既然这个标语的目的是让人们不要破公示语汉英翻译存在的错误及对策侯文静(周口师范学院外国语学院,河南周口466001)摘要:目前中国的公示语翻译状况无法令人满意,各种错误及不规范现象比比皆是,严重影响了我国对外交流的国际形象。
公示语翻译错误分析及对策.doc,公示语翻译错误分析及对策【摘要】随着国际步伐的加速和我国对外开放的逐渐深入,公示语的翻译(英译)与日俱增。本文探讨了当今我国公示语翻译的基本现状,分析了现有公示语翻译中出现的错误,并在此基础上提出规范公示语翻译的对策。
错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象宣传和对外交流能力,也给外国游客带来诸多不便。本文以庐山三叠泉景区切入,从中总结出部分公示语翻译错误类型、成因及解决措施,借此为之后的景区公示语翻译提供一些参考。参考文献
令人遗憾的是,国内许多景区公示语英译错误比比皆是,这种现象不但有损景点的品牌建设和整体形象,而且给外国游客带来诸多不便,因此探讨旅游公示语翻译中存在的问题并提出对策很有意义。一、景区公示语英译常见错误分析1、译文不一致、不规范。
公示语翻译存在的错误包括:信息传递不准确,不符合习惯用法,机械硬译,拼写、格式和语法错误,一名多译等。.二是翻译行业的规范管理不足。.调研发现,一些单位重视在英文公共标识数量方面的投入,却忽略了其质量保证,对于公示语翻译错误这类看似...
国内知名公示语翻译研究专家,“王教授公示语翻译研究”专栏系列论文引起媒体高度重视并由央视“马斌读报”栏目、《中国青年报》及江苏省和南京市多家媒体报道。1994年起业余从事国际新闻报道编译工作,发表各类国际新闻编译稿1000万字以上。
三、评述1.理论意义:过对建构主义翻译理论的研究成果梳理和总结,对比其他翻译理论,揭示其优势,以及探索其为何适用于旅游公示语翻译的理据是对建构主义翻译理论的学习与继承,并拓展了建构主义翻译理论的意义空间。弥补大多数这一领域问题研究没有理论支撑的缺陷。
论文导读:当前公示语翻译中存在的诸多问题。本文旨在从跨文化交际视角来探讨公示语的英译问题。论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想...
旅游公示语翻译建设现状与对策研究——以张家口市为例公示语对展示、推介一个城市的形象发挥着巨大的作用。作为2022年冬奥会的主办城市之一,张家口市的旅游公示语翻译对提升其城市形象、促进中国文化的对外传播...
公共标识语英汉翻译错误分析.doc,公共标识语英汉翻译错误分析作者简介:高昀(1987-),女,江苏人,上海海事大学外国语学院2010级研究生,主要方向:航运经贸文献翻译摘要:随着我国贸易经济的飞跃发展,特别是中国成功加入WTO组织,北京2008年奥运会,上海2010年世博会,广州2011年亚运会...
既然这个标语的目的是让人们不要破公示语汉英翻译存在的错误及对策侯文静(周口师范学院外国语学院,河南周口466001)摘要:目前中国的公示语翻译状况无法令人满意,各种错误及不规范现象比比皆是,严重影响了我国对外交流的国际形象。
公示语翻译错误分析及对策.doc,公示语翻译错误分析及对策【摘要】随着国际步伐的加速和我国对外开放的逐渐深入,公示语的翻译(英译)与日俱增。本文探讨了当今我国公示语翻译的基本现状,分析了现有公示语翻译中出现的错误,并在此基础上提出规范公示语翻译的对策。
错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象宣传和对外交流能力,也给外国游客带来诸多不便。本文以庐山三叠泉景区切入,从中总结出部分公示语翻译错误类型、成因及解决措施,借此为之后的景区公示语翻译提供一些参考。参考文献
令人遗憾的是,国内许多景区公示语英译错误比比皆是,这种现象不但有损景点的品牌建设和整体形象,而且给外国游客带来诸多不便,因此探讨旅游公示语翻译中存在的问题并提出对策很有意义。一、景区公示语英译常见错误分析1、译文不一致、不规范。
公示语翻译存在的错误包括:信息传递不准确,不符合习惯用法,机械硬译,拼写、格式和语法错误,一名多译等。.二是翻译行业的规范管理不足。.调研发现,一些单位重视在英文公共标识数量方面的投入,却忽略了其质量保证,对于公示语翻译错误这类看似...
国内知名公示语翻译研究专家,“王教授公示语翻译研究”专栏系列论文引起媒体高度重视并由央视“马斌读报”栏目、《中国青年报》及江苏省和南京市多家媒体报道。1994年起业余从事国际新闻报道编译工作,发表各类国际新闻编译稿1000万字以上。
三、评述1.理论意义:过对建构主义翻译理论的研究成果梳理和总结,对比其他翻译理论,揭示其优势,以及探索其为何适用于旅游公示语翻译的理据是对建构主义翻译理论的学习与继承,并拓展了建构主义翻译理论的意义空间。弥补大多数这一领域问题研究没有理论支撑的缺陷。
论文导读:当前公示语翻译中存在的诸多问题。本文旨在从跨文化交际视角来探讨公示语的英译问题。论文网8200余万篇毕业论文、各种论文格式和论文范文以及9千多种期刊杂志的论文征稿及论文投稿信息,是论文写作、论文投稿和论文发表的论文参考网站,也是科研人员论文检测和发表论文的理想...
旅游公示语翻译建设现状与对策研究——以张家口市为例公示语对展示、推介一个城市的形象发挥着巨大的作用。作为2022年冬奥会的主办城市之一,张家口市的旅游公示语翻译对提升其城市形象、促进中国文化的对外传播...
公共标识语英汉翻译错误分析.doc,公共标识语英汉翻译错误分析作者简介:高昀(1987-),女,江苏人,上海海事大学外国语学院2010级研究生,主要方向:航运经贸文献翻译摘要:随着我国贸易经济的飞跃发展,特别是中国成功加入WTO组织,北京2008年奥运会,上海2010年世博会,广州2011年亚运会...