杰尼.巴尼特 毕业于乔治华盛顿大学政治系和美国大学法律学院,此后他担任过律师。但他并未成为“纽约律师”,而是成为了“好莱坞制片人”。罗依-李,现在我们也该记住他的名字了,他计划到明年完成14部翻拍作品。电影制作公司“Vertigo娱乐公司”成立于2001年,仅有6名职员。目前在好莱坞,该公司的名称和创始人“罗依-李(Roy Lee)”的名字已耳熟能详。因为,对好莱坞制作人而言,通过具有亚洲人感受和人缘的他,才能找到可以翻拍的亚洲电影。在好莱坞,他的绰号是“翻拍王”。被誉为“经典恐怖电影”的《姊魅情深》也被罗依-李看中,将于年内完成翻拍制作。在好莱坞《触不到的恋人》(原片《时越爱》)是他首次翻拍韩国电影的作品,这也是罗依-李制作的。翻拍李炳宪和李美妍主演的《中毒》的《Addicted》也将按照原著进入制作阶段。女主角由莎拉-米歇尔-盖拉担任。《我的野蛮女友》、《我的老婆是大佬》也通过他的推荐分别介绍到DreamWorks和Miramax制作公司,现在正在进行制作。
英文文献下载期刊目录的方法如下(以知网为例子)。1、首先搜索,进入中国知网。2、进入高级搜索,输入作者,搜索你的文章。3、输入作者,搜索,找到你的论文,看到对应的期刊。4、进入期刊。如果这样子进去的就是你那个对应的那期的,如果不是这样子进去的。可以去选着哪年的哪期的,是可以选择的。
首先要下载知网的阅读软件CAJViewer搜索你要下载的文章,搜到后,打开,然后点击杂志封面,如图:知网期刊封面、目录下载办法进入杂志封面区,如下图:知网期刊封面、目录下载办法4然后点击目录浏览页知网期刊封面、目录下载办法5进入该界面,打印全部页即可
中国杂志网,专业提供网上杂志订阅。以下是部分杂志目录,供您阅读和下载,如果找不到您需要的杂志。照明/LED/光电《环球LED照明》《环球光电与显示》《照明》《建筑电气资讯》(电工、照明版)《中国路灯》《照明设计》《中国照明》《阿拉丁》《LED技术》《LED专刊》改名为《国际光电与显示-LED》《LED世界》《平显时代》《国际光电与显示》《东方照明》也叫《照明推广》《中国LED企业名录》改名为《中国LED行业大全》《中国吊顶》《LED屏显世界》《高工LED技术应用》改名《高工LED好产品》《高工LED照明渠道》《中国户外照明全集》《高工LED-研究评论》改名《高工LED》《国际照明与灯饰》《半导体照明》《半导体光电》《国际照明》配件《灯饰与配件》《国际照明》灯饰《灯与照明》《中国灯光音响》《光源与照明》 酒店/饭店/食品《世界酒店》《酒店职业经理人》《酒店培训与服务》《中外酒店》《中国酒店》《大酒店》《东方美食,烹饪艺术家》《东方美食,餐饮经理人》《名厨》《美食》《中国饭店》《中国酒店采购报》《餐饮世界》《中国酒》《饭店业》《中国好餐饮》《四川烹饪》《酒店风云》《酒店精品》《美食与美酒》《中国大厨》《中国酒业》《中国葡萄酒》《酒店精英100人经营管理智慧》《中国酒店精英智慧全集(VCD)》《酒海导航》《酒海观潮》《酒店餐饮业六常管理》《橄榄美酒评论》《橄榄餐厅评论》 商业/商界/销售《零售不动产》《哈佛商业评论》《商业评论》《北大商业评论》《清华管理评论》《零售商学院》《商学院》《商界》《商业周刊中文版》《商界时尚》《冀商财富》《中国商人》《商情•温州商人》《销售与管理》《销售与市场•商学院》《销售与市场》《新营销》《大行销》《环球企业家》《营销界.