普通话对英语语音的迁移作用摘 要: 本文在论述语言迁移理论本质的基础上,分析了影响迁移的因素,对汉英两种语言对比,从音素、音位、声调/语调语言、重音和节奏等层面分析了普通话对英语学习的负迁移作用,以便更好地帮助学生克服普通话的负迁移影响,促进英语语音的学习。关键词: 普通话;英语语音;语言迁移;对比研究The Transferring Effect of Mandarin on English PhoneticsLin YuhangDepartment of Foreign Languages and Literatures, Zhangzhou Teachers College 01021225Abstract: This paper is meant to help the Chinese English-learners to overcome the negative phonetic transfer and promote the study of English phonetics by dealing with language transfer theories, analyzing the factors affecting language transfer, comparing and analyzing some phonetic features of the Chinese and English languages, such as phone, phoneme, tone/intonation language, stress and words: Mandarin; English phonetics; language transfer; comparative analysis语音过关是英语学习的关键,同时也是难点。然而,外语界对语音教学问题的探讨却明显少于其他领域,这难免有些“避重就轻”之嫌。将英汉两种语音进行对比研究,对比教学,不失为一种良策,如张凤桐教授编著的《英国英语语音学和音系学》就是按照这一指导思想编写的教材。对比研究的理论基础是语言迁移,同时,对比研究和教学是正视语言迁移作用的科学方法和手段。然而就在将两种语音进行对比教学的过程中,产生了一些似是而非的说法,例如“普通话好,英语语音就好”是其中最具代表性的。这一说法过分夸大了语际间的正迁移作用,而忽略了负迁移作用。应该说这一问题的答案是不确定的。世界上有各种各样的语言,虽然各种语言有其相通的一面,但每一种语言都有其特有的语音体系,并有自己独特的发音规律。要全面正确地了解普通话对英语语音的迁移作用,就应该在认识语言迁移的本质和产生语言迁移因素的基础之上,将英汉语音、音位相关的方面作科学的对比研究。一、 语言迁移概念及其实质奥苏伯尔的认知结构迁移理论代表从认知的观点来解释迁移的一种主流倾向,然后有符号性图式理论、产生式理论、结构匹配理论与情境性理论等迁移理论。根据奥苏伯尔的认知结构迁移理论,“迁移是一种认知活动,体现了个体主动的心理加工过程”[1]。但也存在分歧,一些研究者着眼于各理论在更高层次上的概括,将迁移概括为“一种学习中习得的经验对其他学习的影响,是新旧经验的整合过程”[2],这种整合过程可以通过同化、顺应与重组三种方式实现,其实质是原有认知结构与新学习的相互影响、相互作用,从而形成新的认知结构的过程。迁移(transfer)作为一个心理术语,是指已获得的指示、技能、方法等对学习新知识、技能的影响。迁移是人类认知的一个普遍特征。在外语学习中,迁移“指的是人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”[3],主要是母语及母语学习经历对学习新语言的影响。语言迁移可分为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。如果某个外语结构在母语中有对应结构,或母语对外语的学习起促进作用,在学习中就会出现正迁移现象。但是如果某个结构在母语中没有对应的结构,或者两种语言中的对应结构有差异,也就是说,母语对外语的学习起干扰或抑制作用,就会产生反面的迁移,从而影响外语的学习,这就是学习中的负迁移现象。系统的语言迁移研究可追溯到上个世纪四五十年代的语言学家弗赖伊斯()和雷多()。他们从斯金娜()的行为主义心理学理论出发,认为“学习是刺激与反应的强化,是习惯的形成,是新旧知识的联结。因而在外语学习中,母语这种先前语言学习的习惯会对新的外语学习产生迁移作用”[4]。基于这一观点,他们认为“外语学习的主要困难是由两种语言的差异引起的,学习的主要任务就是找出并克服这种差异”[4],据此他们提出了对比分析假说(contrastive analysis hypothesis),即“将学习者的母语(mother tongue/native language)与目标语(target language)进行各方面的比较分析,找出两者的差异,解释或预测外语学习中已经或将要出现的困难与错误,并以此为指导教材的编写和教学活动。”[4]20世纪60年代末,乔姆斯基提出了语言习得机制( language acquisition device)假说和普遍语法 (universal grammar)理论。