An Analysis of English Humor from the Perspective of Pragmatics 从语用学的角度分析英语幽默Dark and Melancholy in The Scarlet Letter—The Interation Between Nathaniel Hawthorne and The Scartlet Letter沉郁的《红字》——论纳塞尼尔?霍桑和《红字》之间的相互影响Symbolism Enbodied in the Heroes of Lord of the Flies 人物象征在《蝇王》中的体现On the Comparison of the Marriage Between the Tujia and Englang 小议土家族与英格兰婚俗之差异On the Means of Second Language Acquisition浅谈第二语言习得的方法On the Emotional Variation of the Ghost in the Phantom of the Opera《歌剧魅影》中鬼魅的情感变化Problems Existing in Bilingual Education in University双语教学在大学教育中存在的问题On the Character of Blifil in The History of Tom Jones, a Founding 浅析《汤姆?琼斯》中布力菲尔的人物性格On the Differences in Educational Reform Between China and America浅析中美教育改革的差异On Translation of English Prepositions试译介词的翻译The Study of Culture on Dining-table in English-A Comparative Study of Body Language in English-speaking Countries and China 中国与英语国家的肢体语言的对比研究On the Ideals of Modern Women from the Scarlet Letter 从《红字》中看现代女性意识On Strategies of English Vocabulary Learning for College Students 浅谈大学生英语词汇的学习策略The Study of the Realistic Significance of Robinson Crusoe《鲁滨逊漂流记》的现实意义研究021021016 杜 娟 Translation of Culture and Facsimile of Culture文化翻译与文化“传真”The Revelation of Second Language Learning Theory to Foreign Language Teaching 二语学得理论对外语教学的启示The Change of Sino-American Relations after September 11th 之后中美关系的变化Culture Difference in Pragmatics从语用看中西语言文化差异Analysis on Football and the Competitive Spirits Embodied in the Games 解析足球及比赛中体现的竞技精神On the Influence of Language Situation on English Teaching试论语言环境对英语教学中的影响The Translation of Automobile Trademarks and Advertising Slogans汽车商标及其广告主题句的翻译On the Characteristics of English Animal Idioms浅谈英语动物习语的特征The Building of Poe’s Horror爱.伦坡的恐怖营造手法Radical Henry in The Picture of Dorain Gray《道林?格雷的肖像画》中极端的亨利Exploration of the Theme in Sons and Lovers《儿子与情人》的主题探讨The Translation of Expressions with Chinese Characteristics 有中国特色词汇的英译On the Theme of King Lear论《李尔王》的主题思想On the Changes of Marner’s Characters论织工马南的性格变化The Comparison of Several Negative Forms in English 英语中若干否定形式的比较Culture Difference and Dfferent Business Etiquette between China and Western Countries中西方文化差异及商务礼仪的不同On the Characteristic of American Legal Culture论美国法律文化的特点Isolationism Tradition in American Diplomatic History美国外交史上的孤立主义传统The Study of Culture of Flowers in Western Countries 浅谈西方国家花的文化On the Language Characteristics of UCP500浅议《UCP500》的语言特点Differences of American Dream in Benjamin Franklin’s Autobiography and in Reality 论”美国梦”在本杰明.