歌德及德语文学研究论《维特》与“维特热” 中国社科院《外国文学研究辑刊》第6辑你知道吗,有一支歌唱出了整个意大利……?” 北京《读书》1980年3期漫话《维特》 北京《读书》1980年4期狂飙·铁手·自助者——评《铁手骑士葛兹·封·贝利欣根》 武汉《外国文学研究》1982年3期反常,但不偶然——关于保尔·海泽 北京《读书》1983年8期施笃姆的诗意小说及其在中国的影响 武汉《外国文学研究》1986年4期艺术与人生的哲学思考——论赫尔曼·黑塞的艺术家小说《纳尔齐斯与歌尔德蒙》 北京《读书》1986年7期《亲和力》:阐释·接受·本义 北京《读书》1987年 8期歌德论世界文学 北京1987年8月15日《文艺报》诗人波尔及其他 北京1987年11月4日《人民日报》孤独的风中之旗 北京《读书》1988年1期他不是“法兰克福市议员的谨慎的儿子……” 北京《外国文学评论》1988年 1期亚历山大·洪堡——“歌德时代”的一颗明星 北京《读书》1990年3期非驴非马 生不逢辰——关于霍夫曼的小说创作与接受 武汉《外国文学研究》1992年1期从Novelle 看浪漫派 北京《外国文学评论》1993年2期《威廉·迈斯特的学习时代——逃避庸俗》 武汉《外国文学研究》1999年2期试析《浮士德》的哲学内涵(上) 北京《外国文学评论》1999年 2期试析《浮士德》的哲学内涵(下) 北京《外国文学评论》1999年 4期“西方向东方发出的问候 ”——略论《西东合集》 武汉《外国文学研究》2002年4期何只“自强不息”——“浮士德精神”别解与反思 武汉《外国文学研究》2004年1期思想家歌德 《四川大学学报》2004年4期《魔山》:一个阶级的没落 《外国文学研究》2005年6期中德文学文化交流史研究歌德在中国 长春《社会科学战线》1982年3期《新华文摘》转载歌德——“魏玛的孔夫子” 长春《社会科学战线》1983年3期歌德与中国现代文学 北京《读书》1982年3期张闻天论《浮士德》 北京1982年3月17日《人民日报》道的寻求 北京《读书》1983年7期中国的书和关于中国的书 北京《读书》1984年2期道藏工程记略 北京《读书》1985年2期冯至与德语文学 武汉《外国文学研究》1987年2期中国读者眼中的歌德和席勒 上海《中国比较文学》1989年1期17、18世纪中国文化在西方的传播 长春《社会科学战线》1989年4期卫礼贤与中国文化在西方的传播 收北京三联书店《文化:中国与世界》第5辑卫礼贤——“伟大的德意志中国人 北京1990年2月22日《人民日报》冯至与德语诗歌 北京《外国文学评论》1992年3期百年回响歌一曲:《浮士德》在中国之接受 《中国比较文学》1999年4期歌德与比较文学 《四川大学学报》2000年5期智者与智者的对话 上海《中国比较文学》2002年3期严谨学风与愚公精神的美满结合 《中国比较文学》2005年1期八十年前是一家—— 中国日耳曼学探源 《读书》2005年3期文学翻译理论研究我译《维特》 北京《翻译通讯》1985年10期《新华文摘》转载阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想 北京《中国翻译》1987年6期这儿也少不了爱 北京《世界文学》1990年4期尴尬与自如 傲慢与自悲――文学翻译家心理人格漫说 北京《中国翻译》1993年2期文学翻译批评管窥 南京《译林》1994年 3期翻译·解释·阐释 收香港 Conference on Translation:Studies In Translating into Chinese“, 论文集1998年歌德与文学翻译 北京《中国翻译》1999年5期漫谈文学翻译主体 南京《译林》2000年3期再谈文学翻译主体 北京《中国翻译》2003年3期我译《魔山》二十年 《中国翻译》2005年6期