英语翻译教学在高校英语教学中起着重要作用,它直接影响了学生的英语使用能力。尤其在经济全球化不断发展的当今社会,加强英语翻译教学不仅关系着大学生的就业前景,更与我国经济发展密切相连。下面是我为大家整理的英语翻译论文,供大家参考。
英语翻译论文 范文 一:中西方 文化 在英语翻译方面的差异性
一、中西方文化在英语翻译方面的差异性
(一)地理环境因素
“一方山水养一方人”,不同的地域和环境必然造就不同的民族文化。中国是一个幅员辽阔、地大物博、物产丰富的农业大国,这就使我国形成了一种典型的农耕文化。中国人注重人与自然、人与人之间的和谐与统一,故在许多 成语 中都与土地有关,如“土豪劣绅”“、土生土长”和“土崩瓦解”等。而英国则是一个典型的岛国,其四面被海水环绕,故其航海技术一直处于世界领先地位,这也促使其所形成的文化中都与水或航海有一定的联系,如在比喻一个人挥霍金钱的时候,会用“Spendmoneylikewa-ter”(挥金如土)来加以描述;在形容一个人的形体单薄、虚弱的时候则用“asweakaswater”(弱不禁风)来加以描述;而在告别友人的时候则会用“haveagoodsailing”(一路顺风)来加以描述等。因此,只有掌握了中西民族文化之间的差异性,才能够正确对语句进行理解和翻译。
(二)宗教信仰因素
宗教文化也是众多文化中的一种表现形式,其也会因信仰的不同而产生一定的差异。中国的宗教门派众多,但是主要的可以分为道家、佛家和儒家这三个主要的流派。不同的教派具有不同的教义,如中国道家主张人和神仙是可以相互转化的;佛教则主张佛祖则是至高无上的神,其法力无边,这也可以从我国古代语言中明显看出。汉语中有“天命不可违”、“借花献佛”和“不看僧面看佛面”等的语言表达。而西方则主要以基督教为主,他们只承认上帝是万事万物的主宰,其无所不能,这在西方语言中也可以明显的看出来。如“Manproposes,Goddisposes”(谋事在人,成事在天)、“GodiswhereHewas”(上帝无所不在)和“Heavenisaboveall”(上帝高于一切)等。因此,为了达到翻译忠实原意的目的,我们必须要充分了解中西宗教文化的差异性。
二、提高高校英语翻译质量的策略
(一)导入异国文化
中西翻译的差异性。因此,为了提高学生对于英语翻译的认识度和理解度,教师需要在英语翻译教学的过程中为学生们导入到量的异国文化。通过将英语翻译与文化学习二者进行有机地结合来提高学生们英语翻译的水平。但是特别需要注意一点就是,教师在导入异国文化的过程中要始终本着由易到难、由浅入深的原则。此外,教师除了要为学生们普及一些西方文化知识外,还需要为学生们普及一些西方文化习俗的来源。例如,英语中有“raincatsanddogs”的习语,这句话用汉语可以表述为“倾盆大雨”,但是如果按照直白的翻译就会理解为“下猫跟狗”,这样就明显偏离了翻译的本意。这句习语主要来源于北欧的神话 传说 ,传说猫跟狗对于风和雨等天气具有很强的预测能力。又如“asstrongasahorse”(壮如牛),但是如果单纯的按照意思来理解则成了“壮如马”了等。如果学生对于这个文化背景不了解,则会出现上述可笑的误译现象。
(二)介绍英汉语言结构上的差异性
英语结构区别于汉语结构,其重视主题句和主体结构的构成以及 句子 结构连接过渡词的作用,并且侧重用介词和连词来表示句子和词组之间的逻辑关系,这种现象在汉语中则很少用或几乎不用。另外,英语表述中特别忌讳重复,如果出现重复的问题,通常用省略、替换或代词的形式来加以表示,但是我们汉语中常用重复来表示强调。
(三)讲解一些常用的翻译技巧
在学生掌握了上述英语翻译的基本知识之后,教师需要为学生讲解一些常用的翻译技巧,从而让学生们学会如何通过删减或增加词语来使语句变得更加通顺。常用的翻译技巧主要包括词类转换、增删词语以及拆分语句等手段。首先,词类转换作为一种有效的翻译手段,其主要是将那些由动词转化来的名词或具有动作意义类型的名词后接of的形式按照汉语中动宾 短语 来进行翻译即可。其次,英语和汉语之间的结构表述有所不同,只有通过增加或删减词汇才能够使意思更加忠实原文的含义。
三、结语
总之,中西文化差异性对于英语翻译具有重要的影响。为了提高学生英语翻译能力,教师必须要在教学实践中让学生充分地了解西方的文化传统,从而使学生做到“知己知彼”,然后并要在基础上教授给学生英语翻译的一些技巧,从而达到提高高校翻译教学质量的目的。
英语翻译论文范文二:生物 医学英语 翻译得体性原则
1得体性原则及在翻译中的适用性
“得体”一词在《现代汉语词典》中的释义如下:“(言语、行动等)得当;恰当;恰如其分。”其他词典的解释与此大体相类。这是一种宽泛意义上的解释。难以确切理解其内涵,不大好把握,运用起来常常带有不同程度的盲目性、随意性。从修辞学理论的高度来衡量,离规范性、科学性相距甚远。王希杰先生在《修辞学通论》中则指出:语言的“得体性指的是语言材料对语言环境的适应程度。脱离了特定的语言环境,就没有得体不得体的问题。”他说:“修辞的原则只有一条,那就是得体性原则。一切其他的原则都从属于这个原则,都是这个最高原则的派生物。这个最高原则制约着和控制着一切其他的原则。”[1]王先生的定义简洁、明确,认为得体是语用的最高原则。聂炎[2]在《得体性原则两题》一文中对语言表达如何适应语体进行了 总结 :“每一种语体一般来说都有表现自己本身特点的不同的语料和表达手段,即常常有自己的专用词语、专用句法结构和篇章结构、语言风格等等,这是该语体区别于彼语体的重要之点。言语思维主体在选词 造句 时只有同语体和谐一致,即得语体之“体”,才可能有良好的表达效果。”翻译是一种跨文化、跨语言的交际活动,翻译过程可以定义为理解原文并创造性地运用另一种语言再现原文的过程,即语言使用的过程。[3]而得体又是语用的最高原则。因此,得体性语用原则在翻译中的适用性不言而喻。翻译的语用问题,归根到底,强调的是语言信息所采取的形式,必须由使用该语言的环境来决定,其根本是语言表达切合语境的得体性。[4]
2生物医学英语的特征及得体性翻译原则的具体内涵
从广义上来说,得体性语用原则适用于一切译作,但是,根据原作的文体不同,在具体要求上就各有侧重。生物医学英语属于科技文体的范畴。典型的科技英语是“专家与专家”交流的涉及学科的研究和发展的书面性英语。[5]其功能主要是述说事理、描写现象、推导公式、论证规律,其特点是结构严谨、逻辑严密、行文规范、用词准确,技术术语正确,修辞手段较少。[6]针对这些特点,科技英语翻译中的得体表现为忠实和通顺。所谓忠实,就是要完整地、准确地表达原作的思想内容,同时还需保持原文风格。这是对科技翻译的首要的、也是最起码的要求。原作的内容和风格是客观存在的。译者的任务,就是要把这种客观存在原封不动地传达给非原文读者。翻译虽然是语言的一种再创作,但毕竟和纯粹的创作有着本质的区别。译者必须忠实于原作,决不可自作主张,对原作进行随意的篡改、增删。所谓通顺,对科技翻译来说,虽然不像翻译文学小说那样要求雅致优美、姿态横生,也不像翻译诗歌那样要求抑扬顿挫、押韵合辙,但至少应保证译文语言符合汉语的语言规范和修辞习惯,文从字顺、明白流畅,而不能生造一些不伦不类的词句,或对原作拘泥太过,以致译文出现文理不通、结构混乱和拖泥带水的现象。在翻译实践中,若“忠实”和“通顺”二者不可兼得的情况下首先要考虑前者,即忠实、准确、规范地传达原作的意思,因为科学的灵魂是“真”,科技翻译的灵魂是“准确”。在医学文献翻译中,一字之差就可能断送病人性命;在工程技术翻译中,一个数据之误可能导致重大的技术事故。因此,“忠实”是科技翻译的根本和前提,而“通顺”是实施科技翻译达到完美的一种手段和途径。[7]
3得体性翻译原则在生物医学英语翻译中的具体运用
要实现生物医学英语翻译的篇章译文得体,就必须在词、词组、句子、段落等各语言平面上对译入语可能有的几个同义而结构不尽相同的语言形式精心选择,选择除了涉及语言结构因素(如词性、词语搭配、上下文)之外,还与文体有关。选择的目的是使译文得体,得语言和文体之体。以下通过辨析不同译文以具体说明如何实现生物医学英语各语言平面翻译的得体。
词的得体
表达规范