富兰克林《自传》中和现实中的差异性On Feminists in Uncle Tom’s Cabin《汤姆叔叔的小屋》中女性人物研究On Women Characters in Sons and Lovers 论《儿子与情人》中的女性形象On Language Features and Translation of Bussiness Contract 论商务合同的语言特点和翻译The Arts of Body Languege in Intercultural Communication跨文化交际中身势语的艺术The English Classroom Interaction Under the New Curreculum新课标背景下的英语课堂互动On the Writing and Translation of Foreign Trade Contracts论涉外经济合同写作与翻译On Eternal Life of Helen Burns in Jane Eyre论《简?爱》中海伦?彭斯生命的永恒性The Effect of Chinese Action Film to the Film Indurstry of Hollywood 中国动作片对好莱坞电影业的影响On the Comparison of Classroom Question Raising of Chinese and American Teachers中美教师课堂提问方法比较The Connection Between Rock Music and American Culture摇滚乐与美国文化的联系On the Application of Quality Education in English Teaching浅谈素质教育在英语教学中的运用On the Application of Multimedia in English Teaching浅谈多媒体及其在英语教学中的运用On the Symbolic and Realistic Significance of Le Petit Prince 浅析《小王子》中的象征意义与现实意义On the Translation of Comparative Sentence Patterns浅谈比较句式翻译中的几个问题On the Culture Differences from the Realistic Films of China and the Western从中西现实主义电影看文化差异The Common Features of American Favorite Chinese Movies美国人喜爱的中国电影的共性Skopostheory and Chinese-English Translation of Tourist Materials翻译目的论与旅游资料的汉英翻译An Analysis of Three Women’s Tragedies on Sons and Loves浅析《儿子与情人》中三个女人的悲剧On Pound and the Contingency of Language 浅谈庞德与语言的偶然性The Comparision of Pearl in The Scarlet Letter and Eva in Uncle Tom’s Cabin《红字》中珠儿与《汤姆叔叔的小屋》中伊娃的对比The Comparision of Character Between Beeky Sharp and Scarleet O’Hara in Vanity Fair and Gone With the Wind《名利场》中蓓基?夏泼与《飘》中思嘉?奥哈拉的人物性格On the Gothic Features in Short Stories by Edgar Allan Poe浅谈爱伦?坡小说中的哥特式特点On Dreiser’s Realism in Jennie Gerhardt德莱塞《珍妮姑娘》的现实主义研究The Comparison of Characteristics Between Jane Eyre and Qing Wen简爱和晴雯人物性格比较The Love Concept of William Butler Yeats from His Early Poetry从叶芝的早期诗歌看他的爱情观On Transfer of English Learning 英语学习迁移问题研究Knowing About the American Culture from Jazz Music从爵士乐看美国文化The Comparative Study of the Ceremonial