计算机英文翻译-谈谈3GTalking about 3G(1) 3G (the third generation) is a specification developed by the International Telecommunication Union for the third generation of mobile communications technology, (analog cellular was the first generation, digital PCS the second). 3G digital cellular technology promises increased bandwidth: up to 384K bit/sec when a device is stationary or moving at pedestrian speed, 128K bit/sec in a car, and 2M bit/sec in fixed applications. GSM (Global System for Mobile Communications) is an open, nonproprietary system that is the dominant cellular technology throughout the world today. GSM uses a variation of the Time Division Multiple Access (TDMA) protocol. Data is digitized and compressed, then sent down a channel with two other streams of user data, each in its own time slot. It operates at either the 900-MHz or 1800-MHz and 1900-MHz frequency band. Another so-called second-generation wireless air interface is CDMA (Code Division Multiple Access). CDMA is a form of multiplexing, which allows numerous signals to occupy a single transmission channel, optimizing the use of available bandwidth. The technology is used in cellular telephone systems in the 800-MHz and bands. Current circuit-switched GSM networks transmit data at bit/sec or up to bit/sec using multitime slot high-speed circuit switched data (HSCSD) upgrades. GSM’s 3G counterpart,Wideband Code Division Multiple Access (WCDMA), offers much higher data speeds. WCDMA can support mobile voice, images, data and video communications at up to 2M bit/sec (local-area access) or 384K bit/sec (wide-area access). The input signals are digitized and transmitted in a coded, spread-spectrum mode over a range of frequencies. A 5 MHz-wide carrier is used, compared with 200 KHz-wide carrier for narrowband CDMA. In fact, 3G technology applies equally to all standards that are being considered, including CDMA2000 in the United States. CDMA2000 can support mobile data communications at speeds ranging from 144K bit/sec to 2M bit/sec. Deployment is in the planning stages. GSM-based packet radio services (GPRS), already extremely popular in Europe, are being rolled out now in the United States. With GPRS, datastreams are broken up into packets of data rather than the continuous stream of GSM circuit-switched networks. Packetized GPRS offers “always on”connectivity versus GSM, where users pay if they occupy a channel and don’t transmit data or voice. GPRS is central to the promise of mobile Internet capability, delivering voice, video and data to subscribers at up to 115K bit/sec. In Europe, GPRS-equipped handsets are projected to be available for the mass market by early 2002. [参考译文] 谈谈3G(1) 3G(第三代)是国际电信联盟为第三代移动通信技术开发的一种规范(模拟蜂窝电话是第一代,数字个人通信服务为第二代)。3G数字蜂窝电话技术承诺增加带宽:当设备是静止的或者以步行速度行进时为384Kbps,在(行进的)汽车中为128Kbps,在固定的应用中为2Mbps。 GSM(全球通)是非专有的开放系统,它是目前遍布全球的主导的蜂窝电话技术。GSM采用时分多址(TDMA)协议的一个变种。数据经数字化和压缩后,连同其他 两个用户数据流一起在一个信道上送出,每个都有自己的时间隙。它工作在900MHz或者1800MHz和1900MHz频段。 另一个所谓的第二代无线天波接口是CDMA(码分多址接入)。它采用一种多路复用的形式,允许很多信号只占一个传输信道,优化了可用带宽的使用。