阅读是人们通过语篇了解外部世界并且获得资讯的一种重要方式。随着科学技术的蓬勃发展,阅读的重要性越来越明显。下面是我带来的,欢迎阅读!
1
女效能顶国际政治半边天的时代
“We’ve had enough of these boys messing about.” This is what Anna Soubry, UK’s former business minister, said earlier last month, offering her backing of Theresa May in the running to bee the UK’s next prime minister.
“我们受够了这些男生们的捣乱了。”英国前商务大臣安娜•索布里在上月早些时候如是说道,对于特蕾莎•梅参选下一任英国首相表示支援。
Soubry was indicating that it was time for women to step up to “clear up the mess created by the men”.
索布里指出,是时候让女性们走到台前,收拾这些男性们制造出来的混乱了。
Women are starting to take power in more and more important positions in recent years.
近几年,女性在职场中逐渐身居要职。
According to a new list piled by Agence France Presse AFP, the world’s 10 most powerful women who made their way above the “glass ceiling”–the invisible barrier that keeps women from rising beyond a certain level in hierarchy
法新社最近就列出了突破“玻璃天花板”在社会阶层中阻碍女性晋升的无形壁垒的世界十大女强人,
includes the US’ first female presidential nominee Hillary Clinton, head of the US Federal Reserve Janet Yellen, and Director-General of the World Health Organization, Margaret Chan.
美国首位女性总统候选人希拉里•克林顿、美国联邦储备委员会主席珍妮特•耶伦,世界卫生组织总干事陈冯富珍都位列其中。
There is something interesting with the AFP list though: A majority of the 10 women are over 60, the rough age when some women bee grandmothers.
在法新社给出的榜单中,一个很有趣的现象是:在这10位女性中,大部分人都年过六旬,正是一些人当祖母的年纪。
In fact, this might be the best proof of how aging–a factor that has always been considered as a disadvantage, especially for women–has begun to turn into an edge, for women.
事实上,这或许能最好地证明,上了年纪逐渐成为女性的一大优势。而在过去,这一直被认为是一项劣势,尤其对于女性而言。
According to The Atlantic, the reasons behind the phenomenon may include that today’s older women are better educated and experienced than any generations before.
据美国《大西洋月刊》报道,这种现象背后的原因在于,如今这些年长的女性,或许比以往任何一代人都更有经验,受过更好的教育。
It is also because of society’s changing perceptions about what women can achieve–after being held back in their middle age years raising kids and running domestic lives, older women are now more likely to start again instead of retiring into a peaceful life of cooking and gardening.
这也源于整个社会在女性成就的观念上有所改变——在度过了照顾孩子和操持家务的忙碌中年后,如今的年长女性更愿意重新开始自己的事业,而不是赋闲在家,享受做饭、养花的退休生活。
Also, according to the UK’s Conservative peer, Baroness Jenkin of Kennington, people are growing to be more trusting toward female leaders pared to their male counterparts, especially during periods of instability.
除此之外,英国保守党人,肯宁顿的詹金男爵夫人还认为,和男性领导人相比,现在的人们对于女性领导人更为信任,尤其在动荡时期。
“They feel that at a time of turmoil, a woman will be more practical and a bit less testosterone in their approach.
“人们认为,在动荡时期女性会更为务实,而在行为方式上,也会更少地被男性激素所影响。
More collaborative, more willing to listen to voices around the table, less likely to have an instantly aggressive approach to things,” she told The Guardian.
女性会更愿意合作,愿意去倾听周围的声音,而不太会采取一些激进的手段,”她在接受英国《卫报》采访时表示。
In fact, this changing atmosphere in gender equality is spreading all over the world and across women of all ages.
事实上,这种在性别平等方面有所改变的社会风尚,已经扩散到了世界各地各个年龄层的女性当中。
In the just-ended Rio Olympics, for example, among the 121 medals under the belt of the US team, 55 were won by men while 61 were captured by women. The rest five were in mixed events.