Speech in English and Chinese 礼仪用语的英汉对比Potia and Ophelia-Two Kinds of Women Character in Shakespeare’s Work鲍西娅与奥菲利娅——莎士比亚笔下两类不同性格的女性角色The Development of the Diplomatic Relations Between Taiwan and America in 1949—1979 浅析1949年至1979年台美外交关系的发展Mother Tongue Influences on Learning English母语对英语学习的影响Effect on Advertisement Originality from Different Chinese-Western Modes of Culture中西文化差异对广告创意的影响On the English Abbreviations of International Organization浅谈国际组织名的英语缩略方式The Use of Innovative Education in English Teaching创新教育在英语教学中的运用On the Politeness Strategies of Business Letter商务信函的礼貌策略The Development of Country Music under the Influence of American Culture 美国乡村音乐在其文化影响下的发展The Reflection of Realism in Dickens’A Tale of Two Cities现实主义在《双城记》中的体现The Psychological Variation of Mr. Dimmesdale in The Scarlet Letter论《红字》中狄梅斯迪尔的心理变化历程On the Religion Belief of Silas in The DA VINCI Code浅谈《达芬奇密码》中塞拉斯的宗教信仰The Impact of Slavery on American Black People in 》看奴隶制对美国黑人的影响021021076 夏 静 The Application of Dynamic Equivalence to Chinese-English Translation of Scenic Spot Introduction Materials动态等值论在旅游景点材料翻译中的应用A Study of Emerson’s Views on Nature爱默生的自然观研究Comments on Hemingway’s The Snow of Kilimanjaro海明威《乞力马扎罗山的雪》中的评述Pragematic Strategies in International Business Negotiation 国际商务谈判中的语用策略On Female Struggle in Marriage from Jane Austen’s Pride and Prejudice论简?奥斯丁《傲慢与偏见》中的女性在婚姻中的挣扎On the Origins of Pecola’s Tragedy佩科拉悲剧的起源The Stylistic Study of The Old Man and the Sea 《老人与海》的风格研究On the Relationship Between Metaphor and Style浅谈隐喻与文体的关系Glance the Reform and Development of CET-4 and CET-6 from the Development of the Language Testing 从语言测试的发展看大学英语四六级的改革与发展A Research on Foreign Automobile Trademarks 外国汽车标志探源On the Two Generation’s Views of Love in All’s Well That Ends Well论《终成眷属》中两代人的爱情观Meaning of Foreign National Flags浅谈外国国旗的喻意A Tentative Discussion on How Pre-school English Teaching is Facilitated Second Language Acquisition浅谈第二语言习得如何促进英语学前教学On Love Concepts Between Scarlett and Lady White Snake论郝思嘉与白素贞的爱情观Symbolism in Virginia Woolf’s To the Lighthouse 论《到灯塔去》的象征意义Self-assess Learning in Language Teaching 语言教学中的自主学习A Stylistic Approach to the Study of Advertising English广告英语的文体学研究Cultural Differences between China and the United States Embodied in