食品营销》《商界评论》 财经/管理/经营《环球财经》《世界经理人》《财经》《大众理财顾问》《经济》《公司金融》《中国对外贸易》《首席财务官》《财会信报》《投资与合作》《探索财富》《新理财》《经理人》《当代经理人》改名为《新领军》《招商引资》《福布斯(亚洲版)》《财富》国际版《中国风险投资》《进出口经理人》《实效管理》 广告/展会/设计《Design 360°》观念与设计杂志《广告制品与制作》《亚洲户外》《国际品牌观察》原名《国际广告》《金点广告》《亚洲标识》《设计家》《中国广告》《中国标识》《现代广告》《广告人》《艺术与设计》《包装与食品机械》《设计管理 》《设计》《广告主》《中国会展》《艺术创想》《中国会议》《IDN》英文版 电子/电器/电池《电子技术设计》《国际电子商情》《电子工程专辑》《电源工业》《中国测试》《高工锂电》《电子与封装》《电子技术应用》《伺服控制》《变频器世界》《环球线缆与连接》《新潮电子》《电子产品世界》《电缆资讯》《电线电缆设备与材料》《电源学报》《家电科技》《家用电器》《中国电力电气》《可编程控制器与工厂自动化》 汽车/地理/旅游《汽车维护与修理》《世界汽车》《轿车情报》《汽车与配件》《汽车导报》 《改装与四驱》《中国赛车杂志》《探索地理》《探索历史》《国家地理杂志》中文版《汽车零部件》《西藏旅游》《汽车纵横》《中国汽车报》《汽车观察》《焦点.风土中国》《国家人文地理》改名为《环球人文地理》《旅游纵览》《游遍天下》《云南味道》《国外城市规划》改名为《国际城市规划》 建筑/房产/家居《建筑细部》《地产》美国《室内设计》中文版《工程建设与设计》《居业》《地产商学院》《全视界•新楼市》《门道》改成《门窗世界》《中国建筑防水》《中国商业地产》《电气&智能建筑》《电气世界》《现代厨柜》《现代衣柜》《装饰装修天地》《城市与区域规划研究》《当代设计》台湾《缤纷家居》《景观设计学》《建筑电气资讯》(智能、电气版)《品牌地板》 企业/人力/培训《人力资本管理》《人力资源管理》《人力资源》《培训》《中国企业家》《现代企业文化》《老板》《人财》《学习型中国》《劳动保障世界》《首席执行官》英文版《人力资源杂志(英文版)》《中国高新技术企业》 能源/节能/环保《品牌太阳能》《中国太阳能工程》《建筑节能》《中国燃气》《中国太阳能产业资讯》《太阳能》《太阳能学报》《西部太阳能》《品牌净水》《风能设备》《中国太阳能市场》《工业水处理》《节能技术与市场》《能源》《工业用水与废水》《中国水处理信息》与《水处理信息报道》合刊《节能黄页》改名为《深圳节能企业名录》《中国建设信息供热制冷》《环境技术》 机械/化工/塑胶《机械》《中国机械》《国际橡胶工业》《CAD/CAM与制造业信息化》《塑料助剂》《塑胶工业》《金属加工》(原机械工人)热加工《模具工程》《金属加工》(原机械工人)冷加工 《润滑油品导购》《润滑与密封》《机床与液压》《国际模具工业》《现代零部件》改名为《汽车工艺师》《东方模具》《机械工程师》《通用机械》《CPRJ中国塑料橡胶》《塑料制造》《机电信息》 印刷/纸业/包装《今日印刷》《印刷经理人》《数码印刷》《印刷技术》《纸业导购》《包装与设计》《喷绘与打印业》《包装财智》《中国印刷与包装研究》 交通/运输/物流《物流技术与应用》《现代物流》《物流》《运输经理世界》《管道商情》《物流时代》《物联网技术》《轨道交通》《中国交通风采》《造船工业》《中国航务周刊》《世界海运》