他认为:“人类语言结构存在着普遍性(language/linguistic universals),这种语言的普遍性反映了人类的经验过程,反映了人类获得新知识能力的普遍性”[5]。也就是说,人类生来就有自然学习语言的能力,它植根于人的内在机制,即语言习得机制。格林伯格( )通过对跨语言调查(cross-linguistic surveys)特别是对语序的分析来研究和证明语言的普遍性。总之,无论是强调母语迁移作用的对比分析假说,还是强调人类语言的普遍性而忽视母语迁移现象的普遍语法理论,都从不同的方面说明了正是各种语言具有一定的共性,母语才会对外语学习产生积极影响的正迁移作用,同时每种语言所具有的特殊性又使母语迁移对外语学习产生一定的负面影响,即负迁移。二、语言迁移产生的因素语言迁移绝非简单的母语与外语或第二语言间的迁移,也不是两种语言间的相似性或共同性就能决定迁移的程度。相反,它涉及各种不同类型的迁移,也涉及不同的主客观因素。任何迁移形式的产生都受到许多主客观因素的制约。影响英语语音学习迁移的因素很多,包括学习材料间的共同因素、对材料的理解程度、知识经验的概括水平、定势作用、认知结构的清晰性和稳定性及知识的运用等。奥苏伯尔认为,认知结构的3个变量影响新的学习或迁移的发生。认知结构即学生头脑中的知识结构,从广义上讲,它是学生已有观念的全部内容及其组织;从狭义上讲,它是学生在某一特殊领域中的观念的全部内容及其组织。认知结构变量就是学习者应用他的原有知识同化新知识时,原有认知结构在内容和组织方面的特征。影响陈述性知识迁移的变量是:可利用性、可辨别性和稳定性。此外,有学者认为以下问题与语言迁移密切相关。首先,情境特征引起的关注。情境包括最初的学习情境和后来的迁移情境,两种情境是否相似影响迁移水平。研究发现,物理的和社会的场景也是整个学习中重要的、有意义的组成部分。不同的场景或情境,其学习与迁移可能不同。因此,真实的英语学习情境,如外语角等,有助于将学得的语言知识与语言技能迁移到实际情境中去。其次,强调迁移的主动性与通达性。通达体现了学习者的主观能动性,意味着学习者可在迁移机会出现时,顺利地提取有关的经验或可利用的资源。有效的学习者有强烈的内部动机来调节自己的语言学习活动,如主动识别先前的语言学习与目前任务的相关性,识别恰当的语言使用和语言迁移情境,主动提取可利用的资源等,这些都是语言迁移产生的必要条件。三、 对比研究中普通话对英语语音的迁移作用对比研究是建立在美国学者雷多(R. Lado) 1957年提出的“对比分析(contrastive analysis)”基础上的一种语言分析方法。雷多的对比研究是一种在语音、语法和文化层次上对第一语言和第二语言进行严格的、逐一比较的体系。该对比研究的理论基础和焦点是语言迁移。语言的对比研究有助于人们认识语言间的区别和联系。李庭芗先生指出,“英、汉语在语音方面有哪些相同和相异的地方,是每个英语教师所必须了解的。英、汉对比的知识能帮助教师根据英、汉语的异同,预见学生在学习中的难点和重点,从而在教学方法上采取相应措施,以提高英语教学的质量”[6]。要学好英语语音,首先要了解哪些音是汉语中没有的,哪些音容易受汉语语音的干扰,英、汉语音之间怎样互相干扰的。普通话学习者在英语语音学习中产生的迁移,虽然不完全是具体知识的迁移,却是普通话发音习惯、发音部位的迁移,也是一种发音技能的迁移。对两者进行音素(phone)、音位(phoneme)及音节(syllable)等方面作系统的对比研究,无疑会促进找准正迁移作用的条件,而减少负迁移产生的干扰,有助于英语语音的学习。语音的最小单位是音素,但是在言语交际中能区别意义的最小语音单位是音位。音位分为音段音位(segmental phonemes)和超音段音位(super-segmental phonemes)两种,前者包括元音、辅音,元音与辅音、辅音与音在词中的组合,即音位组合或音节;后者则指重音(stress),音程(length),节奏(rhythm),音调(tone),语调(intonation)及音渡(juncture)等。以下是两种语言音位的对比分析和迁移作用的情况:1. 元音、辅音和声母和韵母属于印欧语系日耳曼语族的英语有20个元音、28个辅音。英语的音位是区别词义的最小单位。属于汉藏语系汉语的音位和英语一样,也是区别词义的最小单位。普通话是汉语的代表语言,有辅音音位,即声母22个,韵母31个。声母一般位于音节的开头,韵母是声母后的一部分,一般由元音或元音加辅音/n、n^/构成,如/B、o、Bi、en、uBn^/等韵母。英语元音分为单元音和双元音;普通话的元音分为单韵母和复韵母。英语的单元音数量比普通话的单韵母要多,而且分得细。普通话里只有6个单韵母;英语有12个单元音,而且分为前、中、后元音。其中/I、U、e、A、Q/等单元音在普通话中找不到近似的音,很难说普通话说得好的人一定就能发好这些音和包含这些音位的单词和句子。而在普通话中 能找到的近似音如/i、u/,前者发音的舌位比英语更靠前,后者则更靠后[7]。另外,普通话的复韵母/ei、Bi、Bo、ou/和英语的双元音/eI、aI、au、EU/虽都以强元音为主,向弱元音方向滑动。