Diplomacy 中美文化差异在外交上的具体体现On the Interactive English Teaching in Middle School浅谈中学英语的互动教学The Biblical and Symbols in The Grapes of the Wrath浅谈《愤怒的葡萄》中的圣经典故及其象征意义Task-based Teaching and Task-based Testing基于任务的教学与基于任务的测试The Racial Problem in Light in August论《八月之关》的种族问题Interactive Teaching Methologies讨论中美互动教学差异A Portrait of the Artist as a Young Man :Struggle and Growth Under the Stream of Consciousness《一个青年艺术家的画像》:意识流下的抗争与成长
“太多人争着挤上地铁,每个人都在赶路,每个人都心情不好。你不能跟陌生人说话。 当你独自走在人行道上,旁边车水马龙,感觉有一百万人在街上一比如在高峰期的牛津街上没有一个人会给你让路。然后你要开始走得越来越坚定,越来越强硬。 你必须使用这样的态度:我就是要直走,要让路的人是你。最后,这样的态度就变成你日常生活的一部分。你完全不跟任何人产生眼神接触。 你看起来就是不开心。你在伦敦住久了,就一定会形成这种态度。” 这是《伦敦人》中的一段独白。 这是我对伦敦最初的印象,也是我对伦敦最终的印象。 撇开我在伦敦实习的那三个月,前前后后,我也去过伦敦有五六次。 牛津街,中国城,考文特花园,是我每次都会去的地方。 直到今天,我都很想念考文特花园那个翻唱“The Blower’s Daughter”的街头艺人,那大概是我在英国听到过的最打动我的歌声,没有之一。 后来实习的时候,我也常常会经过那里,却再也没见过那个歌手,也没有再听到有人唱过“The Blower’s Daughter”。 和大多数美好的记忆一样,在它发生的当下,我总以为只是不值一提的平凡的一天,可怎么就在后来的日子里一次又一次想起那个短暂的片段呢? 我对伦敦的喜爱是后知后觉的。 我不免俗的在最后一次快要离开时,慢慢察觉到了对这里的迷恋。 但也是到很后来的日子才明白,当我终有一日觉得这座城市变得珍贵起来,是我在这里留下了念想。 和朋友没喝尽兴的酒,没看够的演出,没逛够的美术馆,没能一一喝完的咖啡厅,关注了很久却没能碰面的花店老板娘,还有一个个细细碎碎没能都实现的小心愿。 总之,当我感受到我还想再一次次的回到这个地方,我也明白了伦敦之于我,再也不是一座只是路过的城市了。 最初的我,对于伦敦的喜爱是肤浅的。 在那时候我的眼里,伦敦和我念书的卡迪夫最大的不同在于,伦敦好像总是热闹的。 卡迪夫过了傍晚六点,市中心的圣大卫街道就开始慢慢安静下来了。可伦敦不一样,伦敦的夜生活这时候才刚刚开始。 观光客们钟爱的牛津街和中国城也好,LGBT和蹦迪狂魔们日常出没的soho也好,音乐剧迷们钟爱的西伦敦也好,总之,就像塞缪尔在书中说的那样,伦敦可以给你想要的一切。 我也曾经幻想过,所谓“伦敦生活”的模样。 早上十点的时候在Covent Garden的Abuelo不紧不慢的吃一顿brunch,无花果吐司配卡布奇诺。下午的时候到Orchidya插一束花,如果天气好的话,找一片草坪躺着翻会儿书。晚上约上朋友一起到女王剧院再刷一次《歌剧魅影》。已经烂熟于心的剧情,还是可以津津有味讨论很久。 总之,伦敦的节奏之于英国或许是快的,但它也有着它悠闲与轻松的模样。 可我的伦敦生活好像不是这样的。 我想起八月在我终于找好在伦敦的住所后,我拉着朋友陪我先一起去看一眼房子。结果到了公寓楼下,看见一群体格壮硕的黑人小伙子们,吸着烟,嘴里时不时地念着F words,姿态夸张地聊着天。 我和朋友当时很害怕,根本不知道该怎么上楼。 后来我才发现, 害怕竟然成为了我在伦敦生活的那段时间里大多数时候的情绪。 熟悉的朋友基本都回了国,或者留在卡迪夫。阿呆陪我住了一阵子也先回国了。我在伦敦唯一的那位朋友那段时间在忙着她的毕业论文,我们住的地方离得很远,平时几乎见不上面。 我那时候还不熟悉伦敦的街道,环境。 在没有信号的地铁里很没有安全感,从地铁出来回公寓的路很长,而大多时候我回来已经是晚上了,路上也没个人影。偶尔有个塞着耳机嘴里哼着rap,突然从我旁边跑过去的人都会把我吓得半死。 这大概是我出生以来第一次深切的感受到,所谓一个人在陌生的大城市里打拼时的孤独。 那时候,理想容易慢慢变得渺小起来,而当下对于生活的恐慌会被无限放大。 我记得在我刚彻底搬去伦敦的第一周,我不小心被100度的泡面汤给烫坏了左手。当时正在毕业设计最后收尾的阶段,当下我就崩溃了。 那几天我一边用冰块敷着左手,一边用右手在电脑上疯狂的敲击修改论文的终稿,修改剪辑的视频。 我的伦敦生活开始的一点也不美丽。 就像《伦敦生活》里的Fleabag一样,生活的糟糕从来都是一整个箩筐杂向你,所有的不顺利接踵而至, “我只想哭,不停的哭。” 一直未谋面的女房东终于回来了。回来后的第一件事,就是在我上班的时候给我给我发了一条手机一屏都读不完的短信。 提醒我浴室里不要有头发,毛巾挂回自己的房间,晚上十点后不要洗澡,不要在房间大声讲话,不要使用她厨房里的灶台,只可以用我自己的锅。 