【摘要】:政论文作为国家发声的重要手段,其翻译的精准度对传递大国之声也显得尤为重要。作者以十九大报告译文为例,首先概述目的论,简述政论文语言特点。最后结合实例分析十九大报告英译,简析目的论指导下翻译方法的灵活运用,强调目的论对政论文翻译的指导作用。
政论文翻译的总体要求:忠实确切地表达原作的思想内容,保持原作的修辞色彩,使译文能起到与原文相同的宣传鼓动作用.具体来讲,有以下四个方面.1.忠实原作政治思想内容.译者必须忠实地表达出原作者鲜明的政治观点,对原作的立场,所论述的方针、政策不允许...
【摘要】:政论文是一种重要的实用文体,具有独特的文体特征。政论文的翻译是翻译实践领域的一部分,也是各级同外界交流的重要窗口,具有重要的政治意义和现实意义。在翻译工作报告时,既要注重翻译理论的引导,又要根据报告的目的和特点做灵活处理,因为在翻译中更易出现...
三、政论文的翻译要求.政论文翻译的总体要求:忠实确切地表达原作的思想内容,保持原作的修辞色彩,使译文能起到与原文相同的宣传鼓动作用.具体来讲,有以下四个方面.1.忠实原作政治思想内容.译者必须忠实地表达出原作者鲜明的政治观点,对原作的立场,所...
【摘要】:政论文常被用于正式场合,例如党和国家领导人在公开场合的讲话和报告。中央一年一度的《工作报告》作为一种典型的政论文,受到了广泛关注。同时人们对其英语翻译的研究也逐渐深入。本论文以近几年工作报告中英文版本作为研究对象,希望能对今后政论文的翻译研究起到...
政论文的特点及翻译策略的选择.【摘要】:政论文是一种特殊的文体,通常被使用于正式和严肃的场合,例如:宣言、文件、声明、记者招待会上的回答等。.随着社会的发展和经济全球化的加速,国与国之间的交往越来越频繁,尤其是在经济和政治领域。.密切...
政论文的特点、翻译要求及注意事项_英语专业_摘要:作为对外宣传的官方形式和重要渠道,政论文的英译质量直接关乎我国的国际形象,决定了我国文化价值和意识形态输出的效果,非常重要然而,目前政论文的翻译还处于起步阶段,
政论文的汉英翻译质量关系到国家在国际舞台上的形象、国家政策的宣传力度等等很多方面,因此有必要进行系统研究,提高政论文的汉英翻译质量。增词法与减词法作为翻译技巧适用于政论文的汉英翻译。本论文共分六章。第一章介绍了翻译的基本知识。
知乎干货文章推荐:在家使用中国知网免费下载论文的方法如何快速写好一篇毕业论文?论文查重如何做到查重率6%以下?[1]穆雷.翻译硕士专业学位论文模式探讨[J].外语教学理论与实践,2011(01):77-82.[2]陈大…
当代俄语报刊政论语篇句法特征探析众所周知,报刊在社会生活中发挥着十分重要的作用,它不仅能够报导和传播实时性消息,让大众及时了解到当今社会的状况,而且在很大程度上影响着人们的观念,指引着社会的价值取向。而报刊的这些作用正是通过报刊语篇的特色语言来实现的,因此,报刊...
【摘要】:政论文作为国家发声的重要手段,其翻译的精准度对传递大国之声也显得尤为重要。作者以十九大报告译文为例,首先概述目的论,简述政论文语言特点。最后结合实例分析十九大报告英译,简析目的论指导下翻译方法的灵活运用,强调目的论对政论文翻译的指导作用。
政论文翻译的总体要求:忠实确切地表达原作的思想内容,保持原作的修辞色彩,使译文能起到与原文相同的宣传鼓动作用.具体来讲,有以下四个方面.1.忠实原作政治思想内容.译者必须忠实地表达出原作者鲜明的政治观点,对原作的立场,所论述的方针、政策不允许...
【摘要】:政论文是一种重要的实用文体,具有独特的文体特征。政论文的翻译是翻译实践领域的一部分,也是各级同外界交流的重要窗口,具有重要的政治意义和现实意义。在翻译工作报告时,既要注重翻译理论的引导,又要根据报告的目的和特点做灵活处理,因为在翻译中更易出现...
三、政论文的翻译要求.政论文翻译的总体要求:忠实确切地表达原作的思想内容,保持原作的修辞色彩,使译文能起到与原文相同的宣传鼓动作用.具体来讲,有以下四个方面.1.忠实原作政治思想内容.译者必须忠实地表达出原作者鲜明的政治观点,对原作的立场,所...
【摘要】:政论文常被用于正式场合,例如党和国家领导人在公开场合的讲话和报告。中央一年一度的《工作报告》作为一种典型的政论文,受到了广泛关注。同时人们对其英语翻译的研究也逐渐深入。本论文以近几年工作报告中英文版本作为研究对象,希望能对今后政论文的翻译研究起到...
政论文的特点及翻译策略的选择.【摘要】:政论文是一种特殊的文体,通常被使用于正式和严肃的场合,例如:宣言、文件、声明、记者招待会上的回答等。.随着社会的发展和经济全球化的加速,国与国之间的交往越来越频繁,尤其是在经济和政治领域。.密切...
政论文的特点、翻译要求及注意事项_英语专业_摘要:作为对外宣传的官方形式和重要渠道,政论文的英译质量直接关乎我国的国际形象,决定了我国文化价值和意识形态输出的效果,非常重要然而,目前政论文的翻译还处于起步阶段,
政论文的汉英翻译质量关系到国家在国际舞台上的形象、国家政策的宣传力度等等很多方面,因此有必要进行系统研究,提高政论文的汉英翻译质量。增词法与减词法作为翻译技巧适用于政论文的汉英翻译。本论文共分六章。第一章介绍了翻译的基本知识。
知乎干货文章推荐:在家使用中国知网免费下载论文的方法如何快速写好一篇毕业论文?论文查重如何做到查重率6%以下?[1]穆雷.翻译硕士专业学位论文模式探讨[J].外语教学理论与实践,2011(01):77-82.[2]陈大…
当代俄语报刊政论语篇句法特征探析众所周知,报刊在社会生活中发挥着十分重要的作用,它不仅能够报导和传播实时性消息,让大众及时了解到当今社会的状况,而且在很大程度上影响着人们的观念,指引着社会的价值取向。而报刊的这些作用正是通过报刊语篇的特色语言来实现的,因此,报刊...