机器翻译都不准,这是肯定的你可以用译典通翻译过后 再阅读,修改,润色。译典通是我用过的最好,较准确的机器翻译了,若嫌下载麻烦的话 谷歌翻译也是好的选择
使用软件翻译始终无法保证语法的准确性和语句的通顺,因为任何文章都是有情境的,连贯性通过软件很难实现,只有人才能通过看懂以后进行修改才能保证其文字的正确。所以建议你最好是找个懂英文的专业人给你解决一下。
1、首先论文摘要翻译成英文可以借助一些翻译软件。2、其次把英文摘要写好了以后上传至翻译软件中。3、最后自己对照翻译后的内容进行修改即可。
一般先用翻译软件粗略翻译一下,自己再做仔细看看修改特别仔细看专业用词,最后找人帮忙看一下。当然也可以全人手不用软件
116 浏览 9 回答
347 浏览 5 回答
281 浏览 6 回答
114 浏览 8 回答
241 浏览 6 回答
315 浏览 8 回答
308 浏览 8 回答
264 浏览 7 回答
211 浏览 6 回答
354 浏览 3 回答
253 浏览 5 回答
211 浏览 4 回答
94 浏览 7 回答
280 浏览 6 回答
356 浏览 6 回答
273 浏览 2 回答
243 浏览 5 回答
247 浏览 3 回答
168 浏览 2 回答
309 浏览 3 回答
197 浏览 4 回答
255 浏览 5 回答
82 浏览 3 回答
292 浏览 4 回答
81 浏览 3 回答