跨文化视角下的汉语文化词研究与教学——以动物文化词为例.来源:sblunwen作者:jingju发布时间:2013-01-0216:50论文字数:25000字.论文编号:sb201301011714295480论文地区:中国论文语言:中文论文类型:硕士毕业论文论文价格:150元.通过语料库检索...
汉英文化影响下对动物词的选择应用研究—--兼谈对外汉语动物词教学.pdf,优秀硕士毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!
从动物词语浅谈中西文化差异.在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系,并对人类的生存与发展产生深刻的影响。.这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱或同情或厌恶或恐惧的错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人们...
惯用语作为和歇后语、谚语平行的熟语单位,在语汇单位中占有重要的地位。惯用语的口语化和结构上的特点,决定了它在构词中所使用的词素必定是同人类生活紧密相连的事物。因此,动物词在惯用语中的运用十分广泛。现代汉语惯用语的语义具有双层性,意义比较复杂,不能简单地从
语言学视角下汉语动物成语研究.本文是一篇语言学论文,论文分别从结构类型、意义生成、隐喻机制、文化内涵以及语义韵等方面对动物成语作了较为系统的多角度考察,以期为动物成语研究的深入和细化提供资料和路径,为动物成语的正确应用提供帮助,为...
摘要:动物成语起源于文学,神话,寓言以及俗话,生动形象地反映了人类对于外部世界的经验和对特定动物的情感.尤其是汉语动物成语形式上精炼美观,发音上朗朗上口.它闪烁着我们祖先智慧的结晶.然而汉语动物成语的特性却成为了跨文化交际中的障碍.目前从语言学途径研究成语的学者主要从文化...
英汉语中都有大量的动物词汇,承载不同的文化内涵,有褒义有贬义。通过对各类动物在英汉语言中字面意义相同,文化内涵相似或相同、不同、空缺以及字面意义不同,文化内涵相似或相同等方面的对比研究,可以发现文化对词汇的影响,揭示中英文化差异,有助于语言学习。
浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异.doc,浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异一、中英两种语言中动物文化的差异动物与人类共同生活在这个地球上,朝夕相处,密不可分。人类通过与动物的长期接触,逐渐了解了各种动物的天性和生活习性,并把...
三、不同动物词语在中英习语中的相似或相反文化内涵(一)、不同动物词语在中英习语中的相似文化内涵英汉两种语言中有些动物词虽然不同,但它们的喻意却是基本相似的。英语中的“说大话”和汉语中的“吹牛”,可用talkhorse来表示。
论文导读::语言既是文化的载体,又是文化的写照。英汉两种语言中有很多动物词语都具有丰富的国俗语义,都包涵着丰富的文化内涵。本文以动物词“鱼”为例,对其在英汉语中的国俗语义进行对比,有助于人们更恰当地把握不同语言深层次的文化内涵,从而促进跨文化交际的顺利进行。
跨文化视角下的汉语文化词研究与教学——以动物文化词为例.来源:sblunwen作者:jingju发布时间:2013-01-0216:50论文字数:25000字.论文编号:sb201301011714295480论文地区:中国论文语言:中文论文类型:硕士毕业论文论文价格:150元.通过语料库检索...
汉英文化影响下对动物词的选择应用研究—--兼谈对外汉语动物词教学.pdf,优秀硕士毕业论文,完美PDF格式,可在线免费浏览全文和下载,支持复制编辑,可为大学生本专业本院系本科专科大专和研究生学士硕士相关类学生提供毕业论文范文范例指导,也可为要代写发表职称论文提供参考!
从动物词语浅谈中西文化差异.在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切联系,并对人类的生存与发展产生深刻的影响。.这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱或同情或厌恶或恐惧的错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人们...
惯用语作为和歇后语、谚语平行的熟语单位,在语汇单位中占有重要的地位。惯用语的口语化和结构上的特点,决定了它在构词中所使用的词素必定是同人类生活紧密相连的事物。因此,动物词在惯用语中的运用十分广泛。现代汉语惯用语的语义具有双层性,意义比较复杂,不能简单地从
语言学视角下汉语动物成语研究.本文是一篇语言学论文,论文分别从结构类型、意义生成、隐喻机制、文化内涵以及语义韵等方面对动物成语作了较为系统的多角度考察,以期为动物成语研究的深入和细化提供资料和路径,为动物成语的正确应用提供帮助,为...
摘要:动物成语起源于文学,神话,寓言以及俗话,生动形象地反映了人类对于外部世界的经验和对特定动物的情感.尤其是汉语动物成语形式上精炼美观,发音上朗朗上口.它闪烁着我们祖先智慧的结晶.然而汉语动物成语的特性却成为了跨文化交际中的障碍.目前从语言学途径研究成语的学者主要从文化...
英汉语中都有大量的动物词汇,承载不同的文化内涵,有褒义有贬义。通过对各类动物在英汉语言中字面意义相同,文化内涵相似或相同、不同、空缺以及字面意义不同,文化内涵相似或相同等方面的对比研究,可以发现文化对词汇的影响,揭示中英文化差异,有助于语言学习。
浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异.doc,浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异浅谈动物名称在中西方文化中的内涵差异一、中英两种语言中动物文化的差异动物与人类共同生活在这个地球上,朝夕相处,密不可分。人类通过与动物的长期接触,逐渐了解了各种动物的天性和生活习性,并把...
三、不同动物词语在中英习语中的相似或相反文化内涵(一)、不同动物词语在中英习语中的相似文化内涵英汉两种语言中有些动物词虽然不同,但它们的喻意却是基本相似的。英语中的“说大话”和汉语中的“吹牛”,可用talkhorse来表示。
论文导读::语言既是文化的载体,又是文化的写照。英汉两种语言中有很多动物词语都具有丰富的国俗语义,都包涵着丰富的文化内涵。本文以动物词“鱼”为例,对其在英汉语中的国俗语义进行对比,有助于人们更恰当地把握不同语言深层次的文化内涵,从而促进跨文化交际的顺利进行。