从功能对等理论角度浅析WTO法律文本的翻译1引言法律文本作为一种特殊文本,是绑定了法律效力的文本,是法律内容和法律效果的载体。由于法律文本具有高度的严肃性,其翻译必须准确无误地译出原文的内容。
目的论视角下WTO法律文件的词汇特点及其翻译一、引言世界贸易组织(WTO)作为世界经济发展的三大支柱之一,在国际贸易体系和调节成员争端中发挥着重要作用。为了更好地融入世界经济体系,中国需要充分熟悉和利用世贸组织的规则,因此认真研究WTO文本必不可少。
提供影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素分析文档免费下载,摘要:第2卷第18期21年201月文章编号:0502(010—12010.5321)10—50华东...
论WTO英文法律文本的语言特色.WTO英文法律文本具有以下语言特点:法律文体、措词严密;句子冗长、结构复杂;古体词hereof,thereof等的广泛使用;大量使用法律术语和套语;等等。.了解和熟悉WTO英文法律文本的这些显著语言特点,有助于我们从整体上准确理解和掌握WTO...
WTO法律文本的语言特点及翻译策略研究从跨文化角度分析电影片名及其翻译商务英语中缩略语的翻译策略英汉衔接手段的对比及其翻译———以奥巴马诺贝尔和平奖获奖演说稿为例中英动物习语使用和翻译的差异研究从电影片名翻译窥探中美文化差异
论文(设计)题目:WTO相关文本翻译实践班:2010级英语(3)班一、论文(设计)选题的依据(选题的目的和意义、该选题国内外的研究现状及发展趋势等)2001年,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定,可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的...
功能对等理论视角下的英语法律文本翻译.于银磊.【摘要】:作为法律交流的桥梁,法律文本翻译在全球化的潮流中扮演着越来越重要的角色。.英语法律文本翻译并不是英语和汉语之间的简单转换,而是一个语言转换和法律转换同时进行的过程。.译者不可避免...
作者:秦娅翻译:李辉(三)对WTO体制的影响尽管超WTO义务具有上述积极作用,但它们也可能对WTO法律体制产生严重的影响。超WTO义务是以区别待遇的方式施加给中国(或要求中国承担)的——没有任何其他成员被要求承担此类...
纽马克翻译理论指导下的法律文本翻译.徐蕾蕾.【摘要】:本文在对法律文本的翻译及翻译过程中所遇到问题的解决所获经验基础上撰写而成。.原文文本是一份专利独占许可合同及其附件公证书,具有典型的英语合同文本的特征。.本文尝试通过对商务合同这类...
1杨绍江;;WTO法律文本的语言分析[A];边缘法学论坛[C];2005年2刘红婴;;法律保护语言的法理问题[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年3谢英;;法律文本中“的”字短语的特点及运用问题[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
从功能对等理论角度浅析WTO法律文本的翻译1引言法律文本作为一种特殊文本,是绑定了法律效力的文本,是法律内容和法律效果的载体。由于法律文本具有高度的严肃性,其翻译必须准确无误地译出原文的内容。
目的论视角下WTO法律文件的词汇特点及其翻译一、引言世界贸易组织(WTO)作为世界经济发展的三大支柱之一,在国际贸易体系和调节成员争端中发挥着重要作用。为了更好地融入世界经济体系,中国需要充分熟悉和利用世贸组织的规则,因此认真研究WTO文本必不可少。
提供影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素分析文档免费下载,摘要:第2卷第18期21年201月文章编号:0502(010—12010.5321)10—50华东...
论WTO英文法律文本的语言特色.WTO英文法律文本具有以下语言特点:法律文体、措词严密;句子冗长、结构复杂;古体词hereof,thereof等的广泛使用;大量使用法律术语和套语;等等。.了解和熟悉WTO英文法律文本的这些显著语言特点,有助于我们从整体上准确理解和掌握WTO...
WTO法律文本的语言特点及翻译策略研究从跨文化角度分析电影片名及其翻译商务英语中缩略语的翻译策略英汉衔接手段的对比及其翻译———以奥巴马诺贝尔和平奖获奖演说稿为例中英动物习语使用和翻译的差异研究从电影片名翻译窥探中美文化差异
论文(设计)题目:WTO相关文本翻译实践班:2010级英语(3)班一、论文(设计)选题的依据(选题的目的和意义、该选题国内外的研究现状及发展趋势等)2001年,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定,可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的...
功能对等理论视角下的英语法律文本翻译.于银磊.【摘要】:作为法律交流的桥梁,法律文本翻译在全球化的潮流中扮演着越来越重要的角色。.英语法律文本翻译并不是英语和汉语之间的简单转换,而是一个语言转换和法律转换同时进行的过程。.译者不可避免...
作者:秦娅翻译:李辉(三)对WTO体制的影响尽管超WTO义务具有上述积极作用,但它们也可能对WTO法律体制产生严重的影响。超WTO义务是以区别待遇的方式施加给中国(或要求中国承担)的——没有任何其他成员被要求承担此类...
纽马克翻译理论指导下的法律文本翻译.徐蕾蕾.【摘要】:本文在对法律文本的翻译及翻译过程中所遇到问题的解决所获经验基础上撰写而成。.原文文本是一份专利独占许可合同及其附件公证书,具有典型的英语合同文本的特征。.本文尝试通过对商务合同这类...
1杨绍江;;WTO法律文本的语言分析[A];边缘法学论坛[C];2005年2刘红婴;;法律保护语言的法理问题[A];第四届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2005年3谢英;;法律文本中“的”字短语的特点及运用问题[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年