但是,普通话滑动较快,而且并没有达到弱元音的位置,念起来两音浑然一体;英语的双元音滑动较明显,两者相对独立,普通话较好的人很容易将like误念成/lak/或/lek/。值得注意的是两者在发音的部位和口形上都存在差异。发复韵母/ei、Bi、Bo、ou/的口形张得小于发双元音/eI、aI、aU、[U/,但舌位略靠后[7]。当然,能掌握汉语中的渐强复韵母,如/iB、ie、uB、uo/的学习者更容易发好英语中的双元音/I[、Z[、U[/。普通话和英语里都有三元音,其发音方法各不相同:发普通话三元音的方法是由弱到强,再由强到弱,中间的元音紧张度强,形成一个音节,如/iBo、uBi、ioU、iBo/等;英语的三元音由双元音加/[/组成,但不是出现在同一个音节里,其发音方法是由强到弱,再由弱到次强。普通话和英语的辅音音位也存在异同。英语的辅音多数是清浊成对的,如 /p、b/,/t、d/,/k、g/等;而普通话的辅音多数分为送气和不送气的清辅音,如/p、b、t、d、k、g、j、q、x、zh、ch、sh、z、c、s/等,浊辅音只有/r、m、n、l、ng/5个。汉语的送气和不送气区别意义;英语的清浊可以区别词义,影响元音的长度和同化相邻的辅音,如/lIt/中的/I/就发得比/lId/中的/I/短促,浊音能延长前面带的元音。又如元音/R:/在 caw,cord,caught三个单词中的音程不同,在caw中发音最长,在cord中次之,caught中则最短。此外,英语中的辅音根据所处的位置不同和所连接的音位的关系,产生音位变体(allophone)。如音位/t/在不同的发音环境中,它的发音是不一样的,在top中是送气的(aspirated);在stop中是不送气的(unaspirated);在certain中是鼻腔爆破(nasalized plosive);在little中是舌边爆破(lateral plosive);在that kid中是不完全爆破(incomplete plosive);在that day中是失去爆破(loss of plosive)。这些现象是英语中特有的,普通话再好,如果没有具备该语音知识,也学不好英语语音。诚然,普通话语音系统中的一些音位与英语的某些音位无大差别。比如,鼻辅音(nasal)在两种语音系统中构成一个自然类,可以用同样的区别特征加以描述,/m/,/n/,/N/可分别描述为〔+辅音性,+鼻音性,-后部性,+双唇性〕;〔+辅音性,+鼻音性,-后部性,+齿龈性〕;〔+辅音性,+鼻音性,+后部性,+软颚性〕。能发好普通话鼻辅音的学习者,语言的正迁移作用就能让他正确发好英语的鼻辅音。但学习者更应关注的那些和普通话发音的部位和方法有差异的近似音和汉语中根本没有的音位,如/W、T/,/F、V/,/tF、dV/等,不管普通话说得多地道的学习者,不加强练习,也不容易发好齿摩擦音(dental fricative)/W、T/,颚龈摩擦音(palato-alveolar fricative)/F、V/和颚龈塞擦音(palato-alveolar affricate)/tF、dV/。特别值得注意的是以下辅音在普通话和英语中的不同描述:/s、z/在英语中为齿龈摩擦音(alveolar fricative);在汉语中前者为齿摩擦音(dental fricative),后者为齿塞擦音(dental affricate)。/h/在英语中为喉擦音(glottal fricative);在汉语中为软颚摩擦音(velar fricative)。/r/在英语中为无摩擦延续音(approximate);在汉语中为卷舌摩擦音(retroflex fricative)[7]。2.音位组合—音节对比音节既是语音学中的一个概念,也是音位学中的重要概念。对音节的定义说法不一。就其结构而言,“音节是由一个或一系列音位构成的语音结构”[7](P20)。音节通常由起音(onset),领音(peak)和收音(coda)构成,领音一般是元音(vowel),起音和收音常常是辅音(consonant)。英语音节构成形态要比普通话音节构成复杂得多。具体形态如下:英语音节:V-VV-VVV-CV-CVV-CVVV-VC- VCC-CCVV-CVC-CVVC-CCV-VCCC-CCVC-CC CVC-CCCVVCC-CCCV-CCVVC-CCVVCC-CCVCC C-CCVCCCC-CVCC-CVCCC-CVCCCC汉语音节:V-VV-VVV-CV-CVV-CVVV-VC-CVC- CVVC从以上对比中可看出,普通话的音节结构比较简单,通常是单辅音加元音;英语音节的首、尾常常出现辅音群(consonant clusters)如 must tempt texts thousandths等。换言之,普通话中只有单辅音型的音节,没有辅音群型的音节。辅音群型的音节成为中国学习者,包括能说标准普通话学习者的语音难点。学习者习惯于在读英语辅音群中夹带元音,如把green念成/^[ri:n/。另外升调时容易从词尾的辅音开始,试图把它拉的很长,因而很费力,发出的音也很不规范。这是因为汉语的音节除/n/和/ng/两个鼻辅音外,都以元音结尾,即为开音节,而且节峰前最多只有一个辅音;而英语的音节节峰前最多可有三个辅音,如/sprIt/等,而节峰后最多可有四个。