歌剧《艺术家的生涯》不同演唱版本对比分析.韩东.【摘要】:在此论文中介绍了作曲家普契尼的平生及主要歌剧,以及对普契尼创作的歌剧《艺术家的生涯》中,第一幕鲁道夫的咏叹调《冰凉的小手》进行简明的分析,从而展现出作曲的精妙之处,对于歌唱家不同...
西南大学硕士学位论文中文摘要歌剧《魔笛》中帕米娜咏叹调的演唱版本分析音乐学专业硕士研究生刘佳燕指导教师张淑芳教授中文摘要本文以歌剧《魔笛》中帕米娜的咏叹调《我失去一切幸福》的不同演唱版本为对象进行了研究。
歌剧《伤逝》中《一抹夕阳》不同演唱版本的比较研究.pdf,摘要摘要歌剧《伤逝》诞生于八十年代,由施光南作曲,歌剧富有创新意识,为后期中国歌剧的创作起到了推动作用。子君的主要唱段分为三首,本文主要是针对《一抹夕阳》来进行分析。
二〇一三届文学硕士毕业论文普契尼歌剧中不同类型女高音的演唱风格研究题目:——以歌剧《艺术家的生涯》《图兰朵》中和图兰朵的唱段为例所在系别声乐系研究方向声乐演唱答辩时间2013年6月6日学号201...
(二)论文框架内容提要Abstract一、贝利尼与歌剧《清教徒》(一)贝利尼的艺术生涯(二)歌剧《清教徒》的时代背景(三)歌剧《清教徒》的主要剧情(四)理查福斯角色分析与演唱背景二、咏叹调《啊,我永远失去了你》不同歌唱家演唱版本分析
下载此论文.摘要:男中音咏叹调《你再不要去做情郎》是莫扎特的著名歌剧《费加罗的婚礼》中的经典唱段。.笔者通过对这首作品的音乐风格和特菲尔、普莱两位歌唱家不同演唱版本的分析,从演唱技巧、艺术处理手法等方面进行对比研究,以期能够从两位...
提供歌剧咏叹调《星光灿烂》不同版本的演唱分析文档免费下载,摘要:文学?!粤曼旦…一歌剧咏叹调《星光灿烂》不同版本的演唱分析秦超(山东师范大学音乐学院,山东济南250014)【摘要】咏叹调在一部歌剧中对于剧情的发展,角色的塑造都起着至关重要的作用,本文通过对著名歌剧咏叹...
查找与“版本,演唱,.doc,经典,三个,分析,歌剧魅影,比较,”相关的论文范文参考文献,就来论文阅览室。告诉大学生怎样写论文?格式如何调整?
请问可以提供我一个歌剧的两个不同版本的比较吗?我写论文用急呢谢谢你...马顿是典型的戏剧女高音声音极为宏大,强悍,适宜演唱瓦格纳歌剧。她演唱...
这部歌剧在各个不同国家的歌剧爱好者的眼中,是一个旷世瑰宝般的存在。在2011年的4月,中国厦门上演了一部《茶花女》的中文翻译版本,并且这次的演出获得了巨大成功。这部中译版《茶花女》的上演在业内和社会其他行业内都引起了不小的轰动。
歌剧《艺术家的生涯》不同演唱版本对比分析.韩东.【摘要】:在此论文中介绍了作曲家普契尼的平生及主要歌剧,以及对普契尼创作的歌剧《艺术家的生涯》中,第一幕鲁道夫的咏叹调《冰凉的小手》进行简明的分析,从而展现出作曲的精妙之处,对于歌唱家不同...
西南大学硕士学位论文中文摘要歌剧《魔笛》中帕米娜咏叹调的演唱版本分析音乐学专业硕士研究生刘佳燕指导教师张淑芳教授中文摘要本文以歌剧《魔笛》中帕米娜的咏叹调《我失去一切幸福》的不同演唱版本为对象进行了研究。
歌剧《伤逝》中《一抹夕阳》不同演唱版本的比较研究.pdf,摘要摘要歌剧《伤逝》诞生于八十年代,由施光南作曲,歌剧富有创新意识,为后期中国歌剧的创作起到了推动作用。子君的主要唱段分为三首,本文主要是针对《一抹夕阳》来进行分析。
二〇一三届文学硕士毕业论文普契尼歌剧中不同类型女高音的演唱风格研究题目:——以歌剧《艺术家的生涯》《图兰朵》中和图兰朵的唱段为例所在系别声乐系研究方向声乐演唱答辩时间2013年6月6日学号201...
(二)论文框架内容提要Abstract一、贝利尼与歌剧《清教徒》(一)贝利尼的艺术生涯(二)歌剧《清教徒》的时代背景(三)歌剧《清教徒》的主要剧情(四)理查福斯角色分析与演唱背景二、咏叹调《啊,我永远失去了你》不同歌唱家演唱版本分析
下载此论文.摘要:男中音咏叹调《你再不要去做情郎》是莫扎特的著名歌剧《费加罗的婚礼》中的经典唱段。.笔者通过对这首作品的音乐风格和特菲尔、普莱两位歌唱家不同演唱版本的分析,从演唱技巧、艺术处理手法等方面进行对比研究,以期能够从两位...
提供歌剧咏叹调《星光灿烂》不同版本的演唱分析文档免费下载,摘要:文学?!粤曼旦…一歌剧咏叹调《星光灿烂》不同版本的演唱分析秦超(山东师范大学音乐学院,山东济南250014)【摘要】咏叹调在一部歌剧中对于剧情的发展,角色的塑造都起着至关重要的作用,本文通过对著名歌剧咏叹...
查找与“版本,演唱,.doc,经典,三个,分析,歌剧魅影,比较,”相关的论文范文参考文献,就来论文阅览室。告诉大学生怎样写论文?格式如何调整?
请问可以提供我一个歌剧的两个不同版本的比较吗?我写论文用急呢谢谢你...马顿是典型的戏剧女高音声音极为宏大,强悍,适宜演唱瓦格纳歌剧。她演唱...
这部歌剧在各个不同国家的歌剧爱好者的眼中,是一个旷世瑰宝般的存在。在2011年的4月,中国厦门上演了一部《茶花女》的中文翻译版本,并且这次的演出获得了巨大成功。这部中译版《茶花女》的上演在业内和社会其他行业内都引起了不小的轰动。