库,3亿多篇中外文文献。 STEP 1 在主页进行搜索,点击【全文获取】。 STEP 2 点击 Get Access ,可以看到数据库该文章是否免费开放下载权限,可以通过 Check Access 或者单独付费获得文章。 希望以上回答对您有所帮助~ 如果您对我的回答满意的话,麻烦给个赞哦~ 更多11条
去百度搜索,需要什么语言直接在线翻译就OK啦
先利用google学术搜索到外文文献后,然后使用google翻译成中文。经过google翻译后,该外文文献的大致意思已经出来了,剩下的工作就是你自己还需要根据专业的知识进行调整使之连贯顺畅。完全自动化翻译成一篇完整流利的中文文献是不存在的。