无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的
同医学专业,室友分享给我的一个翻译网站,感觉还可,网站名字叫翻译狗,平时刷文献就靠他了,以前看一篇文献,光是翻译就要花上好久,等翻完了,完全没动力去看文献内容,现在,分分钟就能翻译好
翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技
为了帮助大家学好 医学英语 ,下面我给大家带来医学 英语口语 表达大全,希望对大家有所帮助!
医学英语口语表达:胃肠
胃肠Stomach & Bowels
(1)当空腹时,他感觉胃里不舒服。
He has a certain disagreeable felling in the stomach when it is empty.
胃不调upset stomach
消化不良have bad(impaired:defective)digestion;suffer from indigestion(dyspepsia)
胃有毛病have a disordered stomach(stomach disorder);something is wrong with one's stomach.
因过食而伤胃injure one's stomach by overeating oneself
觉食物积滞胃中feel heavy on the stomach
食物不易消化lie(sit)heavy on one's stomach
自从那时起,消化便已失常。
Thereafter,the digestion was not really good.
曾有过一时性的恶心和呕吐,但并没有食欲不振或体重减少发生。
Transient nausea and vomiting was present,but no anorexia or weight loss occurred.
欲呕feel nauseated
有晨吐have morning sickness
夜吐(饭后恶心)nocturnal(postprandial)nausea
晕船(车)be sea-(car-)sick
有点恶心have(experience)some nausea
严重的作呕have considerable retching
里急后重时发生恶心和呕吐have a spell of N & V while straining at stool
患食欲不振和恶心be anorexic and nauseated
偶而恶心和呕吐develop occasional nausea and vomiting
老是溢酸,感觉腹胀burp all the time,feel bloated
吐出清净透明的胃容物with vomiting of clear gastric contents
呕吐停了,消失了vomiting stopped(ceased),cleared
止吐settle the stomach
打噎belch(eruct;eructate)
这病人恶心,曾呕吐了含有胆汁液体数次。
The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.
当要呕吐时,他发觉有严重的腹上部痛和剧烈的头痛。
With the advent of vomiting,he noted severe epigastric pain as well as severe headache.
在第2天中午,她开始呕吐,随后呕吐胆汁质物。
At noon on the following day she stared vomiting food,which was followed by bile- stained material.
在病发时呕吐2次vomit twice at the onset
极度反胃regurgitate food violently
一小时后,他吐出不含血液的水质样东西。
One hour later,he vomited watery material containing no blood.
有时这病人在发作最厉害时,呕吐1、2次。
Sometimes the patient vomited once or twice at the height of the attack.
昨天早晨的呕吐物,被形容为含有未消化的食物和绿水,无血。
The vomitus of yesterday morning was described as containing indigested food and
greenish water with no evidence of blood.
最初的呕吐物是透明的,但据说住院治疗之前的呕吐物,带有褐色。
The vomitus was initially clear but just before hospitalization was said to brownish.
他开始有多次、带泡沫和臭味的大便。
He began to have frequent,frothy,foul-smelling stools.
解大便open(relax;evacuate)the bowel;have a passage
有便意have a call of nature
有1次(2次)大便have a motion(two motions)
没有大便be constipated
平均每天大便12次averaged 12 stools daily
发觉粪便中有很多血noticed gross blood in one's stools
开始一天解8次松的多脂粪便began to pass 8 loose greasy stools per day
大便增加到一天4~5次stools increased in number to 4 or 5 daily
更换尿布时有些粪便have some stool in each diaper change
大便次数减少了,但他仍然每天继续有2~3次大量的稀大便。
The stools became fewer in number but he still continued to have 2~3 large loose stools daily.
住院前2个月,她发觉黑色大便,但却把它忽略过去了。
Two months before admission she had noticed black stools but she disregarded them.
种类ordinary,dry,hard,loose(soft),large,watery(liquid),formed,formless,frothy,mucous,bloody,rice-water,pea-soup,tarry
臭味odorless,extremely foul,sour,putrid,less offensive in odor,offensive but no excessively foul
颜色black,tarry,brownish-black,brown,red,green,yellow,light-brown,grey- white(clay-colored)
大便的粗细和硬度正常,且从未呈黑色。
The stools were of normal caliber and consistency and have never been black.
大便颜色很淡,并且软如泥。
Stools were very light in color and of mushy consistence.
他诉说间歇性腹泻与便秘交替发生。
He complained of intermittent diarrhea alternating with constipation.