《现代汉语》指出:科技语体讲究论证的逻辑性,要求语言规范。[8]例1Electroporationisusedtomakesmall,temporaryholesinthemembranesoDNAcanpassin.译1:电穿孔用来在细胞膜上形成小的獉獉、暂时的孔洞獉獉獉獉獉从而使DNA通过。译2:电穿孔用来在细胞膜上形成瞬时微獉獉獉孔獉从而使DNA通过。例2Thesefindingssuggestthatoralim-munemodulationmayrepresentanattractivether-apeuticapproachtoatherosclerosis.译1:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种诱人的獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新 方法 。译2:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种引人注目的獉獉獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新方法。以上两例中的“小的、暂时的孔洞”以及“诱人的”用语不正式,且读来疲软。而译2中的“瞬时微孔”及“引人注目的”用语平稳、凝重、冷穆,符合科技英语的特征。
用词准确
例3PolymeraseChainReaction(PCR)isamolecularbiologicalmethodforamplifyingDNAwithoutusingalivingorganism,.译1:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩大獉獉DNA的分子生物学方法。译2:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩增獉獉DNA的分子生物学方法。译文1把amplify译成“扩大”,但根据生物学知识判断,这里的amplify是“creatingmultiplecopies(产生多个克隆)”的意思,所以译成“扩增”更准确。
词组得体
精炼、符合汉语表达习惯
例4Theabilityofmonoclonalantibody(mAb),treatmentwithmAba-lonehasonlyachievedverylimitedsuccessintheclinic.译1:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上取得了非常有限的成功獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉。译2:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上收效甚微獉獉獉獉。例5Asimmunologybecomesbettercharac-terized,immunomodulatorhasprovenasoneofthemostprevalentareasinthedevelopmentofnewpharmaceuticals.译1:随着免疫学变得更富特征獉獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个最流行的领域獉獉獉獉獉獉。译2:随着免疫学的进一步发展獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个 热点 獉獉。以上两例中译2优于译1之处在于:译2表达正式规范有力,且更符合汉语习惯。由于英汉词组的构成和功能差异较大,所以总的要求是在“信”的前提下,既要充分表达原意,又要符合译入语语言形式上和修辞的和谐。科技英语中存在大量惯用和非惯用的四字词组,如asshowninfigure(如图所示),withoutlossoftime(不失时机),convertwastesintousefulmaterials(废物利用)等。合理使用这些四字词组,能起到精确紧凑,简洁明晰的效果,为译文增色不少。
专业规范
例6Thespleenmayaddbloodtothegen-eralcirculationtomakeupforwhathasbeenlostinthebody.译1:脾脏能给总循环獉獉獉增加血液,以补偿獉獉獉身体的损失獉獉獉獉獉。译2:脾脏能给周身循环獉獉獉獉增加血液,以补獉獉偿身体所失去的血獉獉獉獉獉獉獉獉。在医学中,“总循环”不如“周身循环”专业规范,而且“补偿身体的损失”过于笼统,所指不明。所以译2更得体。
句子得体
句子是语言平面中上下运转的轴心,也是翻译过程的主要着力点。句子同义手段的选择应该做到对应题旨要求,适应行文递接,切合语体特点以及依从声韵协调。[9]具体到生物医学英语的句子翻译,应该做到:
体现信息中心
每一句话、每一句群和每一语段都有一个最核心最关键的内容或意旨需要得到强调突出,以利于接受主体准确地把握其语意焦点,了解其着意传输的信息,此语意焦点成为信息中心。[9]应尽量把原语的信息中心译成汉语的信息中心,使两者相对应。例7Nucleicacid,originallyisolatedbyJohannMiescherin1871,wasidentifiedasaprimeconstituentofchromosomesthroughtheuseofthered-stainingmethoddevelopedbyFeulgenintheearly1900s.译1:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并被证实为是染色体组最基本的组成,这是由Feulgen在20世纪初通过使用红染色方法证实的。译2:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并在20世纪初由Feulgen通过使用红染色方法证实为染色体组最基本的组成。译1采取直译的方法,虽然把原文的意思表述清楚了,但是把信息中心置于句中,未予突出。而原文中的isolated和identified为本句的信息中心,译成“分离”和“证实”。译2通过语序颠倒使信息中心突出,自然流畅,符合汉语表达习惯。英汉表达方式不同,许多汉语句子往往把信息中心置于句尾,来突出重点;而多数英语句子则经常将信息中心置于句首,以突出主题。这就形成了“信息中心首位”(beginningfocus),其他信息后置的句式结构。汉译英时要注意把英语句法结构的这个规律运用到翻译中去。而出于汉语表达的需要,译者要反复推敲,甚至可以跳出原文的框框,合理使用翻译技巧,对原文句子成分、结构形式进行必要的调整,按照汉语的习惯组织译文。
体现逻辑关系
例8Lamivudine(Epivir-HBV)isapotentantiviralagentwithminimalimmunemodulatorca-pacity.译1:拉米夫定是有效的抗病毒药物,有獉着最低獉獉獉的免疫调节能力。译2:拉米夫定是有效的抗病毒药物,却獉很少有獉獉獉免疫调节能力。译1中没有反映前后两句内含的转折关系,读来有句子堆砌之感,而译2通过“却”一词使语段内含的转折关系得以彰显。
语段得体
语段是比句子高一级的语法单位,通常是由两个或两个以上的句子构成的语义整体。衔接是语段的重要特征,衔接的优劣,关系到话语题旨或信息是否被接受者理解和接受[10],译文若不能正确反映原文中的衔接关系,就反映不出生物医学英语的逻辑性和条理性。例9ThebiosynthesisofRNA,calledtran-scription,proceedsinmuchthesamefashionasthereplicationofDNAandalsofollowsthebasepairingprinciple.(5)Again,asectionofDNAdoublehelixisuncoiledandonlyoneoftheDNAstrandsservesasatemplateforRNApolymeraseenzymetoguidethesynthesisofRNA.(6)Afterthesynthesisiscomplete,theRNAseparatesfromtheDNAandtheDNArecoilsintoitshelix.译1:RNA的生物合成,也称为转录,以獉和獉DNA复制的相同的模式进行獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基 配对 原理。DNA双螺旋的一段解螺旋,只有一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,DNA再次形成双螺旋结构。译2:RNA的生物合成,也称为转录,和獉DNA复制的模式大致相同獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基配对原理。同上所述獉獉獉獉,首先獉獉,DNA双螺旋的一段解螺旋,其中一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,同时獉獉,DNA重新形成双螺旋结构。译2通过许多连接词(如同上所述、首先、同时)清晰流畅地讲述了DNA转录的过程,较之译1更富有条理性和整体感。