由于两种语言的音节系统不同,学生易将汉语的音节特征转移到英语学习中。3.语调语言(intonation language)和声调语言(tone language)汉语中的每一个字(或音节)都有一个区分字义作用的声调, 如/mā/妈,/má/麻,/mǎ/马,/mà/骂,/mB/吗,语音学家称汉语为声调语言;然而在英语中,单词的音调不改变它的词义,如book/buk/在读成平调、升调或降调时始终是“书”的意思,但英语的单词被用于句子时,就要赋予它一定的语调,来表达说话者的态度、语气等,这种语调的核心一般放在语句的末尾,所以语音学家把英语叫做语调语言。如:This is your↘seat.句未的降调表示肯定的语气,但 This is your ↗seat?表示疑问的口吻,以求取得对方的证实。汉语句子的语调也常常落在句未的重读字上,但由于这个重读字本身又有固定的声调,其实际语调必然受到该字本身的声调和所需语调的共同影响,即在原来字调的基础上,按所需语调去稍加调制、改变,使它既不完全失去原来的声调,又符合所需语调的要求。如:“这是我的球↘。”句中的“球”字本身是升调(阳平),而句末要求用降调,实际话语中只能采取折衷的办法,把“球”字的升调上升幅度减少一些。又如:“你的书↗,还是他的?”句中“书”字原本是高平调(阴平),而句子中间需要升调,语言实践中只能是把“书”字在原来的高平调后面接着稍微升高一些,成为高平调加升调。可见,由于汉语语调受字调的限制,升降规则比英语复杂,升降的幅度也要小。中国学生由于受汉语的这种声调、语调的负迁移影响,讲英语时往往语调平平,抑扬不太分明,升降起伏较小,很难学会英语那种梯级下降型的语调。近年来,语音学家趋向于更加强调英语语调的重要性,认为元音辅音是英语本身,而语调是英语的灵魂。假如元音辅音念得很准,而语调不对,听起来就不像英语。相反,假如元音辅音读得有些毛病,但语调正确,听起来还像英语。既然英语语调这样重要,那么我们要学好英语就必须注意汉语和英语在语调上的区别,努力在说英语时克服汉语语调的影响,勤学苦练,逐步掌握英语语调。4.其他语音方面的负迁移英语单词没有辨义的声调,重音是重要的语音要素,有区别词义的作用,如:´converse(名词,相反的事务),con´verse(动词,交谈)。在汉语词组中起辨义作用的是声调而不是重音,声调比重音在话语中具有更加重要的作用,除词尾含有虚词的词组(如桌子、木头等)和个别词组(如爸爸、妈妈等)外,大部分词组中的每个字都读成同样的轻重程度,如教师、电话、汽车、天气等。这种母语特点迁移到英语学习中,常常使初学者读多音节英语单词是重读、轻读音节不明甚至重音错位,如把´diligent读成´di´li´gent,di´ligent或dili´gent。在节奏和韵律方面,汉英之间的差别也很大。汉语是以音节(字)为计时单位的,而英语则以重音为计时单位的。汉语中,音节(字)的数目是韵律的基础,除了一些助词念得较快较含糊外,一般每个字所占用的时间大致相等,读得也清清楚楚。例如古诗中总是根据每行的字数来决定它的韵律或节奏,如柳宗元的《江雪》:千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。即使音节(字)有思想表达上所需的轻重之分,也不像英语那么明显、分明,所以,一般字较多的一句话所占用的时间,要比字较少的一句话占用的时间长,如“他有汽车。”和“他有一辆上海产的汽车。”但在英语中,重音和轻音是交替出现的,而重读音节才是节奏的基础、主体。重读音节总是声调较高,响度较大,发音清楚,所占时间较长;而轻读音节则声调较低,响度小,读得快而含糊,所占时间较短。所以,重音与重音之间总是保持大致相等的实际距离。重音之间的轻读音节越多,就读得越快越含糊。如:“Ann ´found the ´book she ´lost at ´last.”和“E´lizabeth ´found the ´article she was ´studying at the ´library.”前一个句子有8个音节,后一句却有19个音节,但两个句子同样只有5个重读音节。为了保持每两个重读音节之间所用时间大致相等,重读音节之间的轻读音节所占用的时间就不完全相同。后句话中,第一和第二个重读音节之间,第二和第三个重读音节之间分别由2个和1个轻读音节,而第三和第四个重读音节之间,第四和第五个重读音节之间各有4个轻读音节,为了保持5个重读音节之间大致相等的时间距离,第三至第五重读音节之间的轻读音节就要读得轻而快。中国学生对英语的这一特点较难把握,往往是按汉语习惯把每个音节(字)说得都很清楚,而不习惯把几个轻读音节压缩在一起,快速而含糊地读出来,因而听起来不是很自然。另外,在音节的衔接(juncture)方面,英语有汉语中所没有的连读(liaison)现象,也会给初学者带来一定的困难。在英语学习中,许多人可以发好一个单词的音,却说不出流畅、连贯的句子;能听懂英语单词,却听不懂连贯的句子。这种现象,我认为,主要原因之一就是他们没有掌握好英语中的连读。英语中有许多词是以辅音结尾的,在与紧接他们后面的一个词词首的元音连起来念,就产生了连读现象。