便秘suffer from constipation
惯性便秘habitual constipation
时常便秘be always constipated
有便秘倾向have a tendency to be constipated
只有灌肠才能缓和严重的便秘one's severe constipation was relieved only by enemas
便秘很难治,他以前常乞灵于泻药。
The constipation was very obstinate(stubborn)and he resorted to the frequent use of cathartics.
她的便秘逐渐严重起来,同时发觉到粪便直径变细。
She became progressively more constipated and noted a narrowing in the caliber of
the stools.
晨泻,水泻,粘液性腹泻,慢性腹泻diarrhea(morning,watery,mucous,dysenteric,chronic)
腹泻diarrhea(轻症mild,拖延的protracted,无法控制的uncontrolled,难医的intractable)
患腹泻suffer from diarrhea;have(an attack of)diarrhea;have loose bowels
短期的腹泻发生了a brief episode of diarrhea occurred
开始泻腹(自然消失,于两天后消失)diarrhea commenced(spontaneously disappeared,cleared after 2 days)
偶而泻肚子have occasional diarrhea
腹泻厉害,在3~7次之间diarrhea varied in severity from 3 to 7 .
不得不服药be obliged to take physics
腹泻未因吃脱脂牛奶而转佳received skim milk without any improvement in the diarrhea
用泻药use a purgative
他患腹泻,每天有8~10次带有粘液,脓和鲜红色血的大便。
He developed diarrhea with the daily passage of 8~10 stools containing mucous,pus,and bright red blood.
Ex2:以前他患过同样的腹泻,但从来没有这么严重过。
He previously had similar attacks of diarrhea but they were never so severe.
医学英语口语表达:排尿
排尿Urination,生殖器Genitalia
(1)他诉说,在两侧鼠蹊部和睾丸有拉痛,且有夜尿,小便时有灼热感,间或放红色的尿。
He complained of a drawing pain in both groins and testicles,nocturia,burning on urination and the intermittent voiding of red-colored urine.
排便micturate;make(pass)water;void;piss
一夜有2次小便have nocturia twice nightly (a night)
这次住院时解出一个结石pass a stone on this admission
小便浑浊one's urine is thick(colored)
解出极浑浊,乳白色的尿the passage of highly turbid,milky urine
频尿frequent urination(micturition)
无法忍受的频尿intolerable frequency of urination
终末性血尿terminal hematuria
终末尿带有几滴血urine terminates with a few drops of blood
排尿痛micturition pain
解尿时左腰疼痛have pain in the left loin on micturition
小便流势良好void with a good stream
尿流细小small urinary stream
常解少量的尿pass small amounts of urine frequently
小便发生困难dysuria(inability to void)developed
小便时非常的痛piss pins and needles
变成失禁become incontinent
患便尿失禁develop urinary and fecal incontinence
把尿失禁完全治好obtain complete cure of incontinence
不能把尿尽行解出be unable to void without residual urine
小便时有强烈的烧灼感,当他工作时受到很大的困扰。
His voiding was accompanied by severe burning,and he was greatly inconvenienced at work.
他尿意频频,但每次仅出2、3滴。
He has a frequent desire to urinate,but only a few drops cone out each time.
(2)性欲减退,但仍能射精。
There was a decrease in libido but ejaculation was still present.
发觉性欲减退note decreased libido
发觉性欲渐减note gradual loss of libido
性欲有些减退have some decrease in libido
没有性欲have no libido
性冷感be frigid(unaffectionate)sexually
性欲正常libido is normal
性要求过高(太低)be oversexed(undersexed)
对于性交无热诚be unenthusiastic about intercourse
性感不快已有几个月了had dyspareunia for a few months
不起劲的性关系devitalized sexual relationship
25至35岁夫妻的正常次数normal frequency of intercourse for married couples of 25 to 35
未曾达到高潮never achieve(reach)climax
在结婚头一年时常不容易达到极致frequently have difficulty in reaching orgasm in one's marital coitus in the first year of marriage
未曾尝过情欲高潮的极致have not experienced orgasm
仅有过一次情欲高潮的极致have only had an orgasm once
享受每一动作greatly enjoy every act of sexual intercourse
节欲be continent
仍能射精,但阴茎勃起力却减退了。
Ejaculation was possible but penile erectile strength decreased.
后来月经停止了,而她对于「性」冷淡了起来。
Later,menstruation ceased and she became sexually aopathetic.