4结束语
生物医学英语翻译与文学翻译在语言的运用上,在修辞手段的选择上,是有区别的。文学作品个人风格明显,感情色彩较强,翻译时多注重形象思维,讲究语言上的形象和表达上的生动;而生物医学英语个人风格较少,感情色彩罕见,翻译上注重 逻辑思维 ,讲究语言上的规范和表达上的准确,在选择译文语言时,译者的游刃余地是不大的。得体是语用的最高原则,但在不同文体中侧重不同,生物医学英语翻译的得体性表现为忠实于源语的内容和风格,同时符合汉语的表达习惯。同时生物医学英语翻译也同 其它 文体的翻译一样,是一种既具艺术性,又具创造性的艰苦的脑力劳动。它要求创造性地运用中外文两种语言知识和专业知识。而要达到这一点,只能靠大量的实践和不断的探索,别无捷径可走。
英语翻译论文范文相关 文章 :
1. 商务英语专业论文范文
2. 大专商务英语论文范文
3. 科技英语论文范文:中国地名英译的注意事项
4. 新闻词汇翻译方法研究论文
5. 初中英语教学论文
6. 有关计算机英语论文
对照微孔渗透泵系统的双相释放茶碱的体重增加体内药代动力学的影响这是众所周知的,哮喘是一种呼吸系统疾病与在其明显的昼夜节律变化,3)人力呼气峰流速(PEF),一个重要的评价指标通风功能降低,呼吸道,4)逐渐从下午通常达到其bathyphase午夜morning3)和哮喘发作之间的一般成为更多和更严重的PEF下降。对于夜间哮喘的治疗,药物递送系统一个“慢 - 快”的发布模式可能更为可取。就寝后系统管理,在首次发布药品注册成立在它在降低的速度,因此,相对低的,但有效的可维持血药浓度。在由午夜至早晨,药物释放时间系统的推广和血药浓度升高反击行动的加剧哮喘症状附近的PEF bathyphase。因此,双相药物递送系统可以同步药物的血药浓度与生物哮喘患者的要求比传统剂型和提高病人的依从性。茶碱是一种有效的化合物用于治疗哮喘。许多文章报道了时辰茶碱,5,6),但药物递送系统的哮喘“慢 - 快”的茶碱释放很少有研究。Freichel和Lippold7)描述了一个控制的口腔糜烂药物输送系统,该系统可以与释放茶碱后期爆发18小时后解散。要同步脉冲串与PEF bathyphase,给药系统应在早晨。由于在白天,2的相对高PEF)日剂量茶碱可能不是最好的选择。 SantusBaker8)设计了一个OROS®系统的双相沙丁胺醇的版本,但是,它利用独特的溶解度茶碱沙丁胺醇和特点,是不适用的。因此,很少的药物递送系统的“慢快”可用于治疗哮喘的夜间茶碱释放。1)在我们以前的工作中,我们研制成功的渗透泵系统在体外“慢 - 快”释放茶碱。这项工作的目的是为了调查的涂层膜厚度的影响,对体内药动学特性,开发的系统比格犬。
稿件类型刊登的稿件包括展望与综述、研究论文、简讯、学术动态等栏目。来稿要求论点明确, 数据可靠, 结构严密, 层次分明, 文字精炼。论文全文 (包括中文摘要) 一般不超过5千字, 简讯不超过3千字, 综述在8千字以内。研究论文 报道具有原始性和创新性的研究成果。研究简讯 报道具有原始性和创新性的阶段性研究成果。学术动态 报道药学各领域的发展方向、学术会议及著名学者观点等。综述与进展 对当前药学各领域的研究热点和前沿领域, 结合作者在该领域的工作进行的总结、评述。投稿要求1. 来稿请发电子版 (word格式保存)、单位介绍信及保密审查意见的PDF文件。请勿一稿两投。来稿凡属基金项目、国家攻关项目, 请注明项目编号。来稿收取稿件处理费100元/篇, 通过邮局汇至本刊。编辑部地址: 北京市海淀区学院路38号, 北京大学药学院《中国药学》(英文版)编辑部, 邮编 100191。2. 稿件应包括题目、作者及单位、英文摘要、关键词、正文、图、表格、致谢、参考文献、图解摘要等, 并标注页码, 文章如有中文稿可附上以便于审阅时参考。论文请用 Times New Roman体五号字, 倍行距。请附上中文文题、作者及单位地址、摘要、关键词 (中英文一致)。请登录本刊查看样稿。3. 来稿一经受理即发稿件回执, 作者收到回执请签订论文版权转让授权书。一般2个月左右通知作者稿件审理情况。作者应及时按审阅专家提出的建议进行修改, 并将修改稿和对专家修改意见做答复说明返回编辑部。修改稿在1个月内未发回编辑部, 作自行退稿处理。修改稿通过审定稿后将通知作者按要求提供最终修改稿, 以便送国外英文编辑审阅。4. 文章发表前, 作者将收到校样和版面费通知。请作者仔细校对 (文责自负)。作者在收到校样2天内返回编辑部。依照《著作权法》有关规定, 编辑部对来稿有删改权。5. 来稿一经发表, 酌致作者稿酬, 并免费赠送当期期刊2本及论文的PDF电子版。本刊已编入《中国期刊全文专题数据库》等数据库, 作者著作权使用费与本刊稿酬一次性付给, 如不同意可在投稿时声明。稿件撰写要求文章题目 (Title) 简明确切地反映论文的特定内容, 不宜过长。文题首字母大写, 除专有名词外其余小写, 齐左。作者及工作单位 (Authors and affiliation) 作者应是参与来稿专题研究工作的主要科技人员, 应对全文的内容负责, 并能回答文中的问题, 是论文的法定著作权人和责任者。作者姓名间用逗号分开, 应注明责任作者 (*标出)。作者的汉语拼音名前姓后首字母大写(如: Li-Mei Zhang, Ping Wang)。外国作者的姓名写法遵从国际惯例。不同单位的作者在其右上角标出序号, 并在其相应单位前标出。脚注 (Footnotes) 包括基金项目 (注明项目编号), 责任作者的联系方式 (电话、传真和E-mail)。摘要 (Abstract) 摘要应简明扼要地用一段话叙述研究工作的目的、主要内容和结果, 不必做出评论和解释, 单独阅读摘要部分应对全文内容有概括性了解, 其详尽程度可参照CA (Chemical Abstracts)的模式。摘要中尽可能不要用参考文献以及非标准化的缩略语。图解摘要 (Graphical abstract) 作者应另页提供图解摘要, 用于本期目录编写, 以便于读者浏览。图解摘要应尽量用简明绘图方式表达提交论文的最核心内容, 不要求全面覆盖文章内容。如果需要可添加少量文字叙述。若无绘图时只用文字表述亦可。格式上应包括文章标题、全部作者姓名、绘图、必要的文字叙述 (少于50单词)。关键词 (Keywords) 关键词3~10个, 可从文题、摘要及正文中选取, 中英文一致, 应标注能反应论文特征内容、通用性较强的, 符合主题词表的术语。应避免使用特别泛指的词语, 宜选自《医学主题词注释字顺表(MeSH)》和《中医中药主题词表》。关键词首字母大写, 之间用分号相隔。正文部分 (The body of paper) 研究论文一般分为前言、实验 (实验材料、方法)、结果与讨论三大部分。层次标题用阿拉伯数字连续编号, 尽量减少层次。采用三级标题, 齐左。?1. 前言 (Introduction) 简明扼要地概述本论文的理论依据、研究思路、实验基础及国内外现状。明确提出本文目的, 尤其是本文的创新性。标出主要参考文献。要特别尊重和总结前人在此领域的研究工作。2. 实验部分 (Experimental or materials and methods) 本期刊包括药学研究领域各方面, 实验部分格式难以统一。建议包括通用方法、具体实验步骤、实验数据、数据处理和统计分析等部分。(1) 实验材料 应说明主要材料来源、品种及规格。药名采用国际非专利药名 (International Nonproprietary Names, INN), 以《中国药品通用名称》(国家药典委员会办公室编, 化学工业出版社, 1997)为准。