比如,在刚刚结束的里约奥运会上,美国代表队将121块奖牌收入囊中。其中,55块奖牌由男性摘得,61块奖牌由女性斩获,而剩下的5块则在男女混合专案中获得。
When US gymnast Simone Biles sealed four golds and a bronze, she said, “I’m not the next Usain Bolt or Michael Phelps. I’m the first Simone Biles.”
美国体操女运动员西蒙•拜尔斯在囊括了四枚金牌和一枚铜牌后说道,“我不是下一位尤塞恩•博尔特或是迈克尔•菲尔普斯。我是第一位西蒙•拜尔斯。”
2
姗姗来迟的苹果中国研发中心
Until recently, Apple research and development centres never fell far from the tree. The group still does no significant research and development outside the US. Its head office in Cupertino keeps a strong hold on the core design of its products.
直到最近,苹果Apple的研发中心从未与总部相隔太远。该集团目前依然没有重要的研发工作放在美国之外。苹果在库比蒂诺Cupertino的总部依然牢牢掌控著其产品的核心设计。
Last week, though, chief executive Tim Cook said Apple planned to open a research centre in China, where its products are made, rather than researched or developed. He has strong mercial reasons to plant more Apple flags.
然而,苹果执行长蒂姆•库克Tim Cook上周表示,苹果计划在中国设立一个研究中心。苹果的产品在中国制造,但却不是在中国研究或者开发出来的。从商业角度而言,库克有充分理由在更多地方插上苹果的旗帜。
Apple sales in China have been dented by local rivals such as Huawei. Mr Cook’s announcement came while he met vice premier Zhang Gaoli — a reminder that R&D centres punch above their weight politically.
苹果在华销售遭到华为Huawei等中国本土竞争对手的蚕食。库克是在和中国副 *** 会面时宣布此事的——这提醒人们,从政治角度而言,研发中心具有超乎其本身的重要性。
Foreign investors do not have to mit much money or employ many scientists to build an R&D hub, but the suggestion that they detect some magical innovation-fertiliser in the local water is like catnip to politicians.
外国投资者不必投入太多钱或雇佣太多科学家就能建立一个研发中心,但是,外国投资者在当地水土中发现了某种神奇“创新肥料”的迹象,对政治人士而言就像猫薄荷之于猫一样有巨大的吸引力。
In return for handing over the keys to land, granting planning permission and even ladling on subsidies, the mayor or minister briefly gets to look as clever as the people the new R&D hub will hire.
市长或者部长移交土地使用权、授予规划许可、甚至是大量提供补贴,作为回报,他们在短时间里能够显得像新研发中心将要雇佣的那些人一样聪明。
The question in Apple’s case is what took it so long?
就苹果而言,令人不解的问题是它为何花了这么长时间才做出这一决定呢?
Multinationals’ habit of setting up research centres abroad is more than 50 years old, and international panies’ interest in setting down research roots in developing countries dates at least to the early 2000s.
跨国公司在海外设立研究中心的惯用做法可以追溯到50多年前,而跨国企业在发展中国家设立研究分支的兴趣至少可以追溯到2000年代初。
When IBM wanted to establish a non-US R&D centre in the 1950s, it sent an engineer called Arthur Samuel to scout sites in Europe.
上世纪50年代,IBM想要在美国以外建立一个研发中心,于是派出一个名叫阿瑟•塞缪尔Arthur Samuel的工程师在欧洲寻觅合适的地点。
Samuel described the London suburbs he visited as “the most di *** al places that I have ever seen”. He was drawn instead to Zurich by its “proximity to talent”.
塞缪尔把他到访的伦敦郊区称为“我见过的最差劲的地方”。相反,“接近人才”的苏黎世吸引了他。
This remains among the most popular reasons for panies’ choice of foreign R&D locations, according to fDi Markets, the Financial Times’ cross-border investment research service.
英国《金融时报》旗下跨境投资研究服务机构fDi Markets的研究表明,这一点依然是企业将某个地点选为海外研发中心地址的原因中最普遍的一个。
IBM’s Swiss facility fostered four Nobel laureates but R&D strategy has since evolved to put fast-growing markets and customers closer to the centre.
