摘要:关联理论的诞生使得翻译研究的焦点从“翻译对等”转移到“思维过程”的研究,翻译工作者们试图从“关联”的视野来探索那些晦难懂的“对等概念”,从推理、语境、最佳关联、“付出-回报”原则、交际线索等方面来解释翻译现象,这无疑是翻译研究的一大进步。
可见,关联理论具有多源化的理论背景,比以往的语言交际理论获得了更多的理论支撑,其解释更具说服力。(2)关联理论的实践意义关联理论还具有广泛的应用价值,也已经成为人们的一种共识,这方面已有大量的论述。前面的综述部分对此已有所涉及。
关联理论在专业英语翻译方面的应用研究.论文价格:免费论文用途:其他编辑:lgg点击次数:101.论文字数:39658论文编号:sb2015101510350714648日期:2015-10-15来源:硕博论文网.Tag:.Chapter1RelevanceTheory.1.1GeneralReviewofRelevanceTheory.Sinceit…
基于关联理论的大学生跨文化意识培养研究:摘要:大学生跨文化意识的培养已成为大学英语教学中的一个重要方面。本文从认知语言学的理论基础关联理论出发,说明了对大学生进行跨文化
谈关联理论下的翻译方法.pdf,谈关联理论下的翻译方法摘要我们通常所说的翻译,一般是指两种不同语言之间的翻译,也就是把某一种语言表达的内容用另一种语言复现出来.从关联理论的视角来看,翻译是两种语言之间进行的一种特殊形式的交际活动,是一种跨语言、跨文化的明示——推理过程。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]关联翻译理论指出翻译是明示-推理过程,翻译研究对象是人的大脑机制。关联翻译理论一经引入国内,产生巨大的轰动。本文回顾该理论自引入在国内约20年的发展概况,梳理各阶段具有代表性学者的观点,肯定关联翻译理论...
关联理论对文学作品、广告传媒、翻译等不同形式、不同层次的交际都具有较强的解释力,其中在翻译研究方面取得的成绩最为明显。另外,关联理论还可从不同于格赖斯理论的角度,对隐喻、转喻、幽默、反语、夸张等喻意性非字面言谈进行分析。
关联理论从认知的角度出发研究翻译现象。.法律术语翻译是一个双明示推理的动态过程,译者的翻译过程就是寻找最佳关联的过程。.法律术语中的很多方面可以用关联理论的关联原则、最佳关联、明示-推理过程,以及顺应论加以探讨。.Sperber&Wilson(2001)和他们...
关联理论视角下《红高粱》中文化负载词的翻译发布时间:2021-05-1717:17所属平台:学报论文发表浏览:次【摘要】在翻译过程中,如何准确向读者传达原文所特有的文化信息是译者们经常遇…
上市公司关联方交易相关问题的研究一、论文选题的背景、意义(一)选题背景关联方交易是近年来学术界十分关注的热点问题。这种交易方式既有促进企业发展,提高经济运行效率和降低运行成本的一面,也有违背市场经济原则,易引发非公允竞争的一面。
摘要:关联理论的诞生使得翻译研究的焦点从“翻译对等”转移到“思维过程”的研究,翻译工作者们试图从“关联”的视野来探索那些晦难懂的“对等概念”,从推理、语境、最佳关联、“付出-回报”原则、交际线索等方面来解释翻译现象,这无疑是翻译研究的一大进步。
可见,关联理论具有多源化的理论背景,比以往的语言交际理论获得了更多的理论支撑,其解释更具说服力。(2)关联理论的实践意义关联理论还具有广泛的应用价值,也已经成为人们的一种共识,这方面已有大量的论述。前面的综述部分对此已有所涉及。
关联理论在专业英语翻译方面的应用研究.论文价格:免费论文用途:其他编辑:lgg点击次数:101.论文字数:39658论文编号:sb2015101510350714648日期:2015-10-15来源:硕博论文网.Tag:.Chapter1RelevanceTheory.1.1GeneralReviewofRelevanceTheory.Sinceit…
基于关联理论的大学生跨文化意识培养研究:摘要:大学生跨文化意识的培养已成为大学英语教学中的一个重要方面。本文从认知语言学的理论基础关联理论出发,说明了对大学生进行跨文化
谈关联理论下的翻译方法.pdf,谈关联理论下的翻译方法摘要我们通常所说的翻译,一般是指两种不同语言之间的翻译,也就是把某一种语言表达的内容用另一种语言复现出来.从关联理论的视角来看,翻译是两种语言之间进行的一种特殊形式的交际活动,是一种跨语言、跨文化的明示——推理过程。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]关联翻译理论指出翻译是明示-推理过程,翻译研究对象是人的大脑机制。关联翻译理论一经引入国内,产生巨大的轰动。本文回顾该理论自引入在国内约20年的发展概况,梳理各阶段具有代表性学者的观点,肯定关联翻译理论...
关联理论对文学作品、广告传媒、翻译等不同形式、不同层次的交际都具有较强的解释力,其中在翻译研究方面取得的成绩最为明显。另外,关联理论还可从不同于格赖斯理论的角度,对隐喻、转喻、幽默、反语、夸张等喻意性非字面言谈进行分析。
关联理论从认知的角度出发研究翻译现象。.法律术语翻译是一个双明示推理的动态过程,译者的翻译过程就是寻找最佳关联的过程。.法律术语中的很多方面可以用关联理论的关联原则、最佳关联、明示-推理过程,以及顺应论加以探讨。.Sperber&Wilson(2001)和他们...
关联理论视角下《红高粱》中文化负载词的翻译发布时间:2021-05-1717:17所属平台:学报论文发表浏览:次【摘要】在翻译过程中,如何准确向读者传达原文所特有的文化信息是译者们经常遇…
上市公司关联方交易相关问题的研究一、论文选题的背景、意义(一)选题背景关联方交易是近年来学术界十分关注的热点问题。这种交易方式既有促进企业发展,提高经济运行效率和降低运行成本的一面,也有违背市场经济原则,易引发非公允竞争的一面。