总之,很长一段时间里,我觉得我的女房东是个嗜酒如命,患有轻度躁郁症和强迫症的工作狂。 直到有一次我下班回来的时候她也刚好到家,她那天似乎心情不错。突然拉住我问觉得她的睫毛怎么样。我自然的答复了一句look nice,她笑着说她今天刚接完睫毛。 Wow,我第一次知道,原来欧洲人也需要接睫毛。 后来我和房东慢慢熟悉起来才知道,原来她也不是伦敦人。她来自英格兰北边的一个小镇,名字我已经记不清了。 这个公寓本来是她和未婚夫一起买来当婚房的,可后来那个男人半路跑了。她一个人的能力很难还房贷,所以才租了一间出来。 她在伦敦工作五年了,是一个银行的经理,因为工作压力大,喝酒成了她比较习惯的解压方式。她清楚的知道这一片所有好喝的酒吧。 她也会感到孤独,关系不错的朋友都住在西伦敦,大家平时工作很忙,也很难见上面。 我问她会一直留在伦敦吗? 她说,应该不会。因为在这里,始终没有归属感。 伦敦大概真的如此,待得越久,就会越深刻的感觉到,我们都是外来人,都是看客,都无法真正的融入这里。 在我实习接近尾声的时候,当我慢慢熟悉这座城市的时候,伦敦开始变得可爱起来了。 我似乎慢慢在这座城市里找到了自己的节奏。 我也习惯于在没有信号的地铁里看小说写东西,不再害怕走夜路。 一个人逛街,吃饭,看展。坐在美术馆里看一下午墙上的画,看一下午旁边的人临摹墙上的画。即使我根本看不懂这幅画,只是静静地坐在那里也会觉得很满足。 朋友交完论文后,从学校搬来了我这里。她带着我在伦敦一条街一条街的走,有她熟悉的有她不熟悉的。 九月的伦敦已经开始冒着凉意了。晚上的时候,我们只想钻进一家热气腾腾的日式拉面馆,找一个靠窗的座位。一边欣赏着伦敦醉人的小夜晚,一边说着些细碎的无趣的冗长的故事哈哈大笑。 但就像我的女房东的感受一样,我们终究不属于这里。 伦敦的每个人都在争着挤上地铁,都在赶路,都心情不好。 这个场景是我后来回忆伦敦时,最常出现的画面。 但这个画面里,没有我。 就好像很多很多年前,我第一次以游客的身份来上海的时候。我赶上了早高峰的地铁,周围的男人孩子,踩着高跟鞋的女人们,都飞速从我身边穿过,手里拎着豆浆油条或者麦当劳的咖啡,丝毫没有犹豫地往前冲。 只有我是悠哉悠哉的等着电梯,等着下一班地铁。 那时候真切的感觉到,自己之于上海,就是个游客。 后来的我之于伦敦,也不过是个游客。 但我始终记得我第一次去伦敦时,在baker street的地铁站里读到过一句话, “Don’t be a tourist, be an explorer.” 这大概成为了后来我在英国学习生活时的一个信念。 重要的从来不是我去了几个景点,打卡了几家网红餐厅,买到了多少想买的东西。 重要的是我在这座城市里记住了什么,发现了什么,经历了什么,让这座城市,让伦敦之于我,成为了只属于我独一无二的伦敦。 我想我还会再去的,以不一样的身份,不一样的姿态,回到那个我脑海里的伦敦。 -END-
国家大剧院版意大利普契尼歌剧《图兰朵》剧目介绍: 三幕歌剧《图兰朵》是意大利著名歌剧大师普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》,意大利剧作家卡罗•哥兹于1762年把它写成剧本,之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编,普契尼于1924年创作了同名歌剧。 《图兰朵》凝结着普契尼深厚的中国情结,在这部中国主题的歌剧中,普契尼特地选取了中国民歌《茉莉花》的旋律,并以此作为《图兰朵》的重要音乐主题之一。1924年,当普契尼创作至第三幕第二场时,他不幸病逝,停下了饱含深情的笔,留给世界一部永远没有句点的《图兰朵》。《图兰朵》剩余的部分由普契尼的学生、意大利作曲家阿尔法诺续写完成。 在国家大剧版《图兰朵》中,青年作曲家郝维亚接受委约进行18分钟精彩续创,成为全世界迄今为止第三位歌剧《图兰朵》续写者;著名导演陈薪伊为之注入“爱”与“英雄主义”的深刻解读;著名舞美设计师高广健打造出最具意境的“中国式舞台”;首演之际由著名华裔指挥家吕嘉担纲指挥。众多实力艺术家携手加盟,为作品开创出崭新艺术境界。作为首度由中国人续写的中国公主的故事,它浸注着中国艺术家的巨大心血,也是凝结着中国艺术家智慧的结晶。 此次演出也是国家大剧院版《图兰朵》首演以来第五度与观众见面,经过18场的打磨锤炼,这一次的“中国公主”将以更加美丽、动人的面貌夺目呈现。 《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧。为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》《图兰朵》,意大利剧作家卡罗·哥兹(Carlo Gozzi)于1762年把它写成剧本。之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编的图兰朵是其名作。
209 浏览 2 回答
186 浏览 3 回答
177 浏览 6 回答
316 浏览 7 回答
120 浏览 4 回答
215 浏览 4 回答
224 浏览 3 回答
147 浏览 3 回答
195 浏览 6 回答
112 浏览 7 回答
154 浏览 5 回答
314 浏览 2 回答
161 浏览 4 回答
330 浏览 3 回答
212 浏览 7 回答