IBM的瑞士研发中心培养了4名诺贝尔奖得主,但此后研发中心的选址策略转变为让研发中心更靠近快速发展的市场和客户。
Jaideep Prabhu of Cambridge’s Judge Business School says Apple might have held back from China so far because of worries about intellectual property leaking into a market notorious for knock-offs of its flagship products.
英国剑桥大学Cambridge嘉治商学院Judge Business School的贾伊迪普•普拉布Jaideep Prabhu表示,苹果一直到现在才决定在中国设立研发中心的原因,可能是苹果担忧其智慧财产权会泄露——中国是一个因为“山寨”苹果旗舰产品而声名狼藉的市场。
But when he studied the research centre phenomenon in the mid-2000s, he found many large panies were already challenging the idea that R&D was “too important to be offshored”.
但当他研究了2000年代中期的研发中心现象后,他发现很多大公司已经在挑战这一观念,即研发“太重要,以至于不能设在海外”。
The quality of skilled local researchers was the main attraction of Bangalore or Shanghai. The fact they could be hired for much less than in New York or Silicon Valley added to the allure.
当地高水平的熟练研?a href='' target='_blank'>咳嗽笔前嗉勇薅?蛘呱虾5闹饕???ΑT僬撸?笠的芄灰员仍谂υ蓟蛘吖韫鹊偷枚嗟某杀竟陀墩庑┤嗽币苍銮苛苏庑┑胤降奈??Α?/p>
3
WhatsApp将允许企业向用户推送讯息
WhatsApp is changing its privacy policy to allow businesses to message its billion-plus users, opening up a potential revenue stream for the Facebook-owned app.
WhatsApp将要改变其隐私政策,允许企业向其10多亿使用者传送讯息,为这家Facebook旗下应用开辟一条潜在收入来源。
The policy shake-up — the first since it was acquired by Facebook in early 2014 — will allow panies to send messages that many people now receive by SMS.
这是自WhatsApp自2014年初被Facebook收购以后首次进行的重大政策变动,该决定将允许企业向许多现在通过简讯SMS接受讯息的人传送讯息。
WhatsApp plans to test these new services, such as fraud alerts from banks and updates from airlines on delayed flights, in the next few months.
WhatsApp计划在接下来几个月测试这些新服务,比如银行发出的欺诈警报,航空公司更新航班延误。
But the pany said it would not put so-called banner adverts in messages.
但该公司表示不会把所谓的横幅广告放在讯息里。
It reiterated that its end-to-end encryption meant it did not have access to the content of messages nor did it regularly store metadata on who contacts whom.
WhatsApp重申,其端到端加密意味着它看不到讯息内容,它也不会常态化储存有关谁在跟谁联络的元资料。
“We want to explore ways for you to municate with businesses that matter to you, while still giving you an experience without third-party banner ads and spam,” it said in a blog post.
WhatsApp在一篇部落格中表示:“我们希望探索各种方式,让你同对你重要的企业保持沟通,同时仍然给你一种没有第三方横幅广告或垃圾资讯的体验。”
The new privacy policy will allow Facebook’s main app to use the phone number a user provides to WhatsApp to allow marketers to target advertisements.
新的隐私政策将允许Facebook的主要应用使用使用者提供给WhatsApp的电话号码,允许营销者投放定向广告。
The number used by WhatsApp will bee part of an existing database that can be anonymously matched with panies’ own customer lists to create an audience to show a particular marketing message.
WhatsApp的使用者电话号码将成为现有资料库的一部分,该资料库可以与企业自有客户名单进行匿名匹配,从而创造一个受众群体,可向其展示特定营销资讯。
Facebook will also be able to use the number to suggest friends to add and to track whether a user has both WhatsApp and the Facebook app on their phone.
Facebook也将可以使用这一号码建议新增朋友,或追踪一位使用者是否在手机上同时装有WhatsApp和Facebook应用。
This is the first time that WhatsApp has shared any user data with its parent.
这是WhatsApp首次与母公司共享使用者资料。
When Facebook acquired WhatsApp for $22bn, some feared that the social network would change the privacy policy, mine its data or start showing adverts to users in their messaging stream.