在800MHz和1900MHz频段上的蜂窝电话系统采用此技术。 目前的电路交换GSM网以的速率传送数据,利用多时间隙高速电路交换数据(HSCSD)的升级,速率可达。GSM的3G对手——宽带码分多接入(WCDMA),能提供更高的数据速率。WCDMA能以高达2Mbps(本地接入)和384Kbps的速率(广域接入),支持移动的话音、图像、数据和视频通信。输入信号在一个频率范围内以编码的扩频方式,实现信号的数字化和传输。与窄带CDMA的200kHz宽的载波相比,它采用了5MHz宽的载波。 事实上,3G技术能等同地应用到现在正考虑采用的所有标准,包括美国的CDMA2000。CDMA2000能支持速度范围为144Kbps到2Mbps的移动数据通信。它现处于计划阶段。 在欧洲已非常流行的GPRS(基于GSM的分组无线电服务),目前在美国也正在推出。利用GPRS,数据流被分成数据分组,而不是GSM电路交换网络的连续流。分组化的GPRS提供“永远在线”的连接,而对于GSM,只要你占了信道不管你是否传送了数据和话音都要付钱。GPRS是承诺移动因特网功能的核心,以最高达115Kbps的速率向用户提供话音、视频和数据。在欧洲,预计到2002年初,具备GPRS功能的手机将进入大众市场。计算机英文翻译-VoiceXMLVoiceXML(2)Designing a speech application includes presenting data for delivery over the phone, constructing a call flow and enabling prompts and grammars. VoiceXML provides a common set of rules as a flexible foundation, but it’s up to the designer to create the appropriate flow and personality for a speech as HTML content is interpreted by a browser and presented visually over the Web, so must VoiceXML be understood or interpreted for presentation over the telephone by a speech, or voice, browser. The speech browser serves as a gateway between a call and an Internet connection. It interprets VoiceXML code and manages dialog between callers and VoiceXML content located at a Web browser software also maintains the calls, presents voice prompts that equate to URLs and downloads pages for audio interaction. A VoiceXML-based application using a speech browser provides flexibility, benefiting callers and content providers alike. A caller could use a rotary telephone or the newest wireless model and receive the same service. Content providers have a choice of locating a speech browser at their facilities or outsourcing to an application service provider, carrier or service bureau. As with current visual Web models, trade-offs have to be weighed between ease of implementation, flexibility, cost and other factors. Today, companies are building businesses on speech-based Web content by providing telephony access and presentation of data in interactive audio formats. These businesses host speech applications to provide greater scalability, maintenance and support, while letting content providers focus on their core business. A number of obvious and subtle factors are converging to bring the Web model of VoiceXML to prominence. Many consider the broad industry support of VoiceXML its most apparent strength. Other factors such as recent improvements in text-to-speech quality mean information can be immediately presented in audio format without the time and expense of recording a voice. Looking at the evolution of the Web, it’s clear the adoption of a common format for content presentation——HTML——fueled the growth of the Web. The VoiceXML standard holds similar promise for speech. [参考译文]VoiceXML(2)设计语音应用程序包含了通过电话提交的数据表达、呼叫流程的建立以及提示和语法的实施。VoiceXML提供一个公共的规则集,作为灵活性的基础,但是建立恰当的语音系统的流程和个性取决于设计者。正如HTML的内容由浏览器解释并在Web网站上用可视的方式表达出来一样,VoiceXML也必须能由语音或声音浏览器理解或解释,以通过电话表达。语音浏览器起到了在呼叫和因特网连接之间的网关的作用。它解释VoiceXML的代码和管理呼叫者与某个网站上VoiceXML内容之间的对话。