若为国家食品药品监督管理局批准的新药, 则用批准的药名。少用代号, 尽量不用商品名。药名首次出现时应写出英文全称, 药名写在剂量前面。(2) 研究对象 动植物、微生物应注明拉丁学名, 植物标本应说明鉴定人及存放地点。实验动物应标明清洁级和合格证号, 报道的大鼠和小鼠至少应为清洁II级。实验动物或人的性别、年龄和实际测得的体重应该用均值±标准差 ()及可信区间表示。当实验以人或动物为研究对象时, 作者应当声明。只有符合机构责任委员会的伦理 (道德)标准或依照1975年制定的赫尔辛基宣言 (1983年修订), 才能进行人体实验。应该省略患者的姓名及医院号码。动物实验应该遵循相关机构提供的维护与使用说明。(3) 实验方法 尽量简洁明了, 数据报道注意有效数字位数和精度。凡文献已有记述的方法, 一般可引文献。对新的或有实质性改进的方法要写明改进处。如果是自己创新的方法, 则宜详述, 以便他人重复。理论计算中采用的计算程序、来源及计算机型号、语言应予以注明。(4) 计量单位及符号 计量单位一律采用以国际单位制为基础的中华人民共和国法定计量单位(简称法定单位)。请参阅《量和单位》(北京: 中国标准出版社)。(5) 国际代号与缩写 文中尽可能采用国际代号与缩写。如果不是常用缩略词, 应在第1次出现时给出定义。如: s (秒), min (分钟), h (小时), d (天), t (时间), IU (国际单位), P (概率), UV (紫外), . (静脉注射), . (肌内注射), . (腹腔注射), . (皮下注射), . (脑室内注射), . (动脉注射), . (口服), . (灌胃), in vivo (体内), in vitro (体外)。(6) 数字 作为量词与序数词一律用阿拉伯数字, 数字符号按国家标准执行。单位符号前的数字最好在, 必要时改用适当的词头符号, 如: M, m或以10n, 10-n表示。数字的增加可用倍数, 减少则用分数或百分数表示。2-6%应写为2%-6%, 2-6×104应写为2×104-6×104 或 (2-6)×104, 2×3×4 mm 应写为2 mm×3 mm×4 mm。(7) 有效数字 测量数据不能超过其测量仪器的精密度。任何一个数字, 只允许最后一位有误差, 前面的位数不应有误差。在一组中的 (), 应考虑到个体差异, 一般以s的1/3来定位。如: (4820±) g, s的1/3超过100 g, 平均值波动在百位, 应写为 (±) kg。(±) mm, s 的1/3超过 mm, 平均值波动在十分位, 应写为 (±) mm。有效位数以后的数字修约数小于5则舍, 大于5则进, 如等于5, 则前一位数逢奇则进、逢偶 (包括0)则舍。数字修约只可一次完成。(8) 表和图 图表要设计合理, 即使单看图表就能大体了解实验内容(图注和表注应适当简述实验内容)。图表中量和单位应是量的符号在前 (斜体), 单位符号在后, 如: t (h) (表示以h为法定单位的时间)。图表都应用阿拉伯数字依次编号, 只有1个时, 仍用表1或图1表示。图表分单栏 (8 cm宽) 和双栏 ((10~17) cm宽)放置。图 若是数据图请用Origin或是Excel原图 (或者是右键可以编辑的图), 化学结构式请用ChemDraw; 图片请提供单独的原始图片 (jpg格式), 像素至少300dpi分辨率。要求准确、清楚。照片(黑白或彩色)必须反差鲜明, 清晰易辨; 显微照片内应画长度标尺, 必要时以↑标明上方位。图坐标值不超过3位数或小数点后不多于1个零, 必要时作处理, 如: 1×10n, 1×10-n。图中标值要圆整化, 图已有标值则坐标轴末尾不应有箭头。谱图一般不用列出; 如果用简洁的文字不能完全表达, 可列出谱图或其相应片断; 文章在解释谱图、谱带的形状、精细结构时, 也可列出。曲线一般应经曲线拟合, 并尽可能直线化, 例如通过对数(lg)、倒数(reciprocal)、概率单位(probit)、算出单位(logit) 等转换。表格 用三线表, 栏目项不应有空缺。卧表无论双页码或单页码, 表方位为顶左底右。表内尽量不用或少用标点符号, 数字对齐(如“±”号对齐, 小数点对齐等)。表注依次用a, b, c等表示, 写在右上角。(9) 在药物化学和天然药物化学类研究论文中出现的已知化合物, 标出报道文献。对于未知的新化合物, 需要提供该化合物的相关数据, 推荐顺序为: mp; [α]D; Rf; 光谱数据 (UV, IR); 1H NMR; 13C NMR; MS。按照以下的格式列出:1H NMR (500 MHz, CDCl3) δ: (d, 1H, J Hz, NHCO), (m, 2H, NHCO)… 13C NMR (75 MHz, DMSO-d6) δ: (s, NHCO), (s, NHCO) …HRMS calcd. for C15H20O3SNa (M+Na)+: ; found …3. 结果与讨论 (Results and discussion) 主要阐述本文的新发现及得出的结果和观点, 说明实验不足之处, 尤其是(试验)条件难以或未能控制之处。不要重复已在前言结果中叙述过的内容, 讨论中应联系实验(试验)的目的与结论, 结果与其它结果。避免不成熟的论断或资料不足得出的结论。致谢 (Acknowledgments) 注明基金项目来源, 对本文有贡献的其他人员, 如协助工作或提供资料、材料者, 可放在致谢项, 对文稿帮助审阅修改者则不列入。参考文献 (References) 限作者阅读过的2013年1月以前发表的主要原始文献, 内部资料勿引, 已被采用尚未刊出的稿件可引入, 不可引用非公开出版或发表的文献, 不能引用其他文章中引用的但未经核对原文的文献。在引文处按引用文献出现的先后顺序用阿拉伯数字依次编号, 对相同项目不得用“同上”或“ibid”表示。按照SCI收录要求, 所引参考文献全部用英文表示, 不能用中文、日文、俄文等。已被采用而尚未刊出的稿件可列为参考文献, 但在期刊名后用括号注明“in press”。作者对所引文献的准确性和完整性负责。
药物药理学文献:Abstract: detoxification Vitamin Tablets (approval of the text: State Yao Zhunzi Z20026566) is a composition of compound ingredients Shisan Wei, head of its function as "Qingrejiedu, replenishing liver and kidney. Heat for leukemia drug Yung-sheng, liver and kidney Card and a lack of radiotherapy and chemotherapy-induced blood cells to reduce Dengzheng "In order to better guide clinical treatment, according to the symptoms of such disease and the characteristics of the drug, focusing on 27 and retrieval of leukemia related to pharmacology literature, and all experiments And the use of oral compound related to administration, including oral mice, gavage and in vitro experiments, the compound used in medicines and Shi Sanwei the experimental leukemia treatment. The results showed that: Liuwei with killing leukemia cells, with 10 flavor increase immune function, improve the shamisen with hematopoietic system, Bawei can inhibit the growth of