阴蒂边发痒、有刺激感itching and irritation around the clitoris
婚前的纵欲premarital sexual indulgence
婚前有过性关系engaged in premarital sexual relationship
接交过性病病人venereally exposed;venereal exposure
染淋疾,患梅毒contract gono.,get syphilis
否认与性病有染deny . contact
不能人道inability to perform sexual intercourse
交媾疼痛painful coitus(coition)
突然变成阳萎suddenly became impotent
一星期以前,他发觉在右鼠蹊部,发生无压痛的肿胀,时起时消。
He noticed a nontender swelling appearing on and off in his right groin one week ago.
这病人诉说阴茎和足底发痒,并且齿龈有不舒服感。
The patient complained of pruritus of the penis and itching in the soles of the feet,and an annoying sensation in the gingiva.
月经于13岁开始,一直到发生月经过多症以前,经期正常。
Menarche occurred at 13 years of age and the menstrual cycle remained within normal limits until the onset of menorrhagia.
月经开始(少量、中等、厚、多) (mild,moderate,frank,heavy)menses begin (start;commence;take place)
经期正常28~30日一次have normal period at 28-to 30-day intervals
月经规则,周期为28天,继续4天have regular period every 28 days that lasted 4 days
月经周期为28天have menstrual cycles of 28 days
月经开始不规则,并且长期无月经began to have menstrual irregularities with long period of amenorrhea
月经未曾失常have no previous menstrual aberrations
周期变成不定interval became variable
比平常多heavier than usual
发觉到月经持续不断并且过多noted persistent excessive menstrual flow
月经不来menses did not occur
停经已4年be 4 years postmenopausal
在46岁时停经passed(underwent;went through)the menopause at age 46
多量(块状,厚多)阴道出血加多,有几个月之久increasingly profuse (massive,frank)vaginal bleeding of several months duration.
月经过多,并且流出血块experience(develop)menorrhagia with passage of clots
有些轻微、无痛性阴道出血some slight painless vaginal bleeding
发觉经期外和性交后出血noted intermenstrual and postcoital bleeding
分泌少量厚汁物质drained a small amount of purulent material
间歇性的剧烈下腹痛intermittent,sharp,lower abdominal pains
她于13岁开始有正常的月经,周期为28~32天,有轻度的月经痛。
She began to menstruate regularly at 13 at intervals of 28~32 days with slight dysmenorrheal.
月经痛性而不规则,大约一个月发生2次。
The menstrual periods were painful and irregular,occurring approximately twice monthly.
医学英语口语表达:护理英语80句
.Receiving the patient(接待病人)
do you do?/ Good morning!您好!(初次见面时使用)/早上好!
can I do for you?/Can I help you?您需要我帮助吗?
'll bring you to your bedside, please follow me. This is your bed……
我要领您到床边去.请跟我来.这是您的床位.
toilet is over there.卫生间在那边
supply hot water.我们供应热水
wait a moment. I'll let your doctor know. /I'll inform your doctor.请等一会儿,我去通知医生.
is the nurse /doctor in charge of you.玛丽是您的负责护士/医生
let us know if you need any help.您需要帮助时,请告诉我们.
is not allowed here.这里不允许吸烟
二.information collection(收集信息)
you mind if I ask you a few questions?您介意我问您几个问题吗?
need some information from you.我们需要从您这儿收集一些信息.
your tummy still sore?您的肚子还疼吗?
your pain come on after or before meals?您的疼痛是在饭前还是饭后发作?
it hurt to pass urine?/when I press here?排尿时痛吗?/当我按压这儿时痛吗?
your back ache?您的后背痛吗?
your feet swell?您的脚肿了吗?
you have a cough/fever?您咳嗽吗?/您有发热吗?
you bring up any sputum?您咳痰吗?
there any radiation of the pain ?(to the shoulder)有放射(到肩部的)痛吗?
long have you had the pain?您的痛有多长时间了?
did the pain start?/where is your pain?疼痛从什么时候开始的/什么地方疼痛?
your periods regular?您的月经规则吗?
三.Physical examination(查体)
you please undress for medical examination?请您脱下衣服做体检好吗?
off your clothes, please.请把衣服脱下来
down on the couch, please./Just lie still on the couch and relax.请躺在治疗床上./请安静地躺在治疗床上,放松.
your knees, please.请屈膝.
your mouth and say 'ah“张开口,说:啊
deeply, please./take a deep breath, please.请深呼吸
I examine your tummy, please?我要检查下您的肚子,好吗?
up your sleeves, please.请卷起袖子.
