就我而言,PDF reader +欧陆词典, 基本满足要求。平常阅读电子书则主要靠多看阅读。用的papers3 for iOS,配合Mac或者pc上的papers3,我觉得是神器啊。你可以通过dropbox同步你的论文,也可以在论文上做注释,还可以共享给iBookPDFreader,基本版已经很好用了,可以做笔记,各种形式的笔记都可以,配合欧路词典简直不能更赞。同步文献可以用onedrive,十分方便,最重要的是参考文献可以直接点开
1、中文数据库目前已知的中文文献库大概有“中国知网”、“万方”、“维普”等,除此之外还有一些小众学术搜索引擎:百度学术、必应学术等。不过下面这个网站包含了大约20几个有关学术的网站。网址:、英文数据库英文网站大家首先最先想到的就是谷歌学术,不过这个嘛,在法律允许范围内,目前就只能去访问镜像网站。除此之外,大家也可以通过自家图书馆去使用“英文数据库”,例如NCBI、PubMed数据库等等。3、英文文献下载scihub这是一个域名多变化的网站,目前也有人引用其网站接口,做了一个客户端,专门用于英文文献的下载,只需要复制DOI号便可以进行免费下载,否则下载一篇文献需要花费几十美元对于普通学子来说是不现实的。网站实时更新地址:、中文文献下载对于中文文献来说,只要是在校学子,都可以使用校园网,免费下载知网、万方、维普等上面的99%的内容,除开极少的学校未购买的资源以外,都可以下载,对于这极少的部分资源,可以使用下面这个网站进行下载,每天仅有五次免费下载次数。网站地址:-/5、PDF阅读器大家都知道从网上下载下来的论文格式大多数为PDF格式,因为PDF文档占用空间较少而且便于传输,同时PDF文档可以避免其他软件产生的不兼容和字体替换问题,使得文档的灵活性提高。关于PDF阅读器,推荐一个好用的:AdobeAcrobat 是由Adobe公司开发的一款PDF编辑软件。借助它,可以进行PDF的打开与编辑、甚至转换为Word等其它更多的功能。6、CAJ阅读器中国知网下载的部分论文,尤其是各种篇幅较大的论文,基本上都是只能使用CAJ格式下载,而CAJ是一款支持多种文档格式,全面整合了对文献的阅读、学习、研究、编辑和管理的强大功能,是一款集体积小、功能强、占用资源少、使用方便等优点于一身的优秀文献阅读软件。7、ABBYYFinereader它是一款OCR图片文字识别软件,可以快速、方便地将扫描纸质文件、PDF格式及数字或移动电话图像转换成可编辑格式——MicrosoftWord、Excel、PowerPoint、可检索的PDF、HTML、DjVu等。8%的识别准确率即刻识别文本,复制和粘贴,搜索或编辑。官网:、PDF全文翻译一般来说,本科生写论文不怎么用到英文文献,但是还是有硬性要求的,比如我们学校开题报告,要求至少2篇英文文献,所以看英文文献是难免的,对于英语翻译能力不强的同学,急需要可以翻译全文的一款软件。这款软件不仅可以支持PDF全文翻译,也可以支持段落翻译、单个单词翻译,9、英文翻译插件这个就是主要实现指哪翻译那,这个就主要推荐一个“网易有道翻译词典”,这个词典的作用就是翻译,可以支持PDF全文翻译,不过导出需要money,但是它这个划词翻译是不需要钱的,如果你并不是想翻译全文,而只是想了解某段或者是某句、某词的意思,那用这个就很好。动图10、PDF全文翻译网站这是一个在线的翻译网站,它可以立即翻译任何文档格式为任意语言,并保持排版不变。在使用过程中完全免费。翻译完成之后,会自动下载保存翻译的文档。网站地址:-CN/作者:PaperPP论文查重系统
