他的文学翻译理论因来自其实践,因而对文学翻译实践具有一定的指导作用和较强的可操作性。.本论文采用了美学视角研究许渊冲的翻译理论与实践,因为美学与艺术有着天然的“联姻”关系,而且一般而言,艺术是美学研究的重点对象;还因为许渊冲先生一贯坚持...
本论文将结合翻译美学理论,对《故乡》《孔乙己》两部作品进行原文与译文,译文与译文的对比研究。本论文主要从五部分展开。第一章中,介绍了鲁迅与《故乡》《孔乙己》作品原文,并对原文所蕴含的审美对象的形式系统及非形式系统美进行说明。
翻译美学理论和研究动态.doc,翻译美学理论和研究动态【摘要】翻译美学理论在20世纪后期被引进中国,得到越来越多学者的青睐。文章从翻译美学的定义、理论框架、研究现状及发展趋势方面进行综述,让读者对翻译美学有一个全面的理解。
翻译美学视角下的《英译中国现代散文选》,翻译美学,散文翻译,审美主体,审美客体,审美意识系统。散文,作为一种重要的文学体裁之一,因其形散而神不散的特征,受到读者的广泛喜欢,尤其是五四之后的中国现代散文。虽然对于散文...
美学视角下的翻译研究简述[J].广西大学学报:哲学社会科学版,2006(S2):189-190.被引量:23孔令会.中国翻译美学发展“路线图”[J].兴义民族师范学院学报,2010(3):41被引量:24孙露.中西翻译美学的
从接受美学的角度看译者的作用,接受美学,译者作为读者、作者和创造者,《德伯家的苔丝》。翻译行为是人类最基本的交流活动之一,在这个过程中,译者无疑发挥着不可替代的作用。传统的翻译理论着重于语言层…
翻译美学理论下的中国古典诗词英译研究[中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1005-3115(2014)22-0057-02一、翻译美学理论中华文化与中国古典诗词翻译博大精深、源远流长。中国古典诗词不仅是中化文学中的瑰宝,更是世界文化宝库中不可或缺的一部分。由于语言的不同,翻译便成了这…
二、当代翻译美学发展回顾.1.翻译美学与翻译学的关系.传统译论经过佛经翻译和严复翻译的高峰,发展到鲁迅、钱钟书、傅雷一代时,已经具有比较成熟的品质。.到20世纪60、70年代,中国翻译理论出现了滞化局面,没有什么突破。.中国传统译论的结晶是以...
刘宓庆翻译美学理论浅述.doc,刘宓庆翻译美学理论浅述摘要:刘宓庆,中国香港人,祖籍湖南新宁,生于1939年11月,毕业于北京大学,曾在美国纽约州立大学研究生院主修语言及语言教学理论,是国际上的知名学者。刘宓庆的翻译美学理论是中国翻译美学理论的一个重要组成部分,研究刘宓庆翻…
作者:宁建庚著出版社:九州出版社出版时间:2019-09-00开本:16开页数:240ISBN:9787510882173版次:1,购买当代翻译美学的理论诠释与应用解读等语言文字相关商品,欢迎您…
他的文学翻译理论因来自其实践,因而对文学翻译实践具有一定的指导作用和较强的可操作性。.本论文采用了美学视角研究许渊冲的翻译理论与实践,因为美学与艺术有着天然的“联姻”关系,而且一般而言,艺术是美学研究的重点对象;还因为许渊冲先生一贯坚持...
本论文将结合翻译美学理论,对《故乡》《孔乙己》两部作品进行原文与译文,译文与译文的对比研究。本论文主要从五部分展开。第一章中,介绍了鲁迅与《故乡》《孔乙己》作品原文,并对原文所蕴含的审美对象的形式系统及非形式系统美进行说明。
翻译美学理论和研究动态.doc,翻译美学理论和研究动态【摘要】翻译美学理论在20世纪后期被引进中国,得到越来越多学者的青睐。文章从翻译美学的定义、理论框架、研究现状及发展趋势方面进行综述,让读者对翻译美学有一个全面的理解。
翻译美学视角下的《英译中国现代散文选》,翻译美学,散文翻译,审美主体,审美客体,审美意识系统。散文,作为一种重要的文学体裁之一,因其形散而神不散的特征,受到读者的广泛喜欢,尤其是五四之后的中国现代散文。虽然对于散文...
美学视角下的翻译研究简述[J].广西大学学报:哲学社会科学版,2006(S2):189-190.被引量:23孔令会.中国翻译美学发展“路线图”[J].兴义民族师范学院学报,2010(3):41被引量:24孙露.中西翻译美学的
从接受美学的角度看译者的作用,接受美学,译者作为读者、作者和创造者,《德伯家的苔丝》。翻译行为是人类最基本的交流活动之一,在这个过程中,译者无疑发挥着不可替代的作用。传统的翻译理论着重于语言层…
翻译美学理论下的中国古典诗词英译研究[中图分类号]H059[文献标识码]A[文章编号]1005-3115(2014)22-0057-02一、翻译美学理论中华文化与中国古典诗词翻译博大精深、源远流长。中国古典诗词不仅是中化文学中的瑰宝,更是世界文化宝库中不可或缺的一部分。由于语言的不同,翻译便成了这…
二、当代翻译美学发展回顾.1.翻译美学与翻译学的关系.传统译论经过佛经翻译和严复翻译的高峰,发展到鲁迅、钱钟书、傅雷一代时,已经具有比较成熟的品质。.到20世纪60、70年代,中国翻译理论出现了滞化局面,没有什么突破。.中国传统译论的结晶是以...
刘宓庆翻译美学理论浅述.doc,刘宓庆翻译美学理论浅述摘要:刘宓庆,中国香港人,祖籍湖南新宁,生于1939年11月,毕业于北京大学,曾在美国纽约州立大学研究生院主修语言及语言教学理论,是国际上的知名学者。刘宓庆的翻译美学理论是中国翻译美学理论的一个重要组成部分,研究刘宓庆翻…
作者:宁建庚著出版社:九州出版社出版时间:2019-09-00开本:16开页数:240ISBN:9787510882173版次:1,购买当代翻译美学的理论诠释与应用解读等语言文字相关商品,欢迎您…