3)符合英语表达习惯的礼貌英语有英语的委婉表达,和汉语的习惯并不是完全一样,如果单纯一比一直译的话,有些句子的语气会非常生硬。比如我不明白你的问题Idon'tunderstandyourquestion.(稍显生硬)Ihavedifficultyunderstandingyourquestion.
今天写论文时记起以前英语老师说导师英文不能用tutor,但用的是什么记不清了,于是google了一下,顺便发现了师兄、师姐的表达方法:.导师的英语表达:supervisor(论文导师),注意tutor是不对的!.tutor在大学里面相当于国内的辅导员,比助教还低一个档次的...
3)符合英语表达习惯的礼貌英语有英语的委婉表达,和汉语的习惯并不是完全一样,如果单纯一比一直译的话,有些句子的语气会非常生硬。比如我不明白你的问题Idon'tunderstandyourquestion.(稍显生硬)Ihavedifficultyunderstandingyourquestion.
今天写论文时记起以前英语老师说导师英文不能用tutor,但用的是什么记不清了,于是google了一下,顺便发现了师兄、师姐的表达方法:.导师的英语表达:supervisor(论文导师),注意tutor是不对的!.tutor在大学里面相当于国内的辅导员,比助教还低一个档次的...