语音浏览器软件也维护呼叫,表达相当于URL的语音提示和为音频交互下载网页。利用语音浏览器,基于VoiceXML的应用程序提供了灵活性,有利于呼叫者和内容提供商双方。呼叫者可以老式的转盘拨号电话机或者最新的无线电话机,获得同样的服务。内容提供商可以选择将语音浏览器放在自己的设备上,或者外包给应用服务供应商(ASP)、电信运营商或服务公司。对于目前的可视Web模型,必须在易于实施、灵活性、成本和其他因素之间进行折衷考虑。今天,不少公司正在将业务建立在基于语音的网站内容上,提供电话访问和提供以交互的音频格式的数据表达。这些业务包括了语音应用程序后,提供了更大的伸缩性、更便于维护和支持,同时让内容提供商专心做其核心业务。很多显而易见的细微因素组合在一起,使VoiceXML网站模型浮出水面。很多人将业界对VoiceXML的广泛支持当做它最明显的优势。其他一些因素,如最近文本向语音转换的质量提高,意味着信息能马上以音频格式表达,没有了录音的开销和时间。回顾一下网站的发展,很清楚,正是采用了通用的内容表达方式——HTML,促进了网站的发展。VoiceXML标准有望为语音提供同样的前景这个网站上还有相关的~我就不一一贴着了~,你自己打开看啊
如何在不影响课程进度的前提下,省时而又有效地开展培养同学们的口语能力的活动,我有以下几点体会: ①Say something about your bedroon/school… 在学完一至两个单元后,可抽出一节课专门让同学们谈一 谈自己的卧室、学校或教室等等,这一口语活动在初一第一学期就可以做。为了让更多的学生都能参加,在此 之前可先复习一下小学学过的there be 句型以及“介词短语+be+名词”结构和“介词短语+you can see… ”结构。 这样做的好处是能有效让同学们根据这些句型轻松自然地描述出大脑里的图画。 ②Summary based on a dialogue 这一活动在初二就可以做。在这之前不妨先概括一下如下的句型结构: want/ask/tell sb (not) to dosth; want to do sth; ask if sb would like to do sth 以及一些简单句。 ③Text retelling 尽量用自己的语言口头改编、 复述较长的课文。在开展这一活动之前,允许同学们头一 天进行适当准备。不要限制同学们一定不要写提纲,甚至允许事先写出来。因为口头表达与书面表达是密切相联 的。只要同学们口头复述时不看书面提纲或内容即可。为了让全体同学有一个正确的标准,教师最好口头作一个 示范,让同学们有效地模仿。模仿在语言学习的初级阶段是相当重要的、不可缺少的步骤。 ④Make sentences 在平时的课堂教学中,当我们在学习一个新的词组和句型时,在给出典型的例句后, 应多多鼓励同学造句。同学们只要将例句看懂了都会非常乐意争先恐后地造句。有的句子甚至出乎意料的精彩 。这样做,不仅使同学们很轻松有效地学会了新词组、新句型,而且还为口语能力的形成打下了扎实的基础。 ⑤Debate/Argument 老师们可以根据学生学习的内容和实际水平,适当地选一个topic,让同学们展开争论。 如:Is it good or bad toplay video games in spare time? 还有在初二下学期学习情态动词can, ma y,must,can't时,就可给出一个model,让同学们模仿。如:给出一个实物让对方说出是什么: A. What do you think it may be, B. I think it may be an apple. C. It can't be an apple. I think it must be a banana. D. How can it be a banana? A banana is long but it looksround. It must be an orange. E. It can't be an orange. Anyone with eyes can see it isa…这样在模仿争论的同时,不知不觉中 掌握了情态动词的用法,从而也提高了同学们的口语表达能力。 ⑥Describe sb or sth you like best 随着一、二年级的知识积累,我们可以适当地让同学们在一节课的 前十分钟或后十分钟描述一下他(她)最喜欢的人或物。 以上只是我的个人观点,希望这些观点能让个同学们的口语有所提高。最后,祝住同学们都能学会英语,都能学懂英语,都能学好英语!
计算机类毕业设计论文
作为计算机专业的大学生,我们应该要学会怎么样做好自己的毕业论文,以下是我精心准备的计算机类毕业设计论文,大家可以参考以下内容哦!
一、引言
随着经济全球化的发展和科学技术的日益进步,翻译领域受到前所未有的冲击。全球交流的与日俱增为翻译带来更多的机遇,极大地拓宽了翻译市场;科技的进步,也极大地推动着翻译技术的发展。然而,机遇和挑战是并存的,更多的机遇带来的是更多的挑战。全球化的发展对翻译或是译者提出了更高的要求,既要讲究翻译速度,又需保证翻译质量。要求翻译从数量上、质量上和速度上都能够满足日益增长的市场需求。因此,如今的翻译已经完全不同于过去的翻译了,利用机器翻译系统――计算机辅助翻译――来协助人们快速翻译资料,已成为必然的趋势,计算机辅助翻译便应运而生了。
二、雅信辅助翻译软件辅助功能
雅信计算机辅助翻译软件是一个基于网络、基于大型关系数据库、支持多人协作的网络辅助翻译平台。与机器自动翻译系统(Machine Translation,MT)不同,它是一种计算机辅助翻译系统(Computer Aided Translation,CAT),主要采用翻译记忆(Translation Memory,TM)和灵活的人机交互方式,可以大幅度提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量、简化项目管理。系统具有很好的可扩展性。系统提供流程化的项目管理,使翻译项目组织和管理变得十分轻松快捷、高质有效。系统依托现代网络技术和数据库技术,实现翻译资源信息共享和翻译术语高度统一。后台资源库可依据客户需求建立,并设置相应权限,进行管理和调用。系统可支持多语种互译。系统结构采用C/S模式,可基于网络环境下的部署和应用,系统部署灵活,操作简单,响应速度快。
三、翻译过程中遇到的问题及解决方法
虽然计算机辅助翻译的早已进入了繁荣期,但这并不代表它不存在任何问题。据统计,机器翻译与人工翻译相比,疑问准确率和可读性还不到70%,许多方面都存在着大量的问题。在本次的翻译实践中,笔者也发现了雅信计算机辅助翻译中存在的'一些问题。
1.词性和词义的错误翻译。计算机毕竟不是人类,不能像人类一样的去认知和理解。源语中同一个单词往往有着不同的词性和截然不同的词义,人工翻译中,可以很容易地将这些不同的词性和词义区分开来,以选取最合适的目的语。而计算机辅助翻译软件往往对词性和词义错误辨析。词性作为连接词汇到句法的桥梁一旦出错,译文便会出错,而选取错误的词义更会直接地导致难以理解的译文。这不可避免地造成了译文质量的下降。
例1.
