【摘要】:作为一个孜孜不倦的诗歌艺术探索者,阿赫玛托娃在俄罗斯诗坛的成就无疑是卓越的。1912年,阿赫玛托娃以《黄昏》和其独特的“室内风格”爱情诗登上诗坛,一开始就显示了迥异于他人的光彩和才华。随后的《念珠》(1914)、《群飞的白鸟》(1917)《车前草》(1921)等作品集,更为...
第29卷总第139期Vol.29SumNo.139广东开放大学学报JOURNALOFTHEOPENUNIVERSITYOFGUANGDONG2020年第1期No.1.2020试论茨维塔耶娃诗歌中的爱情书写吴鹏(天津师范大学,天津,300387)【摘要】玛丽娜·茨维塔耶娃作为...
【摘要】:玛丽娜·茨维塔耶娃(MarinaTsvetaeva,1892—1941)是二十世纪俄罗斯最主要的抒情诗人之一。她的诗歌主要以爱情、艺术、死亡与祖国为主题,其中爱情诗占据着重要地位。本文结合诗人的爱情经历及其创作,主要探讨了茨维塔耶娃诗歌中所表达的“爱情”的审美意蕴,并对其诗歌中如何运用多种...
普希金的爱情诗十分丰富且多面,在19世纪成为诗歌中的标准风格,他的每一首诗都蕴含着深刻的思想与情感。诗歌《我曾经爱过你》篇幅虽短,却也不例外。很难在俄罗斯爱情诗中找到这般完美的诗歌,该作品是诗人对其所倾心之人的告别诗。
俄罗斯文学作品中的善恶观研究陀氏曾经在自己的日记中写道:“我并不像一个小孩子那样信仰基督,信仰他也经过了怀疑的大熔炉,我的和散那(基督教的赞叹语或欢呼语,是对上帝的赞扬。
凄苦和颓唐的怪味——《恶之花》中的爱情诗.郑克鲁.【摘要】:正爱情诗在《恶之花》中占有相当大的比例,至少有40多首,约占诗集总数的四分之一。.爱情诗是波德莱尔情感生活的真实记录,这些诗篇不单披露了诗人的思想情操,而且反映了他的审美趣味...
关于西方爱情诗的赏析《雅典的》拜伦这是一首热情奔放的爱情诗,写于诗人第一次旅居雅典期间,也是拜伦的名篇《恰尔德·哈罗德游记》中的一个篇章。诗人以一句“你是我的生命,我爱你”贯穿全诗,直接而热烈地倾吐出对雅典浓郁的爱恋。
事实上俄罗斯人在交往过程中确实非常重视你和您的使用,一般如果不是十分亲密的朋友或家人都会使用“Вы”您,而不会使用“Ты”你,这是文化环境使然,所以在译介的过程中,译者会遵循原文,翻成“您”。.这和作者或者笔下人物出身没有关系,只是...
颠覆中的继承:俄罗斯后现代主义文学与文学传统20世纪50年代后,苏俄文学经历了解冻、停滞和改革阶段,文学基本仍以社会主义现实主义为主流。而一些作家吸收了西方后现代美学理论后,开始用后现代艺术手法进行创作。1989年,俄罗斯批评家谢·丘普里宁首次公开将后现代主义文学流派...
最全的俄罗斯文学史复习资料不看后悔哦~-.19世纪俄罗斯文学19世纪文学的各个时期一、19世纪初25年文学:(茹科夫斯基、普希金)从浪漫主义到现实主义的转变二、30-4...
【摘要】:作为一个孜孜不倦的诗歌艺术探索者,阿赫玛托娃在俄罗斯诗坛的成就无疑是卓越的。1912年,阿赫玛托娃以《黄昏》和其独特的“室内风格”爱情诗登上诗坛,一开始就显示了迥异于他人的光彩和才华。随后的《念珠》(1914)、《群飞的白鸟》(1917)《车前草》(1921)等作品集,更为...
第29卷总第139期Vol.29SumNo.139广东开放大学学报JOURNALOFTHEOPENUNIVERSITYOFGUANGDONG2020年第1期No.1.2020试论茨维塔耶娃诗歌中的爱情书写吴鹏(天津师范大学,天津,300387)【摘要】玛丽娜·茨维塔耶娃作为...
【摘要】:玛丽娜·茨维塔耶娃(MarinaTsvetaeva,1892—1941)是二十世纪俄罗斯最主要的抒情诗人之一。她的诗歌主要以爱情、艺术、死亡与祖国为主题,其中爱情诗占据着重要地位。本文结合诗人的爱情经历及其创作,主要探讨了茨维塔耶娃诗歌中所表达的“爱情”的审美意蕴,并对其诗歌中如何运用多种...
普希金的爱情诗十分丰富且多面,在19世纪成为诗歌中的标准风格,他的每一首诗都蕴含着深刻的思想与情感。诗歌《我曾经爱过你》篇幅虽短,却也不例外。很难在俄罗斯爱情诗中找到这般完美的诗歌,该作品是诗人对其所倾心之人的告别诗。
俄罗斯文学作品中的善恶观研究陀氏曾经在自己的日记中写道:“我并不像一个小孩子那样信仰基督,信仰他也经过了怀疑的大熔炉,我的和散那(基督教的赞叹语或欢呼语,是对上帝的赞扬。
凄苦和颓唐的怪味——《恶之花》中的爱情诗.郑克鲁.【摘要】:正爱情诗在《恶之花》中占有相当大的比例,至少有40多首,约占诗集总数的四分之一。.爱情诗是波德莱尔情感生活的真实记录,这些诗篇不单披露了诗人的思想情操,而且反映了他的审美趣味...
关于西方爱情诗的赏析《雅典的》拜伦这是一首热情奔放的爱情诗,写于诗人第一次旅居雅典期间,也是拜伦的名篇《恰尔德·哈罗德游记》中的一个篇章。诗人以一句“你是我的生命,我爱你”贯穿全诗,直接而热烈地倾吐出对雅典浓郁的爱恋。
事实上俄罗斯人在交往过程中确实非常重视你和您的使用,一般如果不是十分亲密的朋友或家人都会使用“Вы”您,而不会使用“Ты”你,这是文化环境使然,所以在译介的过程中,译者会遵循原文,翻成“您”。.这和作者或者笔下人物出身没有关系,只是...
颠覆中的继承:俄罗斯后现代主义文学与文学传统20世纪50年代后,苏俄文学经历了解冻、停滞和改革阶段,文学基本仍以社会主义现实主义为主流。而一些作家吸收了西方后现代美学理论后,开始用后现代艺术手法进行创作。1989年,俄罗斯批评家谢·丘普里宁首次公开将后现代主义文学流派...
最全的俄罗斯文学史复习资料不看后悔哦~-.19世纪俄罗斯文学19世纪文学的各个时期一、19世纪初25年文学:(茹科夫斯基、普希金)从浪漫主义到现实主义的转变二、30-4...