你下的已经够全的了!我知道的有,有道翻译,灵格斯(Lingoes,我看了不少介绍翻译软件的网站都推荐灵格斯,有个什么五大翻译软件的排名,他好像排第二呢,反正是广受好评),金山(这个也不错,我姐是英语老师,她们老师也常用这个),谷歌翻译(这个一般,不太稳定,有时候翻译的很准,有时候简直不是人话,跟抽风一样),韦氏词典(这个很专业!我原来不知道这个,但是后来好几个人向我推荐,说是这个的释义最专业!备考GRE的人常用它),必应(这个在线翻译据说也很不错,但是在中国不太普及,在国外很常用,既然是美赛那就很有用了),这些足够了。。。。。。。
知英双语阅读比较适合英语阅读,可以看英语新闻学习英语,碰到不认识的单词,长按就可以翻译出来碰到不认识的段落,点下翻译,直接就翻译整个段落
可以订阅经济学人商论APP,也可以看一些平台的学习笔记更新,比如高斋外刊双语精读,定期也可以经济学人原文和笔记。比如这种:《经济学人》中在一片介绍马云的一篇文章中,在提到马云“神一般的地位”时,用到了这样一个词“earn”。现在让我们来进行一下热身,看一看原文中是如何表达的。原文:His charisma and folksy advice have earned him cult-like status among the country's entrepreneurs Venture capitalists are lavishing money on hundreds of newcomers in industries from biotech to electric Small private firms will continue to 官方译文:他的魅力和接地气的建议让他在中国企业家中享有神一般的地位。从生物技术到电动汽车等行业风险资本家正在向各个领域里的成百上千家新企业投入大量资金。小型私营企业还将继续蓬勃发展。在这句话中,“earn”表示“赢得,享有”。在本句话中,使用的语法搭配为“earn ”,意为“为赢得”。在进行完热身完之后,让我们近一步走进小词“earn”。Earn sb sth句型:其中,这里的“”经常为抽象名词,是不可数的。比如上面的 earned him cult-like status,当然也不是绝对哈,具体按后面的名词决定加冠词或者不加。北京时间2018年11月8日下午,拿督李宗伟召开新闻发布会,宣布自己不会退役,他热爱羽毛球,他还要继续奋斗下去。回顾李宗伟的职业生涯,他几进奥运会却总与金牌擦肩而过,但他却屡败屡战,永不放弃。即便输了比赛,站在赛场上的他也赢得了对手和观众的尊重。在写作中就可以这样表达:Li Zongwei’s insistence earns him great 李宗伟因永不放弃而博得了人们的尊敬。我们常说一个人的能力很重要,现在公司竞争激烈,如果想在公司有一席之地,就需要有非凡的能力,我们就可以这样写:Your outstanding ability will earn you a place on the 你非凡的能力会为你在团队中赢得一席之地。Earn sth句型:这个用法“高斋外刊双语精读”之前也推送过,这里再补充说下。《纽约时报》曾发布了一篇名为《告别虎爸虎妈》的文章,亚裔二代莱恩·朴站在新一代父母的角度,反思了上一辈的教育理念。不少在美国的亚裔是“虎妈虎爸”式教育的忠实追随者,尤其是那些最初到美国的亚裔一代,他们在子女的教育上十分严格。现在让我们来看一个具体的细节,体会一下“虎爸虎妈”的严厉教育:They hadn’t stood at attention at the crack of dawn reading the newspaper aloud, with each stumble earning a stinging 他们并没有在黎明时分专心致志地站在那里高声朗读报纸,一丁点磕绊都会受到严厉的训斥。“earn”在这里是受到,得到的意思。“earn a rebuke”表示“受到谴责、训斥”,同时,这里的“earn”也可以用“receive”来代替。在这里,还需要注意的一点是,这里使用的语法结构为“earn ”。