但实际上汉语中也存在这种连读,只是我们平常没有意识到。汉语的连读一般出现在感叹句中,如:我的天哪! Wo de tiBn B好苦哇! HBo ku B然而汉语的连读范围不像英语连读现象那么普遍,而且大多数字以韵母结尾,使连读受到很大限制,所以学生在碰到英语连读时就会感到非常困难,同时也极大地限制了学生的听力发展。同化现象也是英语中最常见的一种音变现象,在连贯的说话或朗读中,音与音之间的相互影响是很自然的。其实,在汉语中也存在着类似的现象,如:面包 miBn-bBo → miBm-bBo难免 nBn-miBn → nBm-miBn这里的“面”和“难”都以/n/结尾,但因为受后面音/b/和/m/(双唇音)的影响,因此,“面”、“难”后面的/n/音就同化为双唇音/m/了。音渡指语音结构中两个音段界限之间的停顿过渡。普通话和英语两种语言中,音渡都有辨义功能,普通话好的学习者,一般能够注意英语音渡,但要完全掌握,仍然需要大量实践。四、结束语普通话和英语在发音的特征与规律、音位的数量与性质等方面都存在异同,而且差异性大于相似性,在二者相似性较强的方面,正迁移作用较为明显;二者差异表现明显的方面,负迁移作用却占了上风。既然普通话在英语语音学习中有“正迁移”和“负迁移”两方面的双重作用,因此,在英语语音教学中教师应与学生一起,尽量克服普通话对英语语音学习的干扰,促进普通话对英语语音学习的积极作用。在教学中教师帮助学生克服干扰时要突出要害,使学生深刻理解两种语言在发音方法以及语言表达方式上的异同。根据对比分析的理论观点,通过描写、选择、对比、预测对比分析的步骤,对普通话和英语进行科学的结构分析,找出两者之间的区别,以及区别程度的大小。通过这种有意识地对英汉语音系统进行对比分析,帮助学生做出有意义的概括,培养学生英汉语音系统差异的敏感性。正如吕淑湘在《中国人学英语》一文中指出:对于中国学生最有用的帮助就是让他认识英语和汉语的差别,对每一个具体问题,都尽可能用汉语的情况来跟英语作比较,让他通过这种比较得到更深刻的体会。中国学生必须认识到汉语、英语的差异,警惕汉语的干扰,尽量在英语学习中克服,避免汉语的干扰,这样才能更有效全面地学习英语。通过以上的讨论,很难说普通话好的学习者,英语语音就一定好;也不能说普通话不好的学习者英语语音就一定不好。影响英语语音学习迁移的因素很多,包括普通话和英语之间的异同因素、个体对异同因素的理解程度、知识经验的概括水平。此外,情境也参与迁移活动;学习者的主观能动性、个体特征等都是语言迁移得以产生的必要条件。普通话对英语语音的迁移作用绝非是单一的,两种语言之间的相似性也不能决定迁移的程度,它涉及多种不同的主客观影响因素,应综合考虑。孤立地研究某一因素或某一类型的迁移,不利于真正揭示迁移的本质,对英语语音学习也无实质性的助益。普通话好,只能说从语言学习的态度、方法等方面具备了发生语言迁移的可能性,但是否能克服语言负迁移的影响,真正发挥语言正迁移的作用于英语学习,还需要学习者发挥主体作用,了解一定的英语语音、音位理论知识,按照英语的语音、音位规律,掌握发音技巧,通过大量的训练,才能有较好的英语语音,说地道的英语。参考文献:1. D. .Educational Psychology:A Cognitive View〔M〕.New York:Holt,Rinehart and Winston,1968.2. 冯忠良.结构—定向教学的理论(上)[M].北京:北京师范大学出版社,1992.3. 蒋祖康.第二语言习得研究[M].北京:外语教学与研究出版社,. . Linguistic Across Culture[M].Ann Arbor: University of Michigan Press,. . Syntactic Structure[M].The Huge:Mouton,. 李庭芗.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,. 张凤桐.英国英语语音学和音系学[M].成都:四川大学出版社,1998.8. 秦秀白.英语通论[M].武汉:华中师大出版社,1988.
《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》在“教学建议”中指出,要“遵循学生的身心发展规律和语文学习规律,选择教学策略”。还具体提出,汉语拼音教学尽可能有趣味性,与学说普通话、识字教学相结合,同时强调了要充分利用儿童生活经验等。这些好建议启发我们,要正确理解和使用新教材,赋予课堂活力,树立“以学生为本”观念,创造性地开展教学活动。我们所使用的人教版义务教育课程标准实验教材第一册汉语拼音部分共13课。编排了情景图、短语、句子和儿歌,认识70个常用字。显而易见,教材采用了多种方式体现出语文学科的综合性、整体性。于是,我将学拼音和多个知识点互相渗透,有机结合,千方百计调动学生的兴趣,力求取得最佳学习效果。汉语拼音是一种抽象的表音符号,对于刚入学的学生来说,是比较难学的,学生学起来也觉得枯燥乏味。依据课程标准的要求,要让他们在一个月内读准声母、韵母、声调和整体认读音节,能准确地拼读音节,正确书写声母、韵母和音节是有一定困难的。