pathogenic microorganisms and the taste of the two anti-fatigue effect. This is the "antidote Viacom film" The clinical application provided further evidence. Key words: "detoxification Vitamin Tablets", pharmacology, leukemia, immune function, blood system, pathogenic microorganisms, anti-fatigue, Summary Leukemia is a malignant hematopoietic system diseases. Characterized by bone marrow or other blood organizations, the WBC and a series of naive cells unrestricted dysplasia (known as leukemia cells). Invasion of the body organs and blood into the liquid, caused clinical manifestations and the surrounding blood leukocyte change. In order for patients suffering from the early, according to "Quxie, centralizer, to improve efficiency, and detoxification" Pharmacodynamic study of requirements, we antidote to Viacom-prescription medicines Shi Sanwei in the composition of the 627 study of literature, summed up the specific Are as follows: • anti-tumor effect (A), the Northeast "Guanzhong": the extract on a variety of transplanted animals inhibited the tumor, research shows that the Guanzhong B is part of an effective anti-tumor. Films detect oxygen electrode, Guanzhong B P 388 significantly reduced oxygen consumption rate of leukemia cells, mitochondria may be its anti-tumor effect of a target cell [1]. Northeast Guanzhong extract of the Northeast Guanzhong suppression of DNA synthesis, Lewis lung cancer in mice and P 388 leukemia effective. The compound used in the "Mian Ma Guanzhong" to the same family belong to the substitutes, and has since been contained in the 2000 Pharmacopoeia. (2), Qingdai: its active ingredient indirubin has anti-tumor activity, is on the clinical treatment of chronic myeloid leukemia (CML) of effective drugs. Use of radionuclide tag (3 H-TdR, 3 H-uR, 3 H-leucine), respectively incorporation of the tumor DNA, RNA and protein research shows that the method, indirubin can inhibit the slow tablets and tablets of urgency Patients with leukemia cells, W 256 solid tumors in rats, mice liver and ascites EAC cancer cell synthesis of DNA metabolism, a slight suppression of RNA synthesis, protein synthesis no significant impact [3-5]. (3), Hedyotis diffusa: its crude preparation, in vitro only in high concentration under the EAC cancer, leukemia Yoshida sarcoma and a variety of cancer cells inhibited [6-8]. (4), Scutellaria barbata: Blue Screening test-tube experiments show that the tablets cell acute leukemia (AML) have mild blood cells inhibited use of respirators screening experiments show that the blood cells of AML inhibitory rate of more than 75 % [9]. (5), Wumei: The main ingredients of this compound for chronic, such as cervical cancer tumors have a certain effect, to further confirm the anti-tumor activity on its composition and role of an effective mechanism, it was the people of the original giant leukocyte (HIM eg ) And human promyelocytic leukemia cells (HL 60) for the study, conducted in vitro. Counting from living cells and cloning experiments can be seen its rate of water and alcohol extracts of the HIMeg and HL 60 cells have a direct role in inhibiting the growth [10]. (6), artesunate: The row with law and in vitro cloning research artemisinic acid and derivatives of the four artesunate B - compounds A, B, C, D on a variety of cell lines cytotoxicity. When the four kinds of compounds concentration of 5 μ g / ml, its P 388 mouse leukemia cells inhibited the rate of more than 85% [11]. Artemisinic acid (Ⅰ) of hydroxyl in the derivatives after a ene-a-lactone of