功能对等理论在政论文翻译中的应用.【摘要】:《国家中长期科学和技术发展规划纲要》(以下简称《纲要》)是进入二十一世纪以来,我国颁布的第一个科学技术发展纲要,对未来很长一段时期的科技发展有着重大的指导意义。.《纲要》的英译对于外国读者了解...
奈达功能对等理论与政论文翻译.陈玉大.【摘要】:奈达的功能对等理论在翻译理论界引起了经久不衰的反响。.他的归化翻译策略将翻译理论引领到一个新的高度。.本文欲探讨奈达理论的可取之处和不足之处,及其对政论文翻译的指导意义。.并由此出发思考...
奈达功能对等理论与政论文翻译-奈达的功能对等理论在翻译理论界引起了经久不衰的反响。他的归化翻译策略将翻译理论引领到一个新的高度。本文欲探讨奈达理论的可取之处和不足之处,及其对政论文翻译的指导意义。并由此出发思考...
从功能对等理论看政治辞令的英译英语论文尝试从奈达功能对等理论的角度对政治辞令的翻译进行描述和探讨。以工作报告和新闻发布会两种不同的政治文体为例,试图从等效
功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析.doc,功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析摘要:奈达的“功能对等”理论是其翻译理论体系的核心,以读者反映论作为译文判断的标准,即是译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应对等。
功能对等理论视角下政论文翻译策略.【摘要】:本次翻译实践报告由两部分组成。.其一,是针对《国办关于促进中西部发展意见》原文展开汉译英的翻译实践;其二,以本次翻译实践为基础形成的实践报告。.政论文的翻译在翻译实践领域中具有较强的应用性,为...
2011.03学教育54浅论奈达的功能对等理论赵丹丹(郑州大学外语学院,河南郑州450001)本文简要介绍了奈达的"功能对等"理论的内容、标准以及适用范围,说明了译者在翻译过程中应当如何正确的看待和使用奈达的功能对等理论,以及在使用该理论的过程中译者应注意的一些问题,在…
【摘要】:功能对等理论强调译文与原文在形式和内容上的对应等同,译文要用词准确,形式流畅,内容生动。政论文具有鲜明的特点,集政治性、庄严、权威和创新于一体。政论文的英译本要求做到与原文在内容、形式和风格上的对等。本文首先阐述了功能对等理论的内涵,接着对《2018年工作报告...
4、功能对等理论下汉英外事翻译策略奈达的功能对等理论对汉英外事翻译有重要的指导意义,以读者反应作为译文是否忠实的衡量标准。笔者将分别从词汇、句法和篇章三个层面对原文和译文进行分析,并总结出相应的翻译策略。4.1、词汇层面
论文关键词:翻译理能对等目的论差异性论文摘要:在当今翻译界,尤金·奈迭和德国功能派无人不知无人不晓。作为著名的美国语学派翻译大师,其关于翻译的“功能对等”核心理论更是影响深远。然而,“功能对等”和德国功能派翻译...
功能对等理论在政论文翻译中的应用.【摘要】:《国家中长期科学和技术发展规划纲要》(以下简称《纲要》)是进入二十一世纪以来,我国颁布的第一个科学技术发展纲要,对未来很长一段时期的科技发展有着重大的指导意义。.《纲要》的英译对于外国读者了解...
奈达功能对等理论与政论文翻译.陈玉大.【摘要】:奈达的功能对等理论在翻译理论界引起了经久不衰的反响。.他的归化翻译策略将翻译理论引领到一个新的高度。.本文欲探讨奈达理论的可取之处和不足之处,及其对政论文翻译的指导意义。.并由此出发思考...
奈达功能对等理论与政论文翻译-奈达的功能对等理论在翻译理论界引起了经久不衰的反响。他的归化翻译策略将翻译理论引领到一个新的高度。本文欲探讨奈达理论的可取之处和不足之处,及其对政论文翻译的指导意义。并由此出发思考...
从功能对等理论看政治辞令的英译英语论文尝试从奈达功能对等理论的角度对政治辞令的翻译进行描述和探讨。以工作报告和新闻发布会两种不同的政治文体为例,试图从等效
功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析.doc,功能对等论文:奈达的“功能对等”理论浅析摘要:奈达的“功能对等”理论是其翻译理论体系的核心,以读者反映论作为译文判断的标准,即是译文读者对译文的反应与原文读者对原文的反应对等。
功能对等理论视角下政论文翻译策略.【摘要】:本次翻译实践报告由两部分组成。.其一,是针对《国办关于促进中西部发展意见》原文展开汉译英的翻译实践;其二,以本次翻译实践为基础形成的实践报告。.政论文的翻译在翻译实践领域中具有较强的应用性,为...
2011.03学教育54浅论奈达的功能对等理论赵丹丹(郑州大学外语学院,河南郑州450001)本文简要介绍了奈达的"功能对等"理论的内容、标准以及适用范围,说明了译者在翻译过程中应当如何正确的看待和使用奈达的功能对等理论,以及在使用该理论的过程中译者应注意的一些问题,在…
【摘要】:功能对等理论强调译文与原文在形式和内容上的对应等同,译文要用词准确,形式流畅,内容生动。政论文具有鲜明的特点,集政治性、庄严、权威和创新于一体。政论文的英译本要求做到与原文在内容、形式和风格上的对等。本文首先阐述了功能对等理论的内涵,接着对《2018年工作报告...
4、功能对等理论下汉英外事翻译策略奈达的功能对等理论对汉英外事翻译有重要的指导意义,以读者反应作为译文是否忠实的衡量标准。笔者将分别从词汇、句法和篇章三个层面对原文和译文进行分析,并总结出相应的翻译策略。4.1、词汇层面
论文关键词:翻译理能对等目的论差异性论文摘要:在当今翻译界,尤金·奈迭和德国功能派无人不知无人不晓。作为著名的美国语学派翻译大师,其关于翻译的“功能对等”核心理论更是影响深远。然而,“功能对等”和德国功能派翻译...