今天上午,为寻找一篇是否刊载在《世界文学》、《译林》杂志上的译文,在这两个杂志的网站上搜索它们历年杂志目录,结果均一无所获。 难道是我记忆错误?可是,通过Google,我却找到了,我需要的那篇译文题目就在《世界文学》某期的目录上。这是为什么? 答案很简单,这两个杂志提供的数据库太不准确,《世界文学》的内部数据搜索引擎又太烂,能查到才怪呢。《译林》杂志的目录数据,用起来更不方便,每期的目录都藏在左边的小窗口里,鼠标不点,它就不出来。 我想,大概别的爱好外国文艺的朋友也有过同样的苦恼。记得,有一次,一位网友问我,《世界文学》杂志中是否有雷蒙•卡弗的短篇,具体又有多少篇,刊登在哪一期?当时,除了让他去《世界文学》的网站,我没有别的办法。可是,就算去了这家网站,你也还是查不全。因为在它的目录数据库里,雷蒙•卡弗的名字一会儿写作“雷•卡弗”,一会儿写作“雷•卡佛”,要不就是“雷蒙•卡佛”,你该怎么办? 所以,我发了狠,将《世界文学》与《译林》网站上的杂志目录全部下载,然后删除其中的广告信息和无用的信息,分别存成两个文件,再将格式尽量调整好,删除明显的错字。现在,应该能够进行比较准确的检索了。 比如,在将《世界文学》目录中的“雷•卡佛”之类的名字统统改成“雷蒙•卡弗”之后,检索的结果如下: 小说五篇: (1987)一件小小的好事 大众力学……………………雷蒙•卡弗() (1993)高烧 真跑了这么多英里吗?我打电话的地方…………雷蒙•卡弗(04.120) 散文一篇: (1993) 良师 雷蒙•卡弗……………………杰•麦克英尔奈(03.131) 这个结果,得来非常容易,在记事本中搜索即可。让那些号称全能的检索工具脸红去吧。 至于目录中的错字,我倒没有特别去挑。但有些撞到眼睛里的,却不能不改。比如。在《世界文学》目录中出现了“屁德拉”、“董稀巽”之类的字样,无论对作者还是译者,这都是一种侮辱,不是吗? 最可乐的,还是《译林》目录。它的录入者不知用的是什么样的联想输入法,经常输入出一些四怪的成语。比如,1987年第1期的《译林》中,第一篇文章是王佐良的“新年祝词”:珍惜《译林》,帮助《译林》。可是,在《译林》网站提供的目录上,这一篇却写作: 珍惜《译林》,帮助《译林》落千丈 王佐良 有兴趣的朋友,可以去译林网站检索1987年第1期的译林目录,看我说得对不对。虽然我与译林没有任何瓜葛,还是不忍心让这类的谬种流传出去,所以,在我整理的这个电子版目录里,你不会看到这样的词了。不过,或许还会有一些奇怪的成语留在里面,因为我实在没有太多的时间去挑。 另外,为方便察看,凡属杂志的栏目、专栏等,一律用【】扩上,然后另起一行;作者的国别,一律扩入[]中。每一年的杂志,前面则加上★。 原目录中的空格和全角,都被我一一删除和替换了。不然,如果你要查“冯至”,就查不到“冯 至”了。 还有一点,需要特别说明。这个《世界文学》总目并不全,只从1978年开始,前面的都没有,更别说《译文》的目录了,这是非常遗憾的。1978年以后的目录,译者名字则遗漏了很多,因为凡属按年编排的目录,里面都不收译者名字,比如1997、1998年的总目。不过,我在网上找到几篇1997年、1998年的分期目录,便将1997年的分期目录合并到1997年总目中去了。1998年的分期目录太多,没空一一加添,只好将它们收录在该年的总目后面。 当然,即便我做了以上整理,这个数据库还是不很可靠,不可全信。但是,它们至少比原网站上的要好多了。
342 浏览 5 回答
341 浏览 4 回答
99 浏览 8 回答
113 浏览 5 回答
110 浏览 8 回答
202 浏览 3 回答
141 浏览 4 回答
135 浏览 6 回答
349 浏览 2 回答
238 浏览 2 回答
328 浏览 5 回答
339 浏览 3 回答
275 浏览 5 回答
196 浏览 3 回答
85 浏览 3 回答
201 浏览 7 回答
359 浏览 3 回答
309 浏览 4 回答
349 浏览 3 回答
316 浏览 4 回答
325 浏览 4 回答
355 浏览 4 回答
250 浏览 3 回答
114 浏览 3 回答
143 浏览 6 回答