原文:ASEAN’s SMEs Are Not Ready For AEC And OBOR
雅信自动翻译:东盟的中小企业都没有准备好AEC和奥博尔
在例1中,雅信自动翻译中存在的词义错误翻译,即AEC没翻译出来,错误翻译OBOR。经译员加工处理后,正确的翻译应该为:东盟的中小企业还没做好应对东盟经济共同体和“一带一路”战略的准备。
2.关于状语的错译。英语中通常句子结构复杂,一个句子中往往有不止一个的状语从句,这些从句通过状语引导和连接,一旦计算机辅助翻译软件对状语的翻译不正确,译文就会支离破碎,句意混乱,难以理解。
例2.
原文:In pursuit of a single market and production base,the ten ASEAN member states intend to transform the region into an EU-style economic area characterized by free flow of goods,services,investments,and(skilled)labor.
雅信自动翻译:在一个单一的市场和生产基地,十个东盟成员国的追求,打算将该地区转变成一个自由流动的商品,服务,投资,和(技术)的经济领域的欧盟风格的经济区。
在例2中,雅信平台自动翻译的版本支离破碎,语义不明,经人工理解翻译后的改为:为形成一个单一的市场和生产基地,东盟十个成员国想要将该地区转变成一个欧盟式的经济区,具有商品、服务、投资和劳动力(技术)自由流通特色的经济领域。
3.小品词的错译
英文离开冠词和连词等小品词后会不通顺。而汉语有个这些小品词徒增累赘,句子拖沓。对此情况,雅信计算机辅助翻译软件尚未有恰当的解决办法。
例3.
原文:What lies beyond 2015 is a highly integrated,cohesive and globally linked community.
雅信自动翻译:超越2015是一个高度集成,凝聚力和全球联系的社区。
在例3中,雅信计算机翻译的版本对beyond的处理比较死板,易给读者造成阅读障碍。正确的翻译应为:2015年是社会团体高度集成、高度凝聚和全球联系紧密的一年。
4.文化语境的差异
翻译作为连接两种文化之前的桥梁,面对的是两种迥然不同的文化语境。不同的社会风俗、社会习惯造成了语言语境中的差异。译者通常对两种文化都有较深的了解,可以较好地起到语境转换的作用,而计算机辅助翻译软件处理过程简单,难以将合适的语境体现在译文当中。
在使用雅信CAT翻译HOW “ ONE BELT ONE RAOD ”IMPACTS ASEAN ECONOMIC GROWTH的文本的过程中,笔者发现翻译时系统自动用单元格将文本隔开,采用直译法或换序法对每个单元格内的文本内容进行翻译。这就使得有时上下文的联系不紧凑。一般来说,英语句子要比汉语句子长,因此在汉译英时有可能把两个或两个以上的汉语句子翻译成一个英语句子;然而在英译汉时也常常要用到合句译法,把两个或两个以上的英语句子翻译成一个汉语句子,使得句子内容紧凑。若是使用该辅助软件进行翻译,则就无法使用合句译法,若是使用了这种译法,就会导致原文与译文无法对齐。因此,该辅助软件有一定的局限性,只能循规蹈矩的一句一句进行翻译,比较死板缺乏灵活性。除此之外,大量的术语在原有术语库中查询不到,还有少许已有术语的准确性有待进一步查证。为此,笔者使用必应、维基百科等网络工具和权威词典进行查询,以确保译文的准确性。
四、结论
计算机辅助翻译节省了大量的人力和时间,同时使翻译逐渐地由相对独立的个人活动转为协作性强的团体组织活动。计算机辅助翻译系统和软件的蓬勃发展也为翻译事业起到了重大的推动作用,也将在未来的翻译实践中起到举足轻重的作用。虽然由于其各种难以解决的缺点,在不久的将来计算机辅助翻译仍不能代替译员的地位和作用,但将会给译员提供更得心应手的帮助,不断推动翻译事业的蓬勃发展。