因此,我在实际教学中针对儿童特点,给学生创造一种愉快的情境,在玩中调动学生学习拼音的积极性,既为今后的识字打好基础,发展了学生的语文能力,又培养了学生热爱语文的情感。下面是我在近几年教学实践中的一些做法。一、美丽插图带发音儿童的思维是以形象思维为主,并向着抽象思维过渡的,对于小学生来说,特别是一年级的学生离开了具体的感性的东西,是无法发展抽象思维能力的。根据儿童的这一心理特点,在教学中,我尽量使学生接触各种感性材料,让符号具体化,内容形象化。新教材汉语拼音部分有几十幅富有启发性的插图,或示意字母发音、或表明字母形体,还有一些是为提高拼读能力而安排的。这些插图色彩鲜艳,图文并茂,形象直观,有利于对学生进行观察能力、思维能力、表达能力的训练。教学中我借助图画学拼音,先看图认识事物,用自己的话把图画的内容说出来,再学字母和音节,既发展了学生的语言能力、思维能力,更有助于学好字母和音节。声母的本音虽然都是“标准的音”,但因为听不清,学生学习还是不方便。新教材为了解决这个问题,就给这些声母配上了不同的韵母,使声母也能发出响亮的音。这种呼读音,虽然能发出响亮的音,方便学生的学习,但还是难以启动学生自学、自悟。教材还配上了能够表声母音的插图,帮助学生练习发音。如学习g这个声母时,从图导入:从远处飞来了什么?学生看书上的插图,可能回答:“白鸽”“三只鸽子”。教师继续引导:谁能编一句顺口溜记住“g”,学生回答“鸽子鸽子ggg”“三只鸽子ggg”。接着让学生发出正确的读音:如“鸽”(ge),然后告诉学生把?e读得轻些、短些,这样的发音就比较接近本音,也有别于音节ge音了。用这种方法可以教b、p、m、f、j、q、x、z、c、s、y、w,配合这些字母的插图都能引出声母相应的字音来。这样就充分发挥了教材插图的作用。二、生活经验助发音,却不会将草(cao)分出声母c,韵母ao。更不会将声母和韵母连成音节进行四声拼读,因此音节的拼读成了孩子们拼音入门的学习难点。根据新教材增加了许多与学生生活紧密联系的音节的编排特点,教师可以调用孩子已有的生活经验,直接切入音节,拼读难点。如汉语拼音第5课三拼音节:gu 、guo、hu 、huo、kuo,可以依次出示一个西瓜、一口锅、一朵花、一堆火和由小扩大的圆等图片,先请孩子们认一认在生活中早已熟悉的事物,说一说它们的名称,然后引导学生:想一想,它们是怎么拼出来的?最后启发学生:这些声、韵母合在一起加上别的声调就成了别的字音了,你们想认识它们吗?再以此分别推出以上五个音节的四声,让学生读一读,结合生活实际说一词语或一个句子即可。这种由易到难、由浅入深的扩展活动无一不是根据学生的生活经验进行的。为了增加学生拼读的兴趣、提高效果,我从学生最熟悉的口语入手;从学生日常生活用品入手;从学生使用的学习文具入手;从学生最乐于做的事情入手。每日一句,出示在黑板上方,为学生营造喜闻乐见的拼音音节氛围,使他们爱学乐学,既提高拼音能力又发展了口语交际能力。例如拼读“文具盒、圆珠笔、铅笔”的音节时,我们让学生边拿起相应的实物拼读,使他们手动、口动,学得专心,投入。有些拼音用动作演示,直观明白,易学易懂。手指操练法简单易学,可以促使学生动脑、动手,在游戏中记住字母的形状。如:左手拇指和食指一弯就成o。松开一点就是c,再加上右手食指和拇指就成g,两个食指交叉就是x,c中加右手食指就是e,等等。一个做手型,一个发音,玩得愉快,练得高兴,这样做,学生既动眼、动口、动脑、动手,又发展了口语交际的能力。三、儿歌、绕口令记发音儿歌的特点是工整押韵,琅琅上口,浅显易懂,很适合儿童的语言特点。在拼音教学中,编写一首首儿歌,学生边读儿歌边拍手边识记,学起来生动活泼。1、单韵母虽然只有6个,比较好学,但对于刚开始接触拼音的学生,还是有一定难度的。因此,学习单韵母时,把学生喜爱的小动物编入儿歌,激发学生学习拼音的兴趣,儿歌背熟了,单韵母也掌握了。例如:乌鸦的小窝像个u,突出嘴巴uuu……2、23个声母,有的外形很相似,对于分辨能力较差的一年级学生来说,更容易弄混,把学生熟知的事物编入声母儿歌,使抽象思维形象化,有助于学生记忆。例如:听广播bbb,爬山坡ppp,两个门洞mmm,一根拐棍fff。 左下半圆ddd,鱼儿跃起ttt,一个门洞nnn,一根小棍lll……3、儿歌的编写不是教师一个人的事,在教师的引导和启发下,学生的创作欲望很高,学生的作品生动活泼、富有新意。在创编儿歌的过程中,,学生的语言和思维能力同时得到了发展,并且初步尝到了成功的喜悦,增强了学好语文的信心。儿歌和绕口令有一定的情趣,而且节奏明快,能克服拼音学习中的枯燥和单调。例如《过桥》:“计算题,三四道,一排等号像小桥……”学生读起来朗朗上口,又巧妙地把数学课的知识结合了起来。我们还自己编选了一些相应的儿歌帮助学生熟记拼音,例如:“月儿圆,树叶绿,大家一起吃月饼。”就把韵母ie、üe、er包含了进去,既练习了韵母的发音,又联系了儿童的生活,使韵母富有了实际的含义。四、快乐游戏增情趣儿童的生理特征决定了其注意力不能长时间保持,为了吸引孩子,让他们广泛参与到游戏活动中来,主动地轻松快乐地学习。例如b、p、d、q几个声母的区别是一个难点,学生容易混淆。可以设计变魔术游戏:让学生准备一个半圆环和一根小棒,然后把小圆环随意摆放在小棒的左上方或者左下方,右上方或右下方,分别组成这四个声母,先自己边摆边读,反复巩固,解决了这一个难点。