a pair of six Central to the poor vary purchase of (Ⅱ, Ⅲ), Ⅱ after a reduction in a heterogeneous in Ester (Ⅳ, Ⅴ), Ⅱ further oxidation in a post-hydroxy-lactone (Ⅵ). Compounds Ⅱ, Ⅲ and Ⅵ in vitro small P 388 leukemia cells have anti-tumor activity, and Ⅰ, Ⅳ, Ⅴ no. The concentration of 10 μ g / ml and 1 μ g / ml when, Ⅱ P 388 to inhibit cell growth rate of 100% and 42%; Ⅵ inhibition rate was 100 per cent and 47 per cent [14]. • immune function of (A), Qingdai: its active ingredient indirubin 200 mg / kg sc, for 6 d, to enhance tumor-bearing rats were swallowed up by macrophages in the role of chicken red blood cells [12]. (2), Hedyotis diffusa: mice fed with aqueous extract of its crude 0, 6g (Pharmacognosy) / only to enhance the peritoneal fluid swallowed up by white Staphylococcus leukemia in the ability of [13]. Rabbit in the ability of interleukin engulfed in bacteria, fed with water decoction group than the control group increased more than three times [14, 15]. In vitro tests can enhance people in the blood of the WBC, Staphylococcus aureus phagocytosis [16]. (C), Scutellaria barbata: The goods were obtained from the polysaccharides in vitro can promote the concanavalin A (ConA) spleen cells in mice induced lymphocyte transformation, the optimal concentration of 400 r / ml [17]. (4), Astragalus: decoction of 50%, / only ig, can accelerate the mice injected into the blood plasma protein marker 131 I dissection of the role that their organizations giant嗜the liver and spleen cells could enhance the role of phagocytosis [18 ]; Decoction of the goods 100% ml / only ig, can promote mice嗜phagocytic giant chicken RBC role [19]; decoction of the goods 25 g / kg ig, giant嗜will enhance the role of phagocytosis [20] ; Decoction of the goods 10 μ g / ml concentration of cell culture cancer patients, rats injected into the skin, significantly enhancing its local graft-versus-host reaction, that the goods on the T-cell immune function is to promote the role [21]. (5), Chinese wolfberry son: an ultra-dose sheep red blood cells (SRBC) immunoassay (SOI) show that the appropriate dose of old mice LBP inhibit T cells (Ts) significantly regulation, enhance the activity of Ts cells [22 ]. Through the Yc Rose and EA rosette forming the rate of confirmed LBP10mg/kg gavage to mice, for 7 d, can significantly increase the macrophage C 3b and the Fc receptor number and vitality, and can weaken into acetic acid Hydrocortisone on macrophage C 3b Fc receptor and the inhibition [23]. (6), artemisinin: its suspension 450 mg / kg ip, for 6 d, the sheep red blood cells in mice sensitized enhance the role of delayed-type hypersensitivity; 300 ~ 600mg/kg ip, Rose specific immune suppression in mice Flower forming, inhibit hemolytic plaque formation for the suspension of the , , in vitro and promote transformation of lymphocytes, immune cells that promote the humoral immunity and are inhibited [24]. (7), the LDC Fuling; the humoral immune response without inhibition, but the option of inhibiting cell immune response. Its water extract of the antigen sensitization after the attack and after treatment were significantly curbed Picryl chloride (pc) mice contact dermatitis and sheep red blood cells (SRBC) by the reaction of the foot, when the role of administration after the attacks more Strong. In addition, the goods on the formation of antibodies in mice SRBC cells had no significant impact, but its hemolytic plaque clearly than the control group, at the same time, the level of serum hemolysin not decreased, and was an