【摘要】东南亚是世界汉语传播效果最好的地区,但有关汉语传播途径的研究极少,至今未见较为系统的研究成果。本文对东南亚汉语传播途径进行了较为全面、系统的探究,提出传播途径主要有传播、学校教育传播、报刊典籍传播、佛教传播、汉语培训机构传播等类型。
作者简介:曾小燕,中国石油大学(北京)外国语学院讲师;吴应辉,北京语言大学汉语国际教育研究院务副院长,教授。一、引言东南亚是全球华人华侨数量最多的地区,具有良好的华文教育基础,是汉语传播效果最好的地区。汉语传播途径是影响新时代东南亚地区汉语传播格局的重要因素,而...
近年来,汉语国际传播作为中国软实力战略的一部分日益受到重视,中国国家形象是国家软实力的重要组成部分,亦被研究者广泛关注,但有关两者间关系的研究却十分稀少。针对这种情况,本文以东南亚五国——泰国、越南、缅甸、马来西亚和印度尼西亚为研究范围,以汉语传播和中国
况且,东南亚的汉语传播随着华人华侨的产生和发展而推进,可以说,华人华侨的史就是汉语的传播史。在汉语国际传播中,除中国、相关国际组织及非组织外,华人华侨是主要的民间传播力量,能够达到润物细无声的传播效果;以人为主体的传播,能克服
此外,东南亚五国汉语传播中的一些问题易对中国国家形象传播造成不利影响。研究发现,汉语学习者中国国家形象认知发展的基本路径包括初步认知、强化与修正、认知、思维转换和身份重构五个阶段,汉语作为思维工具的力量应受到重视,学习者的目的语思维转换对其中国形象认知会产生决定性...
本文关键词:东南亚各国政策对汉语传播影响的历时国别比较研究更多相关文章:东南亚国家政策汉语传播国别比较【摘要】:对20世纪以来东南亚国家汉语传播发展历程进行国别比较研究后发现,东南亚多数国家华文教育发展轨迹都经历了"三起两落",呈现出"波段共振性",同时又具有明显的国别...
汉语作为第二语言教材的“本土化”是指汉语教学内容符合当地的社会文化习俗,符合当地教育制度,并充分考虑教学对象特征及其母语特点。现阶段,汉语作为第二语言教学教材本土化的研究发展已成为一种必然趋势,并日益受到国内外专家的重视。
东南亚是中国的近邻,传统友谊深厚,东南亚地《中国风水在东南亚的传播》,www.ankangwang.toni,区的民族文化与中国文化有着深厚的历史渊源。在漫长的交流历史中,文化的交流与融合促进了彼此文化《“中国风水”在东南亚流行成风》,《华声报讯)200562万方数据
摘要]2013年习近平总书记提出“一带一路”倡议以来,为汉语言国际传播提供了全新机遇和重大挑战。当前在汉语国际传播的过程中,面临缺乏战略的顶层设计和细节规划、针对传播机制和效果的评估机制、对“三教”资源和课程设置的合理规划、对汉语国际地位和声誉的科学管理等问题。
东南亚主要古代国家在这一时期文化发展的重要特点,不仅在于继承了东南亚古代早期文化的一些因素,保存了古代社会村社文化和众多民族、部落文化的一些特点,更为重要的是把所接受的外来宗教与本国、本民族创制的文字和民族文化结合起来,发展了以宗教一族群一民族语基础的文化,言形三...
【摘要】东南亚是世界汉语传播效果最好的地区,但有关汉语传播途径的研究极少,至今未见较为系统的研究成果。本文对东南亚汉语传播途径进行了较为全面、系统的探究,提出传播途径主要有传播、学校教育传播、报刊典籍传播、佛教传播、汉语培训机构传播等类型。
作者简介:曾小燕,中国石油大学(北京)外国语学院讲师;吴应辉,北京语言大学汉语国际教育研究院务副院长,教授。一、引言东南亚是全球华人华侨数量最多的地区,具有良好的华文教育基础,是汉语传播效果最好的地区。汉语传播途径是影响新时代东南亚地区汉语传播格局的重要因素,而...
近年来,汉语国际传播作为中国软实力战略的一部分日益受到重视,中国国家形象是国家软实力的重要组成部分,亦被研究者广泛关注,但有关两者间关系的研究却十分稀少。针对这种情况,本文以东南亚五国——泰国、越南、缅甸、马来西亚和印度尼西亚为研究范围,以汉语传播和中国
况且,东南亚的汉语传播随着华人华侨的产生和发展而推进,可以说,华人华侨的史就是汉语的传播史。在汉语国际传播中,除中国、相关国际组织及非组织外,华人华侨是主要的民间传播力量,能够达到润物细无声的传播效果;以人为主体的传播,能克服
此外,东南亚五国汉语传播中的一些问题易对中国国家形象传播造成不利影响。研究发现,汉语学习者中国国家形象认知发展的基本路径包括初步认知、强化与修正、认知、思维转换和身份重构五个阶段,汉语作为思维工具的力量应受到重视,学习者的目的语思维转换对其中国形象认知会产生决定性...
本文关键词:东南亚各国政策对汉语传播影响的历时国别比较研究更多相关文章:东南亚国家政策汉语传播国别比较【摘要】:对20世纪以来东南亚国家汉语传播发展历程进行国别比较研究后发现,东南亚多数国家华文教育发展轨迹都经历了"三起两落",呈现出"波段共振性",同时又具有明显的国别...
汉语作为第二语言教材的“本土化”是指汉语教学内容符合当地的社会文化习俗,符合当地教育制度,并充分考虑教学对象特征及其母语特点。现阶段,汉语作为第二语言教学教材本土化的研究发展已成为一种必然趋势,并日益受到国内外专家的重视。
东南亚是中国的近邻,传统友谊深厚,东南亚地《中国风水在东南亚的传播》,www.ankangwang.toni,区的民族文化与中国文化有着深厚的历史渊源。在漫长的交流历史中,文化的交流与融合促进了彼此文化《“中国风水”在东南亚流行成风》,《华声报讯)200562万方数据
摘要]2013年习近平总书记提出“一带一路”倡议以来,为汉语言国际传播提供了全新机遇和重大挑战。当前在汉语国际传播的过程中,面临缺乏战略的顶层设计和细节规划、针对传播机制和效果的评估机制、对“三教”资源和课程设置的合理规划、对汉语国际地位和声誉的科学管理等问题。
东南亚主要古代国家在这一时期文化发展的重要特点,不仅在于继承了东南亚古代早期文化的一些因素,保存了古代社会村社文化和众多民族、部落文化的一些特点,更为重要的是把所接受的外来宗教与本国、本民族创制的文字和民族文化结合起来,发展了以宗教一族群一民族语基础的文化,言形三...