Do you often read the magazines?
READING english magazines
read magazine
do you read fashion magazines in your daily time? 如果能帮到你,请好评一个,谢谢
你这有拼写错误的,有不影响阅读的,有我不认识的只说一个,JORDAN不是乔丹是约旦
He has finished reading this
我只是在看一本杂志I just read a magazine
我以前看过一本高中版的,感觉还好,但里面的语法讲解比新东方英语(杂志)逊多了。还是看新东方中学版的吧。去邮局订也行,在网上买也行。
摘自《简明英语语法》在英文中,有两种定语从句:限定性定语从句与非限定性定语从句。这两种定语从句在其功能和形式方面都有明显的区别:限定性定语从句限定性定语从句与主句的关系很紧奏,对其先行词起限定、修饰的作用。如果将其去掉,会影响句子意思的完整性;有时甚至于引起费解、误解。例如:Rainforests are being cleared for valuable timber and other resources to speed up the economic growth of the nationsin which they are located 为了加速他们各自所在国家的经济发展,热带雨林作为有价值的原木和其他资源正为人们所砍伐。Ocean currents affect the climates of the lands near which they 洋流影响其流经的附近地区的气候。They explained the reason to us why they had hated us 他们向我们解释为什么他们不喜欢我们的原因。非限定性定语从句非限定性定语从句在形式上就与主句很松散,它与主句之间有一个逗点","隔开;它对其先行词没有限定、修饰的作用,只起补充、说明的作用。有时也用它来对全句进行补充、说明。即使将其去掉,也不会影响句子意思。由于上述原因,非限定性定语从句在表达意思方面也有别于限定性定语从句。另外,非限定性定语从句在中文译文里,我们往往将其作为一个分句处理,而不把它作定语翻译。 例如:Earlier , the Babylonians had attempted to map the world , but they presented it in the form of a flattened disc rather than a sphere , which was the form adopted by Ptolemy (此句中,非限定性定语从句是对先行词a sphere进行补充、说明。)更早之前,巴比伦人曾试图绘制世界地图,但是他们把它绘制成平盘状而不是托勒密所采用的球体状。The combination of satellites, which transmit information , computers , which store information , and television , which displays information , will change every home into an education and entertainment center (此句中,三个非限定性定语从句分别对三个先行词:satellites ,computers和television进行补充、说明。如果去掉这三个非限定性定语从句,那么句子可简化为:The combination of satellites , computers and television will change every home into an education and entertainment center )卫星能传输信息,计算机能储存信息,电视能显示信息,把这些手段结合起来可以使每个家庭都成为教育娱乐的中心。The sun heats the earth , which makes it possible for plants to grow (此句中,非限定性定语从句是对全句进行补充、说明,将全句表达的意思看成"一件事情)。太阳给予大地热,这就使植物的生长成为可能。The old man has a son , who is in the army (此句中,非限定性定语从句是对先行词son进行补充、说明。但本句所传达的信息是:"这位老人只有一个儿子" 。如果将此句改写成限定性定语从句:The old man has a son who is in the army 那位老人有一个在部队工作的儿子。那么,限定性定语从句就要对先行词son进行限定、修饰。这样一来,句子所传达的信息就变成了:"这位老人有一个儿子在部队工作,还有其他的儿子在干别的工作"。)那位老人有一个儿子,他在部队工作。
Could you please lend me the magazine( that) you bought that
其实很好理解的,他其实是两句话合成一句的,youlentmeabookyesterday,thebookisinteresting,前者用过去是说明动作发生在过去,后者是说明客观存在的属性,望采纳
I bought a book 如还有疑问,欢迎可以进入乐知各级别英语外教课免费旁听 希望能帮到您
买个自恩自
Do you read the magazines on usual?
I like reading magazines, but they are in the
Do you often read the magazines?
do you read the fashion magazine in your day time