当Facebook以220亿美元收购WhatsApp时,就有人担心这家社交网路会改变隐私政策,挖掘其资料,或开始在讯息流中向用户显示广告。
“Your encrypted messages stay private and no one else can read them. Not WhatsApp, not Facebook, nor anyone else,” the WhatsApp blog post said.
WhatsApp在部落格中表示:“您的资讯仍会被加密并保持私密,没有人包括 WhatsApp、Facebook或其他人可以读取内容。
“We won’t post or share your WhatsApp number with others, including on Facebook, and we still won’t sell, share, or give your phone number to advertisers.”
我们不会与包括Facebook在内的其他平台共享或释出您的WhatsApp电话号码,我们亦不会将您的电话号码出售、提供给广告商,或与其共享。”
可以听英语书的软件如下:
1、《可可英语》
这是一个学生小伙伴必备的学习英语神器,在这里有非常多的英语视频可供小伙伴们欣赏,还可以为短视频配音,离线收听更省流量,高速批量无限下载,还支持一些短语和句子的收藏。
2、《乐龄听书》
这是一个新一代老年人的不二之选,在这里,你不仅可以收听到关于英语的书或者视频,还可以看到相声评书和经典戏曲等等,它是国内优秀的有声阅读平台,可以去自己搜索一些英语类的文章进行收听。
3、《TXT文本听书》
这是一个非常热门火爆的听书神器,有热门免费的小说阅读收听,可以在线阅读,也可以缓冲后离线阅读,更是有海量丰富的英语文章,英语小说也可以听,还提供了历史播放功能。
4、《每日英语听力》
这是一个专为喜爱英语的小伙伴们打造的一个英语神器,每天都会为小伙伴们推送一些经典有价值的文章等等,还可以进行一句一句的听,还可以跟读打分等等多种训练模式。
5、《百词斩》
这是一个好多网红都在使用的受欢迎火爆的背单词app,在这里小伙伴们不仅可以背单词,还有英语电台可以给小伙伴们讲英语故事,深度的讲解,每个单词背后都有他它故事。
双语美文:不可能人人都成为富人We can't all be rich. Why not learn how to be a poser like the rest of us?Here are some tips and tricks sure to make you look and sound richer even if you're broke like the rest of the suggestions below and look rich like the rest of if you only graduated from high school, here's how to sound like you went to Harvard. The key thing to remember about dropping big words is that not all big words are suited to everyday conversation. You want to learn those big buzz words that rich people throw around at cocktail parties . Here are some examples:faux, guache, chicque or passe - These all can be used on your next shopping trip with your rich friends. Just remember to look them up and pronounce them correctly. (Definitions from the left: Fake, cheap, fancy, outdated)vernacularThis is just a fancy word for vocabulary. Specifically vernacular refers the particular set of words and phrases that you grew up with in your in a sentence this word means putting a stop to something. Example: (There should be a moratorium on animal testing because it's cruel and inhumane.)existentialThis refers to a philosphical movement which questioned the meaning of life in the 19th century. (That is so existential) or (She's obviously going through some kind of existential crisis) works just is what rich people use to diss the poor. "What a pleb" , or "How plebian" roughly translates to: how low class or is crucial. You can still look rich without buying a three piece suit, but your clothes need to fit. For women, if you regularly sport a muffin top or plumber's crack because your pants are too tight, bra straps because your top doesn't have enough coverage, or outfits with circular cutouts, you will