人间,只是抹去了胭脂的脸——《霸王别姬》中“宝剑”等意象的研究.作者:完美论文网来源:wmlunwen发布时间:2017/11/2216:35:30.三、“钟楼的鼓声”、“蜈蚣风筝”和“蝙蝠”.小说中,钟楼的鼓声出现过三次:蝶衣入门、戏班分行和兄弟在香港重逢。值得...
摘要:李碧华在小说《霸王别姬》中通过丰富的文学意象共同构筑出一个富有象征意味的小说世界,“宝剑”、“断指”、“断眉”、“钟楼和鼓声”和“蜈蚣风筝”等意象在整部小说中是至关重要的存在,满含丰…
【摘要】:本文通过对电影《霸王别姬》字幕中全部31处文化意象的传递做定量分析,得出两点发现:一是多数意象被归化,二是保留意象时仅用直译法,未补充或加注。探究其主要原因是电影字幕翻译的特点,而非译者主体性。最后为今后研究提出建议。
研究文化意象的翻译最能体现译者是如何顺应翻译目的的。如下笔者将选取文化意象170余个,具体分析贾佩琳在翻译过程中是如何完成翻译的选择和顺应的。本文主要进行语言内部语境的顺应研究,从语音层面、词汇层面、句子层面探讨翻译的过程和策略。
论文:浅议《霸王别姬》的符号学意义.doc,论文:浅议《霸王别姬》的符号学意义摘要:电影作为艺术符号的一种“是以画面和音响为媒介,在银幕上创造出感性直观的形象,再现和表现生活的一门艺术”①,是现代科学技术与艺术相结合的产物。
霸王别姬论文2000字.doc,霸王别姬论文2000字《霸王别姬》讲述了程蝶衣自小被母亲卖到京戏办学唱青衣,对自己的身份是男是女产生了混淆之感。师兄段小楼跟他感情甚佳,两人因合演《霸王别姬》而成名。不料小楼娶女菊仙为妻在先,时期兄弟反目在后,使程蝶衣对毕生的艺术追求感到失…
本论文为您写中国传统文化毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。免费关于中国传统文化论文范文,与从霸王别姬看中国传统文化和影视艺术的深度融合有关论文写作参考文献…
迷恋与背叛——对电影《霸王别姬》的主题浅析4600要:陈凯歌的《霸王别姬》的经典在于处处体现着迷恋与背叛这一主题,以程蝶衣为中心,突出剧本人物关系的设置,来描写他对爱情、亲情、师生情的迷恋以及他人对他的背叛。
时间:2020-10-2810:45来源:毕业论文在陈凯歌的电影里,时间定格在结束后一年,程蝶衣与段小楼上演了最后一出霸王别姬,程蝶衣与段小楼对唱:我本是男儿郎,又不是女娇娥。
鉴于该电影比较优秀,内容对白都很丰富,以其英文字幕作为本论文的案例进行分析,有一定的研究意义和借鉴意义。.本文将从目的论视角对《霸王别姬》的英文字幕进行分析,主要从删减、合并和再造等几个翻译策略进行简要分析。.关键词:字幕翻译;目的...
人间,只是抹去了胭脂的脸——《霸王别姬》中“宝剑”等意象的研究.作者:完美论文网来源:wmlunwen发布时间:2017/11/2216:35:30.三、“钟楼的鼓声”、“蜈蚣风筝”和“蝙蝠”.小说中,钟楼的鼓声出现过三次:蝶衣入门、戏班分行和兄弟在香港重逢。值得...
摘要:李碧华在小说《霸王别姬》中通过丰富的文学意象共同构筑出一个富有象征意味的小说世界,“宝剑”、“断指”、“断眉”、“钟楼和鼓声”和“蜈蚣风筝”等意象在整部小说中是至关重要的存在,满含丰…
【摘要】:本文通过对电影《霸王别姬》字幕中全部31处文化意象的传递做定量分析,得出两点发现:一是多数意象被归化,二是保留意象时仅用直译法,未补充或加注。探究其主要原因是电影字幕翻译的特点,而非译者主体性。最后为今后研究提出建议。
研究文化意象的翻译最能体现译者是如何顺应翻译目的的。如下笔者将选取文化意象170余个,具体分析贾佩琳在翻译过程中是如何完成翻译的选择和顺应的。本文主要进行语言内部语境的顺应研究,从语音层面、词汇层面、句子层面探讨翻译的过程和策略。
论文:浅议《霸王别姬》的符号学意义.doc,论文:浅议《霸王别姬》的符号学意义摘要:电影作为艺术符号的一种“是以画面和音响为媒介,在银幕上创造出感性直观的形象,再现和表现生活的一门艺术”①,是现代科学技术与艺术相结合的产物。
霸王别姬论文2000字.doc,霸王别姬论文2000字《霸王别姬》讲述了程蝶衣自小被母亲卖到京戏办学唱青衣,对自己的身份是男是女产生了混淆之感。师兄段小楼跟他感情甚佳,两人因合演《霸王别姬》而成名。不料小楼娶女菊仙为妻在先,时期兄弟反目在后,使程蝶衣对毕生的艺术追求感到失…
本论文为您写中国传统文化毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。免费关于中国传统文化论文范文,与从霸王别姬看中国传统文化和影视艺术的深度融合有关论文写作参考文献…
迷恋与背叛——对电影《霸王别姬》的主题浅析4600要:陈凯歌的《霸王别姬》的经典在于处处体现着迷恋与背叛这一主题,以程蝶衣为中心,突出剧本人物关系的设置,来描写他对爱情、亲情、师生情的迷恋以及他人对他的背叛。
时间:2020-10-2810:45来源:毕业论文在陈凯歌的电影里,时间定格在结束后一年,程蝶衣与段小楼上演了最后一出霸王别姬,程蝶衣与段小楼对唱:我本是男儿郎,又不是女娇娥。
鉴于该电影比较优秀,内容对白都很丰富,以其英文字幕作为本论文的案例进行分析,有一定的研究意义和借鉴意义。.本文将从目的论视角对《霸王别姬》的英文字幕进行分析,主要从删减、合并和再造等几个翻译策略进行简要分析。.关键词:字幕翻译;目的...