从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D].重庆大学:?,2004.意象、文化与翻译—从文化语言学角度对比研究唐诗英译[D].辽宁师范大学:?,2004.从中国社会大文化语境视角研究翻译选择的目的[D].重庆大学:?,2004.论有文化介入的翻译过程[D].重庆
翻译英语定语时,有时要改变其位置,或转换成汉语的谓语。英语是逻辑机制,中文是感知机制。英人偏重直线式思维,汉人则是迂回式思维。英人习惯开门见山,汉人总是最后点题。由于英汉思维和表达方法的差异,改变语序重组结构就成了常用的…
杂合理论视角下《诗经》两个英译本的比较研究,《诗经》,杂合度,归化,异化。杂合这个概念曾应用于多个学科,如今又成为翻译研究的理论之一。杂合体一般指两个具有不同特质的事物相互杂交而形成的一种具有…
内容提要:以1987年第一次“全国翻译理论研讨会”为标志,翻译研究进入了新的发展时期。本文以国内出版的学术著作为对象,考察30年来我国翻译学分支领域文学翻译研究的现状,梳理理论成就,思考未来的发展。本文认为,在翻译职业化的…
畅销小说《达·芬奇密码》中译本的杂合研究,《达·芬奇密码》,中译本,杂合。“杂合”现象存在于自然科学和社会科学的许多领域中。杂合在各个领域中的优势得到了学者的广泛研究,也引起了中外翻译学者对翻...
研究该变异的序列背景表明,它可能与几个RBP或一个miRNA结合。基因组显示rs1059273周围的扩展单体型杂合性得分,但识别因果等位基因仍然很困难(图6D)。MPRAu确定了ref背景的衰减效应,但未确…
1.十九世纪西方唐诗英译以及英译研究状况.十九世纪初的汉学家以在中国的传教士、外交官为主。.中国的传统诗歌经由他们的翻译.传入欧洲文化圈。.其主要代表人物有马礼逊、理雅各、伟烈亚力、艾约瑟、戴维斯、帕克和翟里斯等人。.中诗在英国的译介...
2005年《译学新论丛书》首发式暨全国翻译学位教学与培养高层论坛.发布人:admin点击:1时间:2012-11-1211:30:02.为推动翻译学科建设,配合我校张柏然教授、许钧教授主编的、由上海译文出版社出版的《译学新论丛书》的发行,“全国高校翻译学博士学位论文写作...
从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D].重庆大学:?,2004.意象、文化与翻译—从文化语言学角度对比研究唐诗英译[D].辽宁师范大学:?,2004.从中国社会大文化语境视角研究翻译选择的目的[D].重庆大学:?,2004.论有文化介入的翻译过程[D].重庆
翻译英语定语时,有时要改变其位置,或转换成汉语的谓语。英语是逻辑机制,中文是感知机制。英人偏重直线式思维,汉人则是迂回式思维。英人习惯开门见山,汉人总是最后点题。由于英汉思维和表达方法的差异,改变语序重组结构就成了常用的…
杂合理论视角下《诗经》两个英译本的比较研究,《诗经》,杂合度,归化,异化。杂合这个概念曾应用于多个学科,如今又成为翻译研究的理论之一。杂合体一般指两个具有不同特质的事物相互杂交而形成的一种具有…
内容提要:以1987年第一次“全国翻译理论研讨会”为标志,翻译研究进入了新的发展时期。本文以国内出版的学术著作为对象,考察30年来我国翻译学分支领域文学翻译研究的现状,梳理理论成就,思考未来的发展。本文认为,在翻译职业化的…
畅销小说《达·芬奇密码》中译本的杂合研究,《达·芬奇密码》,中译本,杂合。“杂合”现象存在于自然科学和社会科学的许多领域中。杂合在各个领域中的优势得到了学者的广泛研究,也引起了中外翻译学者对翻...
研究该变异的序列背景表明,它可能与几个RBP或一个miRNA结合。基因组显示rs1059273周围的扩展单体型杂合性得分,但识别因果等位基因仍然很困难(图6D)。MPRAu确定了ref背景的衰减效应,但未确…
1.十九世纪西方唐诗英译以及英译研究状况.十九世纪初的汉学家以在中国的传教士、外交官为主。.中国的传统诗歌经由他们的翻译.传入欧洲文化圈。.其主要代表人物有马礼逊、理雅各、伟烈亚力、艾约瑟、戴维斯、帕克和翟里斯等人。.中诗在英国的译介...
2005年《译学新论丛书》首发式暨全国翻译学位教学与培养高层论坛.发布人:admin点击:1时间:2012-11-1211:30:02.为推动翻译学科建设,配合我校张柏然教授、许钧教授主编的、由上海译文出版社出版的《译学新论丛书》的发行,“全国高校翻译学博士学位论文写作...