其中这里的“”通常加冠词,因为后面还是介词+sth。比如我们常说需要培养老师,提高老师的教学水平,这样才能得到学生的尊敬,我们就可以说:As a teacher, she had earned the respect of her 作为教师,她赢得了学生的尊敬。公司诚信很重要,所以我们在英文翻译和写作的时候可以这样说:Companies must earn a reputation for honesty 公司必须树立诚信的声誉。通过上面的例句,我们可以看到,可以说sth earn sb sth,或sb earn sth for sth,但是注意结构,注意冠词,不要出现太多介词。Earn表示赚取,收入电影《我不是药神》可以称之为上半年国产电影最佳,故事改编自真人真事,经过戏剧化处理之后,角色弧完整且散发人性。影片不煽情,不博同情,将镜头聚焦白血病群体。或许正是因为这份真实,在影片播放时出现了千人飙泪、掌声不息的现象,同时也赢得了高票房。我们来看一下,《金融时报》在描写《我不是药神》票房时,是怎么说的:The movie topped China’s box office since its release last week, earning $200m in four 该影片自上周发行以来就登顶中国内地票房榜,四天收入2亿美元。在这句话中,采用的表达方式为“earn+数字”,表示“挣了钱”。如果单纯表示“挣钱”,也可以用“earn money”。类似的表达有:A man wants to earn money in order to be happy, and his whole effort and the best of a life are devoted to the earning of that 他们想赚钱以求得幸福,于是他的所有努力和生命的精华部分都投入了赚钱的活动中。在介绍完《我不是药神》这部电影后,让我们将目光转向多年前的一部老电影《智取威虎山》,影片讲述了解放军一支骁勇善战的小分队与在东北山林盘踞多年的数股土匪斗志斗勇的故事。精彩的剧情,让这部电影赢得大众喜爱的同时,也是收获了诸多荣誉,如第52届台湾电影金马奖获最佳视效奖。同样,高评价伴随而来的也必定是高票房。现在让我们来看一下,当时Variety上的报道:The 3D war film, which debuted on Dec 23 and stars Tony Leung Ka Fai, has so far brought a total box office earning of 6 million yuan ($6 million)参考译文:《智取威虎山》是一部3D谍战动作片,由梁家辉主演,12月23日首次放映,截止目前票房总收入已达到936亿元(116亿美元)。在上面这句话中,则是采用了“earning”这一名词形式,意为“收入”。有关earn的固定短语和习语:earn a living 谋生win/earn your spurs (formal) 获得名望;取得成功Earn one’s keep:值所花的时间或金钱He felt he no longer deserved such a high He just wasn't earning his 他认为他不应再得到那么高的薪金了。他根本不配拿那么多钱。《柯林斯词典》
有很多呀,但我接触到的都是偏英语学习类的软件:1、流利阅读:每天15分钟精读一篇英文外刊2、Seed:适合精读,每个单词、句子都有对应中文,重点单词自带科普3、YAHOO digest news:英语新闻,类似的还有ABC、BBC、VOA4、可可英语:本人常用这个,包含了英语的听说读学习,是双语阅读,功能齐全。