be pegged as ghetto and appropriately snubbed. Rich people wear loose, flowing, tasteful garments in the daylight and look like they've just come from lounging on their yacht. It also doesn't hurt to go business casual with a trendy blazer over jeans. If they save the spandex for the club, so should men, it's just the opposite. Gangsters and pimps wear baggy clothes because they can't afford to get them tailored. Go out grandpa style, hike up those pants. If Kanye can rock the pink sweater vest and golfing pants then so can plastic please. Nothing says payless like sky-blue plastic wedges where your heel is hanging off the back. For men, stick with simplicity, if you spent three hundred dollars on gators with italian leather tassles, you don't look rich. And leave the sneakers for the you've ever dyed your hair a color that doesn't occur in nature, this one's for you. Orange, blue, yellow (not blond), purple, green or pink are the colors of poverty. Try to stick with solid colors, natural highlights, and shoulder length bobs. For men, dial down the grease and stick with downy soft feathered people like to blend in so that they won't get , following these tips is sure to get your foot in the door of richness. Or at the very least, get you a better table at your restaurant.我们不可能人人都成为富人。既然如此,为什么不像其他人一样学着装腔作势呢?这里有些方法和诀窍可以让你看起来和听起来更富有即使你和其他人一样一文不名的。遵循以下建议你就会看起来像其他人一样富有。语言即使你只有高中毕业的学历,这里有些建议让你听起来你在哈佛深造过。关键点是你要记住:大话之所以揭穿是因为并不是所有的大话都适合日常交谈的。你要学会那些富人们在鸡尾酒宴会上随处可用的一些无意义的大话。这里有些列子。* Faux, guache, chicque or passé---这些在你下回与你朋友逛街的时候可以使用的词。只要记得查下这些词的意思然后发音正确就可以了。(左边词的解释:假的,便宜,新奇的,过时的)* 花俏这只不过是词汇的花俏名称。花俏的词汇特别涉及到一些你在你成长的家乡所用到的一些特别词组。* 延期偿付用在一个句子中,这个词表示停止做某事。 比如(因为这种行为既残忍又没人性,所以必须停止对动物做实验。* 存在的这个涉及到19世纪有关质疑生命意义的哲学运动,像在(那太存在主义了)或者(显然她可以挺过这些存在的危机)句子中都可以使用这词。* 平民这是富人用来形容穷人的词,"太平民了",或者"多么平民啊"大概的翻译为:多么下等的阶层或者贫民窟。衣着合适是关键。只要衣服合适,即使你没有3件套,你可以依旧看起来像富人。对女士来说,如果因为你的裤子太紧而时常炫耀你腰围的赘肉或者露出屁股沟,又或者因上身没有足够的遮蔽物或者因穿露肩装而露出你的文胸肩带,那么你就会被示为贫民,毫无疑问地被冷落。 富人们白天穿宽松的,有线条感的且有品位的衣服,看起来他们好象刚从他们游艇的休息室出来。牛仔裤搭配时尚的便装去谈生意也无不妥。对男士来说,恰恰相反。匪徒和皮条客穿着宽松的衣服是因为他们负担不起两省定做的钱。扔掉这些老式装束,让那些裤子飘动起来吧。 如果肯伊能让粉红毛背心和高尔夫裤子变的很时髦,那么你同样做到。鞋子千万别穿塑胶鞋。没有什么比那些天蓝色的让你的脚后跟挂在鞋外的塑胶坡跟鞋看起来更廉价的了。对男士来说,要坚持简约风格,如果你花300多美元买双带有意大利皮质流苏的鳄鱼鞋,你看起来根本就不像富人。把这些胶底运动鞋留到健身房去用吧。发型如果你染的发色看起来不自然的话,那这不适合你。橘色,蓝色,黄色(不是金色的)紫色,绿色或者粉色都是贫民的颜色。对女士来说最好是弄些单一的发色,颜色看起来要自然,头发长度在肩上下。对男士来说,不要涂太多的润滑脂,发型要看起来柔软蓬松。富人喜欢与大家相融合这样就不会被人攻击。总之,遵循这些方法肯定可以让你跨入富人的门槛。或者至少你在住的酒店可以得到比较好的对待。
我推荐大耳朵英语,这是个英语学习网站,注册一个账号,里面就有一些文章(国外新闻,文学书籍)是有边看边听的,还有一些好听的英文歌曲和广播等等。另外,我还推荐《疯狂英语》,书店有售,里面也有一些好看的文章,还附赠CD(听力版的才有,阅读版的可以网上下载)。
227 浏览 9 回答
346 浏览 4 回答
94 浏览 2 回答
116 浏览 3 回答
254 浏览 3 回答
88 浏览 7 回答
230 浏览 3 回答
237 浏览 11 回答
185 浏览 5 回答
310 浏览 2 回答
319 浏览 4 回答
156 浏览 4 回答
327 浏览 3 回答
330 浏览 4 回答
240 浏览 3 回答