Christiane Nord. 1997. Translational as a Purposeful Activity: Functionalist ApproachesExplained[M]. Manchester: Publishing. Kristina sivelle. 2005. Bddhists, bohemians and the health conscious----Vegetarianism inChina today. [J].Women of China. Yuqing. 2001. The cultural implication of the Chinese cuisine naming with translation [J]. Journal of Dalian University. : Qingbo. 2003. The skill and principles for the English translation of Chinese dish names. [J].Chinese Science & Technology Translators Journal. : and Taber. 2001. The Theory and Practice of Translation [M]. Shanghai: ShanghaiForeign Language Educational Press. Ren Jingsheng. 2001. A further discussion on English translation of Chinese dishes and foods [J]. Chinese Translators Journal. : HISTORIC TOWN----eating in Xitang. Xitang Town Tourism and Culture Development Co.,Ltd.,[ EB/OL]. Congyi,ed. 2004. A Comparative Study of Western and Chinese Cultures [M].Hunan: Hunan People's Publishing House. 黄海翔,1999,中餐菜单英译浅谈 [J].中国科技翻译.第1期:18-21.黄蔷, 王巍萍,2006,谈中式菜名的英译及中国餐饮文化[J].江西科技师范学院学报.第2期:111-114.李郁青,2002,中国菜式命名的文化内涵与翻译[J].江汉大学学报(人文社会科学版).第 1期:102-104.刘宏义,2006,中国菜肴名称中的文化要素分析及翻译[J].怀化学院学报.第6期:60.王宾传,2005,浅谈中餐菜单英译[J].井冈山师范学院学报(哲学社会科学版).第1期:46-48.王宇,2001,英汉烹饪词汇语义对比研究—兼谈英汉饮食文化差异[J].解放军外国语学院学报. 第2期:18-20.熊四智,1992,中国人的饮食奥秘[M].河南:河南人民出版社.30.许力生, ed. 2004,跨文化交际英语教程 [M] .上海:上海外语教育出版社.张恩来,2005, 中国典故菜肴集:汉英对照 [M].外文出版社.赵红群,2006,世界饮食文化 [M].北京:时事出版社.钟安妮,2006,论中国菜名中的文化内涵 [J].厦门大学学报.第1期:79-80.朱晓眉,2002,浅释饮食文化中菜名的翻译技巧 [J].河南职业技术师范学院学报.第1期:72-73.