1991年年初,更当选法国最高学术机构——法兰西学院院士。众所周知,法兰西学院是法国学术界精英萃集之处,自1814年以后,先后共有八位汉学家当选为该院院士。魏先生以四十七岁的年纪进入该学院,是法国学术界对他卓越成就的充分肯定。
在欧美国家,道教论文一般发表于汉学或者东方学的期刊上,如1890年创刊的《通报》(T'oungPao)。《通报》由荷兰莱顿大学教授施古德(GustaafSchlegel)和法国汉学家亨利·高第(HenriCordier)编辑,被公认为世界最具影响力的汉学期刊。
法国学界在十九世纪中除了译介《诗经》之外,对于唐诗的研究有了新的开端,上文提到著名汉学家埃尔韦·圣德尼侯爵1862年的《唐诗》法译本,书中所附长序《中国诗歌艺术和诗律学》一文,是法国学者研究中国古诗第一篇有分量的文章。
法国人伯希和(PaulPelliot,1878-1945),早年曾师从汉学大师沙畹,曾任远东学院教授、1908年到敦煌莫高窟考察,利用精深的汉学修养挑走藏经洞里的学术价值最高的6000多份卷子并运回法国,成为欧美公认的中国学领袖,有「汉学教皇」之称。精通中国宗教史和中外交通史,版本目录、语言文…
德经不但自己成了汉学家,连他的儿子小德经也继承父业,也成了有名的汉学家,发表过不少汉学著作,并主持了1813年《汉-法-拉丁字典》的编撰。在耶稣会士的汉学事业衰败之后,法国的汉学就由德经往下代代相传,逐渐发扬光大。
要想了解法国汉学翻译和研究之间的关系,就必须要知道,在法国,汉学家们一般都同时从事翻译和研究工作。这些汉学家一般都在大学或研究所等机构工作,这些机构有自己的出版系统,然而却远远不能满足出版需求,学者们的研究性论文要等待许多年才能出版。
另一位汉学家韦伯(MaxWeber)在其专著中更着重于探讨中国的儒家与道家思想、官僚制度与经济发展之间的关系。1914年,德国诗人庞德为法国汉学家波蒂埃翻译的《四书》英译本写了一篇论文,题目是《迫切需要孔子》。
法国收藏的中国传统木版年画以戏曲故事题材居多,其中最早的一部分是法国汉学家德华·夏尔纳收集的200余幅,后捐献给法国亚洲协会。3.以占有为目的被动输出以占有为目的的对外输出指不以购买或赠送的方式将具有文物价值的木版年画强行对外输出。
法国汉学家德理文的古典中国诗观,《国际汉学》第17辑,2009,CSSCI,第一作者;7.法国汉学家德理文及其唐诗法译.《中文自学指导》2008年第3期,第一作者;6.评第一部唐诗法译集——法国汉学家德理文的《唐诗》.《汉语国际推广论丛》,2007
题:学生李晓红追忆汪德迈:一位治学严谨、宽厚低调的老师中新社记者李洋法国著名汉学家汪德迈(LéonVandermeersch)当地时间17日在巴黎去世...
1991年年初,更当选法国最高学术机构——法兰西学院院士。众所周知,法兰西学院是法国学术界精英萃集之处,自1814年以后,先后共有八位汉学家当选为该院院士。魏先生以四十七岁的年纪进入该学院,是法国学术界对他卓越成就的充分肯定。
在欧美国家,道教论文一般发表于汉学或者东方学的期刊上,如1890年创刊的《通报》(T'oungPao)。《通报》由荷兰莱顿大学教授施古德(GustaafSchlegel)和法国汉学家亨利·高第(HenriCordier)编辑,被公认为世界最具影响力的汉学期刊。
法国学界在十九世纪中除了译介《诗经》之外,对于唐诗的研究有了新的开端,上文提到著名汉学家埃尔韦·圣德尼侯爵1862年的《唐诗》法译本,书中所附长序《中国诗歌艺术和诗律学》一文,是法国学者研究中国古诗第一篇有分量的文章。
法国人伯希和(PaulPelliot,1878-1945),早年曾师从汉学大师沙畹,曾任远东学院教授、1908年到敦煌莫高窟考察,利用精深的汉学修养挑走藏经洞里的学术价值最高的6000多份卷子并运回法国,成为欧美公认的中国学领袖,有「汉学教皇」之称。精通中国宗教史和中外交通史,版本目录、语言文…
德经不但自己成了汉学家,连他的儿子小德经也继承父业,也成了有名的汉学家,发表过不少汉学著作,并主持了1813年《汉-法-拉丁字典》的编撰。在耶稣会士的汉学事业衰败之后,法国的汉学就由德经往下代代相传,逐渐发扬光大。
要想了解法国汉学翻译和研究之间的关系,就必须要知道,在法国,汉学家们一般都同时从事翻译和研究工作。这些汉学家一般都在大学或研究所等机构工作,这些机构有自己的出版系统,然而却远远不能满足出版需求,学者们的研究性论文要等待许多年才能出版。
另一位汉学家韦伯(MaxWeber)在其专著中更着重于探讨中国的儒家与道家思想、官僚制度与经济发展之间的关系。1914年,德国诗人庞德为法国汉学家波蒂埃翻译的《四书》英译本写了一篇论文,题目是《迫切需要孔子》。
法国收藏的中国传统木版年画以戏曲故事题材居多,其中最早的一部分是法国汉学家德华·夏尔纳收集的200余幅,后捐献给法国亚洲协会。3.以占有为目的被动输出以占有为目的的对外输出指不以购买或赠送的方式将具有文物价值的木版年画强行对外输出。
法国汉学家德理文的古典中国诗观,《国际汉学》第17辑,2009,CSSCI,第一作者;7.法国汉学家德理文及其唐诗法译.《中文自学指导》2008年第3期,第一作者;6.评第一部唐诗法译集——法国汉学家德理文的《唐诗》.《汉语国际推广论丛》,2007
题:学生李晓红追忆汪德迈:一位治学严谨、宽厚低调的老师中新社记者李洋法国著名汉学家汪德迈(LéonVandermeersch)当地时间17日在巴黎去世...