功能对等理论指导下学术论文的翻译.【摘要】:本文尝试从功能对等理论的视角出发,研究英语学术论文的翻译问题。.笔者以道格·伽瑟瑞(DougGuthrie)的学术论文——《信息不对称及认识难题:论结构地位在中国“关系”重要性评估中的意义》为翻译素材,以功能...
文本功能理论指导下的政论文英译--中国期刊网.河南师范大学.摘要:政论文旨在宣传中国的国家方针政策和政治立场,其英文翻译是我国对外宣传的重要途径,同时也对外国及外国人了解我国经济社会发展,创造有利于中国的国际环境有着十分重要的意义...
本文采用尤金奈达的“功能对等理论”作为支撑,来论述汉英广告翻译。功能对等理论将重点放在读者对译文的反应上,指出要达到理想的翻译,就要找到与原文最切近的自然的对等语,也就是说,译文的读者对译文的反应要与原文读者对原文的反应基本一致。
天津大学硕士学位论文功能对等理论指导下的诗歌翻译姓名:卢晓雯申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:王雪20090601功能对等理论是美国翻译理论家尤金奈达提出的…
功能对等理论指导下的散文英译及三美分析.【摘要】:散文是中国博大精深的文化和文学作品中的一个重要部分,是最具中国特色的文体之一。.随着中国经济的发展和对外开放的进一步深入,中国对外文化交流的迅速发展,越来越多的中国文学作品被输出到国外...
功能派理论认为,目标文本的功能(目的)决定了整个翻译过程及其翻译方法的选择,译文的目标读者在决定翻译目的的过程中起了重要作用。.因此,在景区公示语翻译过程中,译者应始终把握好目标文本的预期功能和外国游客的接受程度,采用多种翻译方法实现公示语...
功能对等理论指导下的《西非游记》翻译实践报告之英语研究.论文价格:免费论文用途:其他编辑:vicky点击次数:.论文字数:37588论文编号:sb2019061710334526824日期:2019-07-17来源:硕博论文网.本文是一篇英语论文,文中包括很多的翻译难点,比如专有...
二.功能对等理论指导下的英语定语从句的翻译英语中的定语从句位于先行词之后,对其起修饰,限定等作用,而汉语中并没有这样的结构。因此,要将英语中含定语从句的句子译成汉语,就不可能做到完全的形式对等,只能遵循功能对等的原则。
功能对等理论指导下字幕翻译研究.doc,功能对等理论指导下字幕翻译研究【摘要】英语视频字幕翻译是文化传播交流的载体,在促进文化传播的过程中有重要的意义。为了保证翻译质量以及文化的传播,文章在探讨奈达功能对等理论的“对应”作用的基础上,分析其在电影字幕翻译中的重要性及...
浅论奈达的功能对等理论(学术论文).2011.03学教育54浅论奈达的功能对等理论赵丹丹(郑州大学外语学院,河南郑州450001)本文简要介绍了奈达的"功能对等"理论的内容、标准以及适用范围,说明了译者在翻译过程中应当如何正确的看待和使用奈达的...
功能对等理论指导下学术论文的翻译.【摘要】:本文尝试从功能对等理论的视角出发,研究英语学术论文的翻译问题。.笔者以道格·伽瑟瑞(DougGuthrie)的学术论文——《信息不对称及认识难题:论结构地位在中国“关系”重要性评估中的意义》为翻译素材,以功能...
文本功能理论指导下的政论文英译--中国期刊网.河南师范大学.摘要:政论文旨在宣传中国的国家方针政策和政治立场,其英文翻译是我国对外宣传的重要途径,同时也对外国及外国人了解我国经济社会发展,创造有利于中国的国际环境有着十分重要的意义...
本文采用尤金奈达的“功能对等理论”作为支撑,来论述汉英广告翻译。功能对等理论将重点放在读者对译文的反应上,指出要达到理想的翻译,就要找到与原文最切近的自然的对等语,也就是说,译文的读者对译文的反应要与原文读者对原文的反应基本一致。
天津大学硕士学位论文功能对等理论指导下的诗歌翻译姓名:卢晓雯申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:王雪20090601功能对等理论是美国翻译理论家尤金奈达提出的…
功能对等理论指导下的散文英译及三美分析.【摘要】:散文是中国博大精深的文化和文学作品中的一个重要部分,是最具中国特色的文体之一。.随着中国经济的发展和对外开放的进一步深入,中国对外文化交流的迅速发展,越来越多的中国文学作品被输出到国外...
功能派理论认为,目标文本的功能(目的)决定了整个翻译过程及其翻译方法的选择,译文的目标读者在决定翻译目的的过程中起了重要作用。.因此,在景区公示语翻译过程中,译者应始终把握好目标文本的预期功能和外国游客的接受程度,采用多种翻译方法实现公示语...
功能对等理论指导下的《西非游记》翻译实践报告之英语研究.论文价格:免费论文用途:其他编辑:vicky点击次数:.论文字数:37588论文编号:sb2019061710334526824日期:2019-07-17来源:硕博论文网.本文是一篇英语论文,文中包括很多的翻译难点,比如专有...
二.功能对等理论指导下的英语定语从句的翻译英语中的定语从句位于先行词之后,对其起修饰,限定等作用,而汉语中并没有这样的结构。因此,要将英语中含定语从句的句子译成汉语,就不可能做到完全的形式对等,只能遵循功能对等的原则。
功能对等理论指导下字幕翻译研究.doc,功能对等理论指导下字幕翻译研究【摘要】英语视频字幕翻译是文化传播交流的载体,在促进文化传播的过程中有重要的意义。为了保证翻译质量以及文化的传播,文章在探讨奈达功能对等理论的“对应”作用的基础上,分析其在电影字幕翻译中的重要性及...
浅论奈达的功能对等理论(学术论文).2011.03学教育54浅论奈达的功能对等理论赵丹丹(郑州大学外语学院,河南郑州450001)本文简要介绍了奈达的"功能对等"理论的内容、标准以及适用范围,说明了译者在翻译过程中应当如何正确的看待和使用奈达的...