目的论视角下法语电影片名的汉译研究.吴立霞.【摘要】:电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是最具有魅力和影响力的媒体之一。.自2003年中法文化年在巴黎启动后,每年在国内的一些大城市都会举办法国电影周的活动,法国影视在中国呈现一...
选题范围由于本科法语专业并没有细分专业,因此法语专业本科生毕业论文的选题范围是非常广泛的,通常可在以下几个领域中做选择。(如果本科已分方向领域,就要根据自己的专业方向来做选择)一、法语文学法国文学…
浅谈跨文化视角下法语电影名汉译.doc,浅谈跨文化视角下法语电影名汉译【摘要】当今的中法文化交流中,法国电影凭借其独特的魅力,越来越受到中国观众喜爱,成为其了解法国文化直接的窗口。作为对电影内容导航,电影片名的翻译显得尤为重要。
”“电影片名翻译的理论支撑不是传统的以‘忠于原作者或原文‘为中心的传统翻译理论。”另外,很多的香港译者将电影片名当作广告来翻译。学者岳峰(2000)调查发现:香港85%以上的外国电影片名的汉译都在不同程度上经过发挥、改动的,都有同化趋向。
法国是一个浪漫的国度,是许多人向往的地方,法语在我国小语种中属于热门语种,同其他语言专业一样,法语毕业论文选题十分重要。.下面学术堂整理了20个法语毕业论文题目供大家参考。.1、浅谈法语学习的方法与策略.2、法语学习过程中的难点以及对策...
》中亚历山德拉的生态女性主义思想87奥斯卡最佳英语电影片名汉译的价值取向研究本100个题目是全英文原创论文,需要完整可以联系客服QQ:79975793888英语广告的语言特色分析及其翻译89《到灯塔去》的叙事时间艺术90女性主义视角下朱虹译作
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析[摘要]我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为...
提供开题报告从目的论角度看中国电影片名的英译word文档在线阅读与免费下载,摘要:直译法需要忠实于原电影名的内容,当一部电影名能体现它的主要内容和主题时,就需要直译。3.意译为使译语观众能真正领会原片名的价值,就需要放弃对原片名的机械的翻译,采用增词、减词、转类、扩展等...
国产电影的英文名称有的很直白,并无太多隐含意义,比如:《捉妖记》——『MonsterHunt』(捉捕妖怪)《霸王别姬》——『FarewellMyConcubine』(再见我的小妾)《分手大师》——『TheBreakupGuru』(分手专家)《同桌的你》——『MyOldClassmate』(我的老同学)《西游记之大圣归来》——『Monkey...
同等学力人员硕士学位论文.从功能对等分析与香港.英文电影片名汉译之差异.培养单位:英语学院.专业名称:外国语言学及应用语言学.研究方向:笔译研究.作者:董立方.指导教师:杨玉功.日…
目的论视角下法语电影片名的汉译研究.吴立霞.【摘要】:电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是最具有魅力和影响力的媒体之一。.自2003年中法文化年在巴黎启动后,每年在国内的一些大城市都会举办法国电影周的活动,法国影视在中国呈现一...
选题范围由于本科法语专业并没有细分专业,因此法语专业本科生毕业论文的选题范围是非常广泛的,通常可在以下几个领域中做选择。(如果本科已分方向领域,就要根据自己的专业方向来做选择)一、法语文学法国文学…
浅谈跨文化视角下法语电影名汉译.doc,浅谈跨文化视角下法语电影名汉译【摘要】当今的中法文化交流中,法国电影凭借其独特的魅力,越来越受到中国观众喜爱,成为其了解法国文化直接的窗口。作为对电影内容导航,电影片名的翻译显得尤为重要。
”“电影片名翻译的理论支撑不是传统的以‘忠于原作者或原文‘为中心的传统翻译理论。”另外,很多的香港译者将电影片名当作广告来翻译。学者岳峰(2000)调查发现:香港85%以上的外国电影片名的汉译都在不同程度上经过发挥、改动的,都有同化趋向。
法国是一个浪漫的国度,是许多人向往的地方,法语在我国小语种中属于热门语种,同其他语言专业一样,法语毕业论文选题十分重要。.下面学术堂整理了20个法语毕业论文题目供大家参考。.1、浅谈法语学习的方法与策略.2、法语学习过程中的难点以及对策...
》中亚历山德拉的生态女性主义思想87奥斯卡最佳英语电影片名汉译的价值取向研究本100个题目是全英文原创论文,需要完整可以联系客服QQ:79975793888英语广告的语言特色分析及其翻译89《到灯塔去》的叙事时间艺术90女性主义视角下朱虹译作
中国影视翻译研究十四年发展及现状分析[摘要]我国影视翻译研究比西方国家起步晚,基础薄弱。本文通过分析学术刊物相关论文数据和国内影视翻译研究的六大方向,探讨中国影视翻译研究十四年(1995~2008)的发展及现状,总结研究的共同点和热点,指出研究的不足之处和有待深入的领域,为...
提供开题报告从目的论角度看中国电影片名的英译word文档在线阅读与免费下载,摘要:直译法需要忠实于原电影名的内容,当一部电影名能体现它的主要内容和主题时,就需要直译。3.意译为使译语观众能真正领会原片名的价值,就需要放弃对原片名的机械的翻译,采用增词、减词、转类、扩展等...
国产电影的英文名称有的很直白,并无太多隐含意义,比如:《捉妖记》——『MonsterHunt』(捉捕妖怪)《霸王别姬》——『FarewellMyConcubine』(再见我的小妾)《分手大师》——『TheBreakupGuru』(分手专家)《同桌的你》——『MyOldClassmate』(我的老同学)《西游记之大圣归来》——『Monkey...
同等学力人员硕士学位论文.从功能对等分析与香港.英文电影片名汉译之差异.培养单位:英语学院.专业名称:外国语言学及应用语言学.研究方向:笔译研究.作者:董立方.指导教师:杨玉功.日…