浅谈《钗头凤》情感及演唱分析.自二十年代初之后,作曲家开始大量的为古诗词谱曲,其中有很多我们熟悉的作品,比如黄自先生的《花非花》、刘雪庵的《红豆词》,石夫先生的《长相知》本文将以作曲家周易的《钗头凤·红酥手》为研究对象,在中国众多优秀的古...
当“信物”已成“绝唱”——陆游与唐婉的《钗头凤》浅析.【摘要】:陆游与表唐婉青梅竹马,两小无猜,在金人南侵、国人四处逃难之时,两人仍然相伴,共同度过了一段难忘的美好时光。.此二人情投意合,经常诗词相和,花前月下,丽影成双,在所有人的眼中...
艺术歌曲《钗头凤》是由美籍华裔作曲家周易根据南宋诗人陆游的古诗词《钗头凤》创作而成的,讲述了词人陆游与表唐婉之间的凄美的爱情故事,近现代作曲家周易将这首词谱曲并加上了钢琴伴奏,体现出婉约悲伤的美感。关于这首歌曲的文献资料较少,而笔者将从歌
提供论陆游《钗头凤》的语言艺术文档免费下载,摘要:脑圉图团学教育论陆游做头圄赵艳丽(州大学文学院。江苏扬[摘要]的言艺语厶口目术扬州250)202梁成帅文学是语言的艺术。艺术家在传达活动中总是苦思冥想,搜词索句,刻意创新,为内容的表达创造出美的语言。
论陆游诗词《示儿》与《钗头凤》中的情感缺失与政治寄托马茜长垣烹饪职业技术学院摘要:在中国古代文学传统中,诗和词承担着不同的情感功能。它们的分工为文人抒发情感提供了不同的通道。陆游的诗词十分明显地体现了他的正统文学观念,即认为诗歌是寄托家国与政治情怀的文体,而...
《爱情美学》赵惠霞清华大学出版社·托尔斯泰现象是指;我们也不知道为什么会爱上一个人·所有的爱情都建立在审美的基础上,审美的标准是以利于进化角度衍生出来的·男女相爱一定涉及生理因素(性),但更多的是社会因素。
古诗词琴歌中的美学内涵探究.发布时间:2020-05-23.摘要:琴歌是一种以古琴伴乐,以古诗词为载体的自弹自唱的古典艺术歌曲形式。.古琴本身的音响色彩结合诗词格律形式以及诗词的四声吟诵特点,使得琴歌不仅具备了独特的文学意境美,还具有鲜明的旋律...
以《钗头凤》三个英译本为例,文章试图通过分析作者与译者审美及价值观的异同,探索衡量译文质量的有效标准,并以此探究评价意义承载的文化美学特征。下载论文网〔关键词〕评价理论;《钗头凤》;诗歌英译;美学价值
这一区分在《钗头凤》与《示儿》的情感内涵中体现明显。本文结合西方文论的主要观点加以论述得出,前者主要因爱情情感的缺失而抒发的伤情;后者则因政治情感的缺失而寄托的政治情怀。关键词:《钗头凤》;《示儿》;情感缺失;政治寄托
以陆游词《头凤》针不,三给钗译本为例,分析“美”音美”形美”结合在汉诗英译中所达到的艺术效果。意“和“的关键词:歌翻译;三美论”翻译标准;钗头风》诗“;《中图分类号:1.H359文献标志码:A文章编号:614621)1073l7—97(000—08—0
浅谈《钗头凤》情感及演唱分析.自二十年代初之后,作曲家开始大量的为古诗词谱曲,其中有很多我们熟悉的作品,比如黄自先生的《花非花》、刘雪庵的《红豆词》,石夫先生的《长相知》本文将以作曲家周易的《钗头凤·红酥手》为研究对象,在中国众多优秀的古...
当“信物”已成“绝唱”——陆游与唐婉的《钗头凤》浅析.【摘要】:陆游与表唐婉青梅竹马,两小无猜,在金人南侵、国人四处逃难之时,两人仍然相伴,共同度过了一段难忘的美好时光。.此二人情投意合,经常诗词相和,花前月下,丽影成双,在所有人的眼中...
艺术歌曲《钗头凤》是由美籍华裔作曲家周易根据南宋诗人陆游的古诗词《钗头凤》创作而成的,讲述了词人陆游与表唐婉之间的凄美的爱情故事,近现代作曲家周易将这首词谱曲并加上了钢琴伴奏,体现出婉约悲伤的美感。关于这首歌曲的文献资料较少,而笔者将从歌
提供论陆游《钗头凤》的语言艺术文档免费下载,摘要:脑圉图团学教育论陆游做头圄赵艳丽(州大学文学院。江苏扬[摘要]的言艺语厶口目术扬州250)202梁成帅文学是语言的艺术。艺术家在传达活动中总是苦思冥想,搜词索句,刻意创新,为内容的表达创造出美的语言。
论陆游诗词《示儿》与《钗头凤》中的情感缺失与政治寄托马茜长垣烹饪职业技术学院摘要:在中国古代文学传统中,诗和词承担着不同的情感功能。它们的分工为文人抒发情感提供了不同的通道。陆游的诗词十分明显地体现了他的正统文学观念,即认为诗歌是寄托家国与政治情怀的文体,而...
《爱情美学》赵惠霞清华大学出版社·托尔斯泰现象是指;我们也不知道为什么会爱上一个人·所有的爱情都建立在审美的基础上,审美的标准是以利于进化角度衍生出来的·男女相爱一定涉及生理因素(性),但更多的是社会因素。
古诗词琴歌中的美学内涵探究.发布时间:2020-05-23.摘要:琴歌是一种以古琴伴乐,以古诗词为载体的自弹自唱的古典艺术歌曲形式。.古琴本身的音响色彩结合诗词格律形式以及诗词的四声吟诵特点,使得琴歌不仅具备了独特的文学意境美,还具有鲜明的旋律...
以《钗头凤》三个英译本为例,文章试图通过分析作者与译者审美及价值观的异同,探索衡量译文质量的有效标准,并以此探究评价意义承载的文化美学特征。下载论文网〔关键词〕评价理论;《钗头凤》;诗歌英译;美学价值
这一区分在《钗头凤》与《示儿》的情感内涵中体现明显。本文结合西方文论的主要观点加以论述得出,前者主要因爱情情感的缺失而抒发的伤情;后者则因政治情感的缺失而寄托的政治情怀。关键词:《钗头凤》;《示儿》;情感缺失;政治寄托
以陆游词《头凤》针不,三给钗译本为例,分析“美”音美”形美”结合在汉诗英译中所达到的艺术效果。意“和“的关键词:歌翻译;三美论”翻译标准;钗头风》诗“;《中图分类号:1.H359文献标志码:A文章编号:614621)1073l7—97(000—08—0