韩语惯用语和与其对应的汉语熟语比较研究.【摘要】:本研究旨在帮助学习韩文的中国学生了解惯用语,以提高他们的沟通能力,使他们能够进行更有水准的韩文对话。.所以本论文将教师在教授中国学生学习惯用语的时候,使用的是可以高效指导...
首先,论文将阐述何为惯用语,惯用语的特点和意义,以及身体部位惯用语的定义,特征进行详述说明。.然后,论文将重点阐述把“头”和“眼睛”有关的惯用语为中心,从定义、形态、感情等方面观察中韩两国身体部位惯用语。.主要分为和头有关的惯...
本文是一篇语言学论文,本文主要借鉴莱考夫和约翰逊(Lakoff&Jonson)的隐喻理论以及和考维塞斯(Radden&Kovecses)的转喻理论,以汉韩语中含“手”和“脚”的惯用语为研究对象,运用定量分析法、定性分析法和对比分析法等研究方法进行分析,找出汉韩语中手脚相关惯用语的认知机制的异…
韩语惯用语特点及教学方文.doc,韩语惯用语特点及教学方文:通过对词汇、句法、语义以及语用这四个方面对韩语惯用语的特点进行分析,并提出韩语惯用语的教学方法,希望能够帮助韩语学习人士更加充分地理解和掌握韩语惯用语。
四肢”惯用语对比研究》:郑润基,华中师范人学硕士学位论文,2007年,第lO页;13山东大学硕士学位论文第三章中韩身体部位惯用语的语义表达比较本章主要研究了中韩两国身体部位惯用语语义表达的对比,详细描述了中韩身体惯用语语义的共同点
接下来,本论文对中韩有关“嘴”的惯用语的概念和种类进行分析和整理,然后从“同形同义”、“异形同义”、“固有的惯用语”和“中国固有的惯用语”四个方面进行了系统的对比分析。并且对中韩有关“嘴”的惯用语的共同点和不同点进行了归纳总结。
语中的惯用语.一半以上都由我们熟悉的“身体部位”来承担.每一届真题必有它的身影.而且中韩同属东亚国家.很多表达都可以触类旁通.不信?.我们用真题battle一下?.(60회기출문제:손을떼다/이를갈다/담을쌓다/열을올리다).(52회기출문제...
语惯用语·谚语统辞特征及教育方案.【摘要】:惯用语和谚语作为一种语言的惯用表达方式,反映了一个国家的社会、文化特征。.对于外语学习者来说,惯用语和谚语是学习的难点之一,但是,对于母语使用者来说,惯用语和谚语是强调自己观点,生动形象表达...
本文主要借鉴莱考夫和约翰逊(LakoffJonson)的隐喻理论以及和考维塞斯(RaddenKovecses)的转喻理论,以汉韩语中含“手”和“脚”的惯用语为研究对象,运用定量分析法、定性分析法和对比分析法等研究方法进行分析,找出汉韩语中手脚相关惯用语的认知机制的异同点。
(三)固有表现形第43-46页第四章通过身体部位惯用语和中国熟语的比较来看韩语第46-53页第五章结论第53-55页参考文献第55-56页文献第56-57页学位论文第57-58页
韩语惯用语和与其对应的汉语熟语比较研究.【摘要】:本研究旨在帮助学习韩文的中国学生了解惯用语,以提高他们的沟通能力,使他们能够进行更有水准的韩文对话。.所以本论文将教师在教授中国学生学习惯用语的时候,使用的是可以高效指导...
首先,论文将阐述何为惯用语,惯用语的特点和意义,以及身体部位惯用语的定义,特征进行详述说明。.然后,论文将重点阐述把“头”和“眼睛”有关的惯用语为中心,从定义、形态、感情等方面观察中韩两国身体部位惯用语。.主要分为和头有关的惯...
本文是一篇语言学论文,本文主要借鉴莱考夫和约翰逊(Lakoff&Jonson)的隐喻理论以及和考维塞斯(Radden&Kovecses)的转喻理论,以汉韩语中含“手”和“脚”的惯用语为研究对象,运用定量分析法、定性分析法和对比分析法等研究方法进行分析,找出汉韩语中手脚相关惯用语的认知机制的异…
韩语惯用语特点及教学方文.doc,韩语惯用语特点及教学方文:通过对词汇、句法、语义以及语用这四个方面对韩语惯用语的特点进行分析,并提出韩语惯用语的教学方法,希望能够帮助韩语学习人士更加充分地理解和掌握韩语惯用语。
四肢”惯用语对比研究》:郑润基,华中师范人学硕士学位论文,2007年,第lO页;13山东大学硕士学位论文第三章中韩身体部位惯用语的语义表达比较本章主要研究了中韩两国身体部位惯用语语义表达的对比,详细描述了中韩身体惯用语语义的共同点
接下来,本论文对中韩有关“嘴”的惯用语的概念和种类进行分析和整理,然后从“同形同义”、“异形同义”、“固有的惯用语”和“中国固有的惯用语”四个方面进行了系统的对比分析。并且对中韩有关“嘴”的惯用语的共同点和不同点进行了归纳总结。
语中的惯用语.一半以上都由我们熟悉的“身体部位”来承担.每一届真题必有它的身影.而且中韩同属东亚国家.很多表达都可以触类旁通.不信?.我们用真题battle一下?.(60회기출문제:손을떼다/이를갈다/담을쌓다/열을올리다).(52회기출문제...
语惯用语·谚语统辞特征及教育方案.【摘要】:惯用语和谚语作为一种语言的惯用表达方式,反映了一个国家的社会、文化特征。.对于外语学习者来说,惯用语和谚语是学习的难点之一,但是,对于母语使用者来说,惯用语和谚语是强调自己观点,生动形象表达...
本文主要借鉴莱考夫和约翰逊(LakoffJonson)的隐喻理论以及和考维塞斯(RaddenKovecses)的转喻理论,以汉韩语中含“手”和“脚”的惯用语为研究对象,运用定量分析法、定性分析法和对比分析法等研究方法进行分析,找出汉韩语中手脚相关惯用语的认知机制的异同点。
(三)固有表现形第43-46页第四章通过身体部位惯用语和中国熟语的比较来看韩语第46-53页第五章结论第53-55页参考文献第55-56页文献第56-57页学位论文第57-58页