upward trend in [25]. Fuling compound soil water, alcohol extract of gavage can inhibit the rat egg white and Carrageenan foot swelling [26]. (8), Cistanche: decoction of oral prednisolone to enhance the low Yang mice humoral and cellular immune function [27]; enhanced single-core - macrophage phagocytosis [28]; their water extract of 50 mg / kg, 100mg/kg gavage to mice, can significantly increase the weight of the spleen and thymus, enhanced macrophage phagocytosis, increase hemolysin and hemolytic plaque value, increase lymphocyte transformation rate, 3 H-TdR incorporation The increase in lymphocytes, enhanced mice delayed hypersensitivity, but also increased peritoneal macrophages in the CAMP level, lower level of CGMP, CAMP / CGMP ratio increased, this may be its enhanced peritoneal macrophages Phagocytosis one of the reasons [29]. (9), Dodder: its extract / kg ig, for 6 d, burn mice can be enhanced macrophage phagocytosis, an increase of serum antibody hemolysin spleen cells and enhance the proliferation of ConA [30]. (10), Bajitian: Wen Jinji 64 g / kg / day orally, can minors thymus atrophy, 10g/kg / day intraperitoneal injection, the thymus atrophy is also very significant, Bajitian 50 percent ethanol extract Of 60 g / kg / day of oral also make a minor thymus atrophy [31]. Its decoction, for delivery 10 days, but can inhibit the thymus atrophy and increase the number of leukocytes in the blood of the function [32]. . Microbial resistance of the role of (1), Mian Ma Guanzhong: decoction with test-tube dilution, 1: 800 to 1: 160 pairs of various types of influenza viruses have different degrees of inhibition [33]; decoction of its chicken test in 1: 104-105 Concentration of PR8 strain of influenza A virus, A virus in Asia have a strong effect [34]. (2), Qingdai: ethanol extract g / ml concentration in vitro test for Bacillus anthracis, pneumonia bacteria, Shigella dysentery bacteria, Vibrio cholerae, Staphylococcus aureus and Staphylococcus aureus are white inhibition [35]; effective Effects of one element of wool-like Microsporum, breaking the Xuanjun, red Xuanjun, floc inhibit epidermal Xuanjun, the minimum inhibitory concentration for 5 μ g / ml [36]. (C), Hedyotis diffusa: In vitro antibacterial activity is not significant, only Staphylococcus aureus and Shigella are weak role [37]. High concentrations can inhibit the water decoction of Pseudomonas aeruginosa, Salmonella typhi and Proteus the growth of many other common pathogenic role of the weak [38]. The rabbit test appendicitis a better effect [39]. (4), Scutellaria barbata: 50% decoction with flat-ditch, Staphylococcus aureus, Shigella's blessing, typhoid bacteria, pus antibacterial Green, E. coli inhibit [40]. (5), Wumei: Screening of in vitro found that inhibit a variety of pathogens such as E. coli-dysentery, typhoid bacteria, Bacillus paratyphoid, whooping cough bacteria, such as meningococcus [41-45]. (6), Astragalus: decoction of 50% / only ig, for 2 d, with parainfluenza virus type Ⅰ (Sendai) BB 1株attacks continue to take 5 d, a protective role in mice, the mice can significantly reduce Mortality [46]. Decoction of percent of their concentration. The Sindbis virus, Newcastle disease virus, follicular stomatitis virus and influenza viruses have antiviral activity [47]. (7), artemisinin: water suspension , , / embryo, the embryo infected with influenza virus A 3-Beijing Section 79 - two inhibit [48]. Agar plate method to test for Staphylococcus aureus, E. coli, streptococcus B, pneumococcal the LC 50 (mg / ml) of its