四.communication.(交流)
am going to take your temperature./Please put the thermometer under your armpit.我要测一下您的体温/请把体温计放在您的腋下.
me feel your pulse.让我测一下您的脉搏.
'll test/take your blood pressure.我要测量您的血压.
34. I'm afraid I have to prick your finger and take a drop of blood for blood sugar level.我要取一滴指血做血糖测定,需要刺一下手指.
'll take some blood from your arm now.现在我要从您的胳膊抽血.
't take any thing by mouth after midnight until the blood is drawn tomorrow morning .半夜之后不要吃喝任何东西,明天早上抽血.
bring a specimen of your urine/stool/sputum./ please collect your mid-stream specimen of urine.请留一份尿/便/痰的标本/请收集您的中段尿.
have your blood and urine tests done.请做一下您的血和尿试验.
are going to have a CT-scan of your chest/head today.今天您要做一个胸部/头部CT.
are going to have a chest X-ray this morning.今天早上您要拍一个胸片.
are going to have a B-mode ultrasonic exam. Please keep your bladder full.您要做B超检查,请留尿,使膀胱充盈.
are going to have an gastric endoscopy tomorrow morning. please don't eat or drink
anything after 12 o'clock tonight.明天上午您要做胃镜检查,今晚12点之后,请不要吃喝任何东西。
are going to have urine catheterization now.现在您需要导尿.
'm going to do an ECG for you.我要给您做心电图.
'm going to put a gastric tube into your stomach, this is for gastrointestinal decompression.我要放胃管到您的胃内,这是胃肠减压.
We can feed you the necessary nutrients through the tube. Please swallow the tube as I put it down.我们通过胃管给您必要的营养.当我放管时,请做吞咽动作.
'm going to make your bed./ we'll change the bed linen at once.我要给您整理床铺/我们马上给您换床单.
'll apply a cold(hot)compress to your ankle.我要给您的踝部冷/热敷
operation will be done tomorrow/ an emergency operation must be done now.
Will you please sign to give your permission for your operation?明天将做手术/现在马上做急诊手术.同意手术请您签字好吗?
'm going to shave your skin. / I'm going to do skin preparation for you.我要给您做备皮/我要给您做皮肤准备。
're going to have a local/general/epidural anaesthesia.要给您做局麻/全身麻醉/硬膜外麻醉.
you allergic to any medication?/ penicillin?您对什么药物/青霉素过敏吗?
52. I'm going to do a skin test of pennicillin for you./ If you feel itchy or short of breath, please let me know at once. I'll see the result in fifteen minutes. /I'm going to do a tetanus hypersensitive test for you.我要给您做青霉素皮试.如果您感到痒或气短,请立刻告诉我./我十五分钟后看结果./我要给您做破伤风皮试.
'm going to give you an intramuscular injection./intravenous infusion/hypodermic injection.我要给您做肌肉/静脉/皮内注射
'm going to give you an enema to help you pass motion.我要给您灌肠,帮助您排便
doctor will change your dressing. /The doctor will remove your stitches.医生要给您换药/医生要给您拆线.
'm going to give you oxygen now.我要给您吸氧
'm going to give you nebulization.我要给您(雾化)吸入.
58. I'm going to do bladder irrigation for you.我要给您做膀胱冲洗
have to rest in bed for at least one week您至少要卧床休息一周.
are you today? How was your sleep last night? How is your appetite?您今天怎么样?您昨晚睡得怎么样?您的食欲怎么样?
you pass motion yesterday?/Are your bowel movements normal?昨天您排便了吗?/您的大便正常吗?
color of your urine?您的尿液什么颜色?
much urine do you pass each time?您每次排尿多少?
will have skin/cervical traction.要给您做皮肤/颈部牵引
65. Take more exercises./Do some light work, have a happy outlook, avoid excitement and too much worry. Be careful not to stumble.
多做锻炼/做一些轻体力活动,保持良好的心态,避免兴奋和过度忧虑,小心不要摔倒
are going to have a blood transfusion.要给您输血
results are normal.结果正常
are suffering from ~/Your disease was diagnosed as ~您的病诊断为~
have to stop smoking and alcohol.您必须戒烟、戒酒
五.about medication and nutrition(关于药物和营养)
two tablets three times a day after/before food.饭前/饭后服,每日三次,每次两粒.
the medicine with a lot of water.服用此药,要多饮水.