我们还可以创设情境,让学生在学习中获得快乐的情感体验。例如复习四中,有一道题是把动物与表示它们名字的音节用笔连起来。我们创设了一个“把动物带回家”活动。让部分学生戴上动物头饰,另一部分学生手拿着写有音节的卡片,根据卡片上的音节,去寻找这一种动物,找到了就把它送回“大森林”。学生都投入自己扮演的角色中,既复习了有关的音节,又渗透了爱护动物的教育。此外还可以根据教学内容和学生的实际设计找朋友、插花、摘果子、闯关等游戏,不仅使他们学得主动,而且使他们在游戏活动中享受到了学习的乐趣。兴趣是最好的老师。我们小学语文教师可通过充分利用和挖掘教材中的趣味因素,设计出更多更新的教学形式和方法,更充分地调动学生主动学习的积极性,让学生在轻松愉快地氛围中把拼音学好。
1 今天孩子们刚开始接触拼音拼读,拼读对孩子来说是一个难题。爸爸妈妈先不要着急,解决这个问题没有什么捷径,只有多读多练,语感培养好了,自然而然会读了,除了目前简单的声母和单韵母的组合要读熟以外(这个“熟”的定义是孩子一眼看到就能反映出来),由于老师面对的孩子较多,所以一对一的教学并不现实,故家长在这一阶段要不厌其烦的每天帮助孩子读拼音,个别孩子发音存在很大问题但怎么也不过来的家长也先不要急,要多于老师联系,及时反馈孩子在家读拼音时存在的问题。以下是我找的一篇关于拼读音节能力培养的文章,对于我自己很有帮助,希望对各位爸爸妈妈们也有用! 汉语拼音是识字、学习普通话的有效工具。 重视和研究拼音教学,对有效发挥汉语拼音的多功能作用,为学生的语文学习打下坚实基础,有着极其重要的意义。《大纲》对汉语拼音教学总的要求中指出:“学会汉语拼音的声母、韵母和整体认读音节,能够准确拼读音节�6�7�6�7”如何达到“能够准确拼读音节”,培养学生的拼读能力,体现“教为主导,学为主体,训练为主线,发展为目标”的教学思想,激发学生独立思考和创新意识呢?在教学实践中我们就如下几方面进行了深入研究与探索,取得了明显效果。 一、拼读音节必须与语言训练紧密结合 心理学研究表明,儿童对一种复合刺激物的感知,总是从整体到部分的。音节是最自然的语言单位。对刚入学的儿童来说,整体的音节是具体可感的,声韵母是抽象的。正因为拼音字母是抽象的,所以,在汉语拼音教学中,注重研究儿童心理,激发儿童的学习兴趣,显得尤为重要。其中的一个最重要的方面就是加强音节教学与语言训练的联系。音节与语言结合非常紧密,强化音节教学,就必须使拼音教学与儿童的语言、生活、思维相结合。教学时可充分利用各种教学媒体(挂图、投影、多媒体课件等)把抽象的音节同直观、具体的事物联系起来,这样不仅能够激发学生的学习兴趣,增强记忆,而且有利于对学生进行观察能力、思维能力和语言表达能力的培养。我们还可以把枯燥的音节置于生动的语言环境中进行教学,或者以所学音节为核心训练说话,或者从具体的词句中引出所学音节,把抽象的音节变成有意义的语言单位,这样既利于记忆,又利于激发学习兴趣。 例如今天学音节“bá”时,投影出示小男孩拔萝卜的画面,引导学生叙述画面内容(小男孩在拔 bá萝卜),从中引出音节“bá”,分解为声母“b”,单韵母“á”,组成音节“bá”。继而引导学生说出“八个皮球”的“bā”,“一把刀”的“bǎ”,“爸爸”的“bà”等。使音节的教学与语言的学习有机地结合起来,增强了学习的效果。 2 二、掌握拼音方法,培养拼读能力 苏联著名教育家苏霍姆林斯基说:“学习如果为思想感情、创造美和璀璨所照耀,就能成为孩子妙趣横生和心醉神迷的乐事。”因此在拼读音节教学中我们必须采用孩子们喜闻乐见的方法,培养学生的学习兴趣,让学生在愉快欢乐的气氛里获取知识。 初入学的小学生,要在短短的时间内学会汉语拼音的全部内容,单靠死记硬背是不行的,教师在教学中必须注重学法指导,教给他们学习方法,发挥学生自身的主观能动性。汉语拼音的主要功能是识汉字和学习普通话,如何使学生掌握汉语拼音,便涉及到拼音教学方法的问题。 (一)掌握几种拼读方法的运用 掌握拼读方法、正确熟练地拼读,是拼音教学要达到的目的之一。为此,拼音方法的教学是一项重要的内容。 音素的结合和音节的构成有一定的规律。在音节教学中应注意教学生掌握声韵成音的规律,熟练掌握拼音的方法,从而达到掌握学法,举一反三的目的。音节既有整体性,又有可分性。整体的音节是由声母韵母这些部件组成的。因此,既要从整体的音节入手,又要进行零件的分析与教授,这样才能避免学生的囫囵吞枣、死记硬背。根据学生的年龄特点,在拼音教学时,可采取分解音节的教学方法,充分利用语言、插图、故事、表演等组织教学,让学生愉快地学习,这样能提高教学效果。 1.两拼法。 两拼法是指声母和韵母的拼读方法。其发音要领是:前音轻短后音重,两音相连猛一碰。就是说声母的发音要轻短,接着再读带调的韵母,整个音节的重音在韵母上。这种拼音方法比较容易掌握,一般掌握了声母、韵母和四声的正确读法,就可以进行拼读。也可用“支架直呼法”,直呼方法的儿歌是:“摆好声母形,发音韵母声,一口呼成音,千万不能分。”以加深理解记忆。 2.三拼法。 三拼法适用于有介母 i、u、ü的音节,也就是声母、介母、韵母齐全的一种拼读方法。其发音要领是“声轻、介快、韵母响,三音相连很顺当”,是指先读声母(轻),连读介母(快)以及后随韵母(响)成音节。