decoction were , , ,> 200: ethanol extract of their respective To , , , ethanol extract of goods were , , , The drug acid on Staphylococcus aureus, Staphylococcus white, enterococci, Bacillus subtilis the minimum inhibitory concentration, respectively , ,> , [49]. The flooding of soft artesunate 1: 3 concentrations in vitro on XU Lan Huang's Xuanjun, Aodu Ang's small Bacillus Xuanjun, the star's card slaves Jundeng skin fungus, have different degrees of inhibition [50 ]. (8), Bajitian: ethanol extract, in vitro to inhibit Bacillus subtilis [51]. Bajitian ethanol extract of in vitro to inhibit the hepatitis B virus [52]. . The impact of the hematopoietic system (A), Astragalus: decoction of 20 g / kg, a total of 10 d, anemia and bleeding on acetylcholine PHENYLHYDRAZINE hemolytic anemia are caused by blood can increase the red blood cells and haemoglobin, cyclophosphamide caused by the WBC and platelet reduce Promote their recovery, would increase the number of reticulocyte and the number of bone marrow cells [53]. (2), Chinese wolfberry: normal mice monthly ig10% decoction of ml for 10 d, WBC will increase. Healthy people and cancer patients taking po wolfberry nuts 50 g / d, even serving 10 d, can significantly increase the WBC [54, 55]. LBP 10 mg / () ip, for 3 d, can promote mouse bone marrow hematopoietic stem cell proliferation, increased significantly tablets single progenitor cells, promote their differentiation to the tablets [56]. (C), Dodder: the suppression of cyclophosphamide tablets progenitor cells (CFU-D) to promote the growth of [57]. . Anti-Fatigue Effect (A), Wumei: dry goods can eliminate fatigue, citric acid in the body the energy conversion process is indispensable to the material, physical fatigue in the blood lactate divided into CO 2 and H 2 O and from in vitro, thereby preventing lactic acid and muscle Protein binding, to avoid cell and vascular sclerosis [58]. (2), Cistanche: water decoction of the pharmacological experiments conducted in vitro studies showed that the inhibition of rat liver homogenate LPO and the formation of strong anti-fatigue and anti-anoxia role [59]. Decoction of gavage Cistanche mice, mice can extend the time for swimming, sports load serum creatine kinase reduce the rate of increase, indicating the increase in physical goods is on the basis of its role in the anti-fatigue [60]. Conclusion: After the "antidote Vitamin Tablets," Shi Sanwei prescription medicines in the analysis, summarized the following five aspects of the effect: 1. Shiwei drugs on immune function, namely: Qingdai, Hedyotis diffusa, Scutellaria barbata, astragalus, Chinese wolfberry son, artesunate, soil Fuling, Cistanche, Dodder, Bajitian. 2. Bawei Chinese medicine against pathogenic microbes inhibit, namely: Mian Ma Guanzhong, Qingdai, Hedyotis diffusa, Scutellaria barbata, Wumei, astragalus, artesunate, Bajitian. 3. Liuwei drugs to kill leukemia cells, namely: Mian Ma Guanzhong, Qingdai, Hedyotis diffusa, Scutellaria barbata, Wumei, artesunate. 4. Shamisen Chinese medicine on hematopoietic function, namely: Astragalus, Chinese wolfberry son, Cuscuta. 5. The fight against drug taste of the role of fatigue are: Wu Mei, Cistanche. According to this analysis, for detoxification vitamin tablets provide further clinical application of the reference. 我给你一个英文药理文献网,里面有你说需的!:
上小木虫论坛,花6个虚拟金币发布求助信息,在线就能搞定。
98 浏览 3 回答
288 浏览 3 回答
235 浏览 5 回答
98 浏览 3 回答
98 浏览 3 回答
136 浏览 5 回答
193 浏览 4 回答
245 浏览 3 回答
249 浏览 2 回答
164 浏览 6 回答
236 浏览 3 回答
125 浏览 4 回答
207 浏览 2 回答
332 浏览 5 回答
275 浏览 5 回答