订阅直通车可以看英语的杂志、报刊的软件。英语水平稍逊而且主要动机是为了学语言的人,最适合看的杂志还真是中国人自己编辑的双语英语杂志。阅读能力轻松应付所谓“英语专业八级”考试阅读部分的人。(注意:是轻松应付,而不是吃力应付)。英语的杂志:举个例子,几乎任意一本中国人自己编辑的《英语世界》杂志,就会找出单词或词组在任何词典(无论是陆谷孙先生的《英汉大词典》,还是英国最大的词典OED)上查不出来(这属于词汇的活用),还会找出一些用典(例如引用了狄更斯小说里的话,但是你没看过狄更斯的小说,你是看不出来的)。
你好,我是英语专业的学生,经常会看一些英语杂志,我现在用的是zaker,,个人感觉用起来还可以,上面可以看到经济学人,纽约时报等外国杂志,还有很多外国的你可以自己搜索岛,是免费的,但要用流量。
有道翻译可以翻译整篇课文。【有道翻译】 有道翻译是网易公司开发的一款翻译软件,其最大特色在于翻译引擎是基于搜索引擎,网络释义的,也就是说它所翻译的词释
如果是英语书上的可以网上搜索课文标准翻译 现在很多APP也有拍照翻译的功能
作为一名留学生,我有时也需要翻译一些学术类型的文献。所以,我有几款常用的英文学术文献类的翻译软件,下面就由我来分享几种英文学术文献的翻译软件。01 DeepLDeepL是我经常使用的英文学术文献翻译软件之一。这款翻译软件相对能够比较准确地翻译,同时它还会提供同义词供使用者参考。更重要的是,DeepL还能翻译整个文献,支持PDF,Word和PPT格式的文献,这就方便了很多。用DeepL 翻译文献时,一些学术性的单词和语句都能翻译得比较自然。就像文献中常见的代词,该翻译软件能够准确翻译对应前面所说的名词,所以它能更贴近原文的意思。02 Google translateGoogle translate是最常见的翻译软件之一。我推荐这款翻译软件主要原因是它能够快速翻译出使用者所需要的文章或语句,这能节省一些时间。它还提供各种同义词,只要点击某个单词,下面就会出现多个同义词,所以这比较方便使用者替换单词。我也常用Google translate来翻译文献。但我发现用这款翻译软件翻译整篇文献时,翻译出来的意思会与原文有一些出入,尤其体现在某个句子中。可我将整篇文献分拆几个段落来翻译,可以看到翻译得更贴近原文的意思。因此,建议读者可以通过一个大段落来翻译以保障准确度。03 Copy translatorCopy translator翻译软件相对来说可能比较少人用,该软件只能下载安装使用,不像其他翻译软件能在线使用。对于Copy translator,它的好用之处在于它可以自动识别学术文献,同时自动删掉一些无用的符号。还有,在该翻译软件翻译整个文献,它能够保持本身的排版,这就更加方便使用者。以上就是我向大家推荐的三种英文学术文献翻译软件,总的来说都是比较好用的。但实际还是会有出入,所以建议大家要适当使用。
水淼多功能批量排版工具是一款支持一键排版的专业排版软件。拥有网页处理、文本替换、空行空格缩进、转换字符、行首位插入、标点转换、删除字符、去重打乱、关键词插入、插入、换行等功能,致力于为用户提供最简单实用的处理软件。网页处理:删除标签区间或所有标签,转换网页转义符为实体字符。文本替换:支持多行文本替换,支持并行符“|”隔开多组替换内容对应替换,支持正则表达式替换。空行空格缩进:支持空行处理(删除所有空行、每行插入空行、保持间隔一行),空格处理(删除行首空、删除行尾空、删除行首尾空、删除全部空),缩进处理(Tab符或空格缩进),删除非段落换行。转换字符:转换汉字繁简体,转换字母大小写,转换字节全半角。行首尾插入:在行的行头和行尾插入字符。
mac上边也可以用microsoft office 毕竟用习惯了 还是这个好用 其他那些小众软件要么都是英文 要么功能不全 没这个好用!这软件在上边说是收钱,但是你可以研究点小技术 不是很难 就可以免费用了!