'll give you an injection twice a day.我要给您注射,每日两次.
medicine is used for preventing infection/treating infection/relieving your pain/protecting your stomach/supplying nutrients/ bringing down your temperature/ intracranial pressure/stopping bleeding/
这种药是为了预防感染/治疗感染/减轻疼痛/保护您的胃/提供营养/降低体温/降低颅内压/停止出血
should have a low fat/ low salt/ light diet/high caloric diet/high protein/soft diet/liquid food.
您的进食应该是低脂/低盐/轻淡/高热量/高蛋白/软食/流食的食物
take some more nourishing food.请食营养多的食物.
六.comforting(安慰)
mind/It doesn't matter没关系
't worry不要担心
't be nervous. You are in good hands.不要紧张,操作者是高手
will recover soon.您很快就会康复的
come back to see the doctor for check-up in two weeks.请两周后来看医生复查
医学英语口语表达大全相关 文章 :
★ 常用医学英语口语表达
★ 医学英语常用口语:问诊
★ 有关挂号的医学英语口语
★ 100句最为实用的英语口语,让你的英语口语表达更加地道
★ 英语口语表达最为常用词汇短语汇总
★ 10句提升英语口语的地道的口语表达句分享
★ 浅谈医学英语翻译
★ 医学英语常用口语:关于中医的谈话一
★ 快来学习!最常用的210句英语口语大合集
★ 最常用100句英语口语,有了它,再也不怕雅思口语了!
据学术堂了解,在医学论文的翻译过程中,不少医学工作者表示中医术语翻译好难。翻译中医术语,不仅需要具备翻译功底,还须熟知中医学理论和扎实的古汉语知识。所以,难是可以理解的。为了帮助医学工作者解决烦恼,下面我们来谈谈医学术语的翻译方法。一、科技英语常用构词法。在科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。1、复合法这类术语在中医术语翻译中占了很大的比例,其含义大多是各个词含义的叠加。采用这种译法的优点是容易找到对应词,结构明了,易于理解。缺点是译文往往不够简洁。2、缀合法此类术语的含义为词缀与词干意义的相加,特点是简洁,专业性强,与西医术语的可比性强,便于学术交流。但在目前中医术语翻译中,这类词的使用比例并不高,如针灸。3、缩合法其含义通常是构成该词的两个部分的词语意义相加,其特点类似缀合法。例如针压。4、首字母缩略这种方法在科技英语(包括医学英语)中使用得非常广泛,但在中医英语中却很少使用。目前被普遍接受的只有”中医”一词。当然,也有学者在这方面做了有益的尝试,如将温病缩略为。首字母缩略是一种非常便捷的构词方式,可提高单位词汇的信息量。但是,如何运用这一方法使中医术语趋于简洁,规范,还有待进行深入的研究。二、其他翻译方法1、词性的转换由于中文和英文的语言结构,表达方式不同,在翻译时要将中医术语的结构进行转换。较常用的方法是将中文的主谓结构,动宾结构转换成英文中的名词性词组或非限定动词词组。例如 止痛等。对症状的描述也多采用类似的方法。由于症状表示的是一种状态,而非具体动作,其中文可采用主谓或动宾等词组来描述,而在英语中则常采用名词(词组)或动名词(词组)的形式。如盗汗等。2、结构调整中医术语大多形成于中国古代,故语言形式上保留了古汉语的特点,讲究工整对仗。但在译成英语时,往往需要对这类结构进行调整,采用符合目的语语言习惯的结构,实现意义上的忠实。如神疲肢倦,心悸怔忡等。3、音译法由于东西方文化和中西医理论之间存在很大的差异,所以有不少中医术语很难在西医(英语)中找到对应的词,用意译的方法则译文过于冗长,不符合术语简洁精练的要求。在这种情况下,采用音译不失为一种可取的选择,必要时可加以注释,以弥补音译的不足。例气一,气功一,阴阳一。气是中医理论中的一个重要概念,它既可以指人体的生命物质,也可以指人体的生理功能。用音译法来翻译,则最直接,最简洁地反映出了”气”的真实内涵。 基本上,医学工作者翻译医学术语,可以从以上两种方法出发。当然,在翻译的过程中也要注意实际的语境要求。最后,希望这两种翻译方法可以帮助到大家。
190 浏览 7 回答
82 浏览 2 回答
270 浏览 3 回答
278 浏览 5 回答
316 浏览 2 回答
346 浏览 3 回答
207 浏览 4 回答
270 浏览 2 回答
134 浏览 4 回答
87 浏览 6 回答
147 浏览 7 回答
129 浏览 5 回答
295 浏览 3 回答
301 浏览 2 回答
213 浏览 2 回答