发音时气流不中断,快速连读,整个音节的重音在韵母上。 例如,拼读“瓜”(guā)这个音节。音节 guā是由声母“g”,介母“u”和韵母“ā”组成的。拼读时把声母、介母、韵母快速连读g—u—ā→guā,一气呵成,重音在ɑ上。 三拼音练习要提醒学生掌握拼音方法,不要漏掉介母。教“看图读音节”时既要指导学生看图,让学生仔细观察,又要指导学生看清带调韵母,正确拼读音节。 3 3.声介合母连拼法。 这种拼音方法同样适用于所有带介母 i、u、ü的音节。介、韵齐全的另一种拼法。是指把声母和介母看作一个整体,然后再把这个整体与后边的韵母相拼。 如:“桌”(zhuō)这个音节,拼读时把声母“zh”和介母“u”看成一个整体,拼读成“zhu”(朱),然后把声介合母“zhu”与韵母“ō”相拼,zhu—ō→zhuō。声介合母的优点是不容易丢掉介母。 拼音是一种技能,因此,单单教给方法是不行的,必须通过大量的训练,才能使学生熟练地掌握。 书写音节可以使学生进一步感知声韵母和声调的组合过程,达到强化音节的目的;分解音节的练习,又能帮助学生正确拼读音节,加快拼音速度。 灵活多样的练习是提高拼读能力所必需的。鉴于初入学儿童自制力比较差的情况下,教师如果只进行重复单调的训练,儿童的注意力往往处于分散状态。在拼音练习时,采用多种练习法,以经常变换练习形式来吸引学生的注意力,效果甚佳。 如:看图拼音。教师可引导学生看书中或作业本上的图,也可收集图片,配上音节加以出示,让学生拼读,也可以组织拼音游戏,拼读有趣的句子等方法进行。 (二)对比类推法 对比类推法是指换声、换韵这两种方法。换声法指在原介、韵不变的情况下,换掉声母组成新音节。如:学生学会了音节“ba”,将声母“b”去掉,换成声母“p”,组成音节“pa”,以此类推出新音节,ma、na�6�7�6�7而换韵法是指在原声介不变的情况下,变换韵母而成新的音节,如音节“gu”,将韵母“u”去掉,换成“e”、“a”等,组成新音节ge、ga�6�7�6�7学生只要掌握了基本音节的拼读要领,在教师的帮助下,组织一些有趣的学习活动,如比赛、当小老师等等,学生便很容易掌握,且积极性很高。 (三)拼读规则的运用能力 为使学生正确、熟练地拼读音节,对一些难记易混淆的拼读规则,可采用儿歌等生动、形象的形式帮助记忆。 1.省点规则。 jqx 真有趣,从不和u 在一起。 jqx 真淘气,见了鱼眼就挖去。 小ü见大y,脱帽行个礼,摘掉帽子还念ü。 2.四声读法规则。 起音高高一路平,由中到高往上升,先降后升曲折起,高起猛降到基层;一声平,二声 4 扬,三声拐弯,四声降。 3.标调规则。 为了学生把音节抄对,也需要了解一下标声调的规则。音节要标调,规则要记清:有 a 莫放过,没a找o、e,i、u 并列标在后,单个韵母不用说,i 上标调把点去,轻声不标就空着。 (四)学习儿歌、稳定兴趣、提高拼读能力。 “兴趣是最好的老师。”为使学生学以致用,充分运用教材的优势,(教材中每课都编排了儿歌,还配了精美的插图。儿歌中标红的字母是本课新学的声母或韵母)把拼读训练与学习儿歌、认识事物联系起来,把抽象的音节具体形象化,成为可理解的事物。教材中的儿歌头几课由教师领读,后边几课鼓励学生借助拼音试读。学生通过练习,用心实践,提高拼读的准确性,并有一定的速度。这样不仅增强了趣味性,发展了学生的语言,而且加强了汉语拼音与识字,阅读的联系,让学生感到学有所用,在用的过程中稳定了学习兴趣。 三、采取儿童喜爱的形式设计练习,提高拼读能力 低年级儿童由于受心理发展水平和知识经验的制约,其主要学习动机是直接与儿童学习活动本身相联系的。因而,他们较难坚持不懈地进行学习,这就需要使学习富有变化,丰富多彩。 一年级学生对于游戏的学习形式很感兴趣。可在教室里给具体化的事物贴上写有音节的卡片让学生试拼;把有趣的事情、物品用音节写成让学生比赛拼;让学生手拿卡片和同学的卡片组成音节自由拼;回家给有关物品贴上有音节的卡片读一读;也可让小朋友做学生,自己当老师“教”他们学拼音,拼读有趣的句子等。为了学以致用,教师鼓励学生在实际生活中运用所学过的汉语拼音,引导学生拼拼学习用品、生活用品、家具电器、家禽等。鼓励学生多读注音读物,丰富课外知识。 如:把部分学生的姓名用拼音写在黑板上,让学生找出自己或同学的名字。这样无形中使学生拼读量扩大到将近全班同学的姓名,提高了拼读的能力。 如为了巩固 j、q、x 与ü标拼时的去点规则,便可采用游戏的形式,做 j、q、x、ü彩图头饰(ü上两点可随意活动),请四个小朋友按照去点、添点规则表演。学生在轻松活泼的气氛中加强了印象,提高了拼读音节的准确性。 我们还可以采用拼读竞赛,变汉语拼音考查的笔试为口试,“给声母找朋友”等形式,提高拼读的正确性、熟练性,增强学生兴趣,训练学生的拼读能力。
108 浏览 3 回答
303 浏览 5 回答
121 浏览 3 回答
263 浏览 3 回答
261 浏览 3 回答
291 浏览 3 回答
121 浏览 2 回答
195 浏览 4 回答
292 浏览 3 回答
87 浏览 3 回答
174 浏览 3 回答
310 浏览 4 回答
158 浏览 3 回答
264 浏览 3 回答
202 浏览 2 回答