先到百度文库,找一篇此类文档中文的,然后用有道翻译,或是谷歌在线翻译翻成英 文,然后把英文放上面,中文放下面。希望可以帮到你。如果要找标准的PDF格式外文文 献,可以在谷歌,用英文文献名+空格+PDF 这样比较容易找到。 第一是Google搜索,主要是英文,尤其是其学术搜索,意义大。第二,通过各大学图书馆系统,进入几个主流的出版发行集团。第三,利用网络免费储存、电子书系统。尤其是国外多。1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录)3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可几十字,多不超过三百字为宜。4、关键词或主题词:关键词是从论文的题名、提要和正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语,便于信息系统汇集,以供读者检索。 每篇论文一般选取3-8个词汇作为关键词,另起一行,排在“提要”的左下方。主题词是经过规范化的词,在确定主题词时,要对论文进行主题,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语。5、论文正文:(1)引言:引言又称前言、序言和导言,用在论文的开头。 引言一般要概括地写出作者意图,说明选题的目的和意义, 并指出论文写作的范围。引言要短小精悍、紧扣主题。〈2)论文正文:正文是论文的主体,正文应包括论点、论据、 论证过程和结论。主体部分包括以下内容:a.提出-论点;b.分析问题-论据和论证;c.解决问题-论证与步骤;d.结论。6、一篇论文的参考文献是将论文在和写作中可参考或引证的主要文献资料,列于论文的末尾。参考文献应另起一页,标注方式按《GB7714-87文后参考文献著录规则》进行。中文:标题--作者--出版物信息(版地、版者、版期):作者--标题--出版物信息所列参考文献的要求是:(1)所列参考文献应是正式出版物,以便读者考证。(2)所列举的参考文献要标明序号、著作或文章的标题、作者、出版物信息。一,选题要新颖。这次我的论文的成功,和高分,得到导师的赞许,都是因为我论文的选题新颖所给我带来的好处。最好涉及护理新领域,以及新进展,这样会给人耳目一新的感觉。二,大量文献做基础仔细查阅和你论文题目和研究范围相关的文献,大量的文献查阅会你的论文写作铺垫,借鉴别人的思路,和好的语言。而且在写作过程不会觉得语言平乏,当然也要自己一定的语言功底做基矗三,一气呵成做好充分的准备,不要每天写一些,每天改一些,这样会打断自己的思路,影响文章的连贯。四,尽量采用多的专业术语可能口语化的表达会给人带来亲切感,但论文是比较专业的形式,是有可能做为文献来查阅和检索的,所以论文语言的专业化,术语化会提升自己论文的水平。五,用正规格式书写参考正规的论文文献,论文格式。不要因为格式问题,而影响到你论文的质量。六,最好在计算机上完成写作过程如果有条件最好利用电脑来完成写作过程,好处以下几点:1,节省时间,无论打字的速度慢到什么程度,肯定要比手写的快。2,方便,大量的文献放在手边,一个一个查阅是很不方便的,文献都是用数据库编辑,所以都是在电脑上完成。提前先在电脑上摘要出重点,写出提纲,随时翻阅,方便写作。3,修改编辑,在电脑随时对文章进行修改编辑都是非常的方便。4,随时存档,写一段,存一段,防止突然停电,或者电脑当机。本人就是吃了这个大亏,一个晚上的劳动,差点就全没了,幸亏男友是电脑高手,帮我找回。否则就恨着电脑,哭死算了。七,成稿打印好交给导师无论你的字写的多么优美,还是按照惯例来,打印出的文字显的正规,而且交流不存在任何的问题,不会让导师因为看不懂你的龙飞凤舞,而低估你的论文。而且干净整洁,女孩子不仅注意自己的形象问题,书面的东西也反映你的修养和气质。八,听取导师意见,仔细修改导师会给你一些关于你论文建设性的意见,仔细参考,认真修改。毕竟导师是发表过多篇论文,有颇多的经验。
114 浏览 3 回答
155 浏览 8 回答
91 浏览 2 回答
232 浏览 5 回答
133 浏览 3 回答
155 浏览 4 回答
194 浏览 3 回答
125 浏览 6 回答
289 浏览 5 回答
139 浏览 3 回答
137 浏览 3 回答
354 浏览 3 回答
282 浏览 4 回答
280 浏览 3 回答
230 浏览 6 回答