用美图秀秀就可以,美化图片里的添加文字功能,英文换行输入就行了,希望能帮到你。答题不易,互相帮助,手机提问的朋友在客户端右上角评价点满意即可如认可我的回答,请点击采纳为满意回答按钮
有个专门做这个效果的 app ,添加中文后还可以自动生成英文,做的像模像样的;叫“足记”。
工具不需要太多,有一款得心应手的足够。如果涉及到专业的术语,软件就不行了,可以找北京译顶科技。
1、全文翻译 按照PDF的原始排版模式进行翻译,翻译成中文后可以另存为PDF。缺点是它是按行翻译的,段落内的语义联系欠佳,有些地方翻译不够准确。2、正文翻译 通过算法,从PDF文件中提取出正文(Introduction和Reference之间的内容),按照段落翻译,虽然没有排版了,但翻译更准确了。中文翻译结果也可以另存为PDF。3、段落翻译 翻译用户手工选中的段落,翻译准确度最高,接近人类手工翻译。4、单词翻译 有词义、常用词组、词形变化、发音、同义词、反义词等。英文写作应该是让万千人头疼的一件事情。和中文一样,写完文章都要检查一下有没有错别字和语句不通顺的地方,不同的是,检查非母语写作中的错误会困难得多。这时你可能会想起 Word 的拼写检查,但稍微难的错误它就已经没法发现了。当你写长文,尤其是论文写到头昏脑胀的时候,如果没有工具协助检查,在几千字的文章里面,你可能很难快速地发现错误,这时一款顺手的语法检查应用可以帮你迅速脱离原始人般的纠错过程。GrammarlyGrammarly是于2009年发布,当前使用最普遍和准确的英语语法检查(grammar checker)、拼写、校对(proofreading)检查和抄袭(plagiarism)检测软件工具,其中Grammarly校对检查超过250条语法规则。而且无论使用什么方式写作-社交媒体、电子邮件、Microsoft Word等等,Grammarly都能对整个英文写作过程提供实时检查。对于查出来的拼写和语法错误,Grammarly用highlight红色、黄色下划线标识出来,然后将鼠标悬停在指定的单词或短语上,可以直接修改错误或了解该处错误的详细说明。Grammarly用其自有算法来标记文本中的各种潜在问题,同时根据上下文给出各种错误的自动修改建议,其人工智能有效的提高了文字沟通。除了检查上下文拼写错误、不规则动词错误之外,还包括常见的语法错误,例如主语 动词使用以及修饰符放置。同时,Grammarly还提供同义词建议,使写作更具可读性和精确性。Grammarly可以我们放心地进行英文写作。目前,超过1000万全球用户正在使用此工具来修复其社交媒体帖子、电子邮件和文章。此外,它还通过识别和纠正上下文错误来增加英文词汇量,该工具有助于改善写作风格,使书面文字更具吸引力和有效性。1、检查英文语法Grammarly最首要的功能就是检查英文语法,例如,不规则动词错误,以及常见的语法错误:主语 、谓语的应用,正确的动词时态、修饰符的位置等。Grammarly还提供同义词建议,使写作更具可读性和精确性。2、英语单词拼写错误检查英语单词出现拼写错误,这是写作者最常出现的问题,也是最基本的问题。不管你的英语文写作水平如何,这个错误是最不应该出现的,在这方面,Grammarly是一个强大的拼写检查工具,要比Microsoft Word中内置的拼写检查更全面。3、英文内容剽窃检查网络与现实世界抄袭、剽窃现象,比比皆是。谁也不想自己辛辛苦苦的写作成为别人不劳而获的成果。Grammarly在这方面的Plagiarism检查功能也很不错,可以将文本与网络上的数十亿页面进行比对,这有两个方面:一是,别人是否抄袭了你的内容;二是,你的写作内容是否也同样存在抄袭。4、英文写作风格检查Grammarly还会检查文章是否存在写作风格中的任何错误,其中包括使用被动时态等,这样有助于避免词语和句子的重复和冗长,以便可以根据特定受众调整自己的英文写作风格。5、句子结构检查在英文写作时,因为中英文语言、甚至思维模式的差异,很难形成正确的英语句子结构。虽然有时候别人能大致看明白你想说什么意思,但是句子结构、语法是错误的,这样会非常不严谨,Grammarly可以有效地解决这个问题。6、标点符号检查Grammarly帮助你在完美的地方给出正确的标点符号,这样文章给读者看起来很专业的样子。
你下的已经够全的了!我知道的有,有道翻译,灵格斯(Lingoes,我看了不少介绍翻译软件的网站都推荐灵格斯,有个什么五大翻译软件的排名,他好像排第二呢,反正是广受好评),金山(这个也不错,我姐是英语老师,她们老师也常用这个),谷歌翻译(这个一般,不太稳定,有时候翻译的很准,有时候简直不是人话,跟抽风一样),韦氏词典(这个很专业!我原来不知道这个,但是后来好几个人向我推荐,说是这个的释义最专业!备考GRE的人常用它),必应(这个在线翻译据说也很不错,但是在中国不太普及,在国外很常用,既然是美赛那就很有用了),这些足够了。。。。。。。