浅析文学小说改编电影后的利弊摘要:在伴随文学小说改编电影的热潮不断劲升的同时,文学与电影成为了人们较为关注的对象,面对今时的文学小说改编电影,学术界与群众们都各执己见,对其改编理论、手法、技巧等诸多因素进行了颇多的研究,关于文学小说改编为电影之后的利弊也有所涉及...
简·奥斯丁文学作品的电影改编问题是一种新型研究方向。如今,在全世界电影总量中,由文学名著或小说改编成电影的比例约占三分之一,其产生的影响和观众量往往远大于小说的读者量。对于简·奥斯丁文学作品的改编,国内外相关的著作及论文比较少见。
本文是一篇文学毕业论文,本文将整合叙事学理论及相关电影叙事理论,对文字与影视两种文本进行比较分析,从全新的视角去解读80年代文学作品电影改编历史,挖掘出现这种改编热潮背后的深层原因,并为该研究领域提供一种新方法,使本文具有一定的学术价值及理论意义。
由伯顿执导的《爱丽丝梦游仙境》是一部迪士尼的3D电影,这部电影的灵感来自于英国作家卡罗尔所创作的童话作品《爱丽丝漫游仙境》与《爱丽丝镜中世界奇遇记》。影片在2010年上映之后,首周票房就达到了1.16亿美元,而这部电影作品的成功,不仅受益于文学作品
受创作力疲软、电影市场宣发时限等等因素影响,将已有的文学作品改编成电影的再创作成了较为普遍的选择。但事实上,读者的想象与思悟是建立在作品叙述本身的,第三方无从通晓每一位读者阅读作品后在头脑中浮现的画面,故而1:1还原小说的角色与情节本身缺乏可操作性和高接受度。
基于市场的推动,文学IP改编,尤其是网络文学IP改编渐渐成为热潮。而这些经由文学IP改编成的电视剧或电影往往掀起不小的讨论。在此以2017年优质改编电影《芳华》为例,试谈文学IP影视改编中存在的问题和对策研究,以期为以后的影视改编提供经验。
[摘要]电影有着不同于文学的特性,电影改编的首要要义在于遵循电影创作自身的规律。以现成的文艺作品为蓝本进行再创造的改编,同样是一种的艺术创造。改编电影与其他影片在本质上没有区别。要达到创作上的自由,必须彻底摈弃改编电影与原著相似的观念。
“改编优秀的文学作品来拍影视剧,是全世界都有的传统。从创作和经营两个角度来看,好的文学作品有助于降低拍摄风险。”制作人李东说到,“文学作品,尤其是诞生于文学时代的作品,拥有很大的读者量,这就为影视剧提供了一个好的剧本基础和观众基础。
格拉两莫犬,《电影导演的培养》,中国电影…版社1987年版,第130页。山东大学硕士学1立论文除了电影作品在改编的过程中可以与文学作品进行相互阐发之外,电影改编作品在21世纪的迅速发展,还源于时代的发展而带来的社会与观众的需要。
前者如1962年越剧版《梦》电影、1987年央视版《梦》电视剧以及1989年谢铁骊版《梦》电影,后者如2010年高希希执导的《三国》电视剧,2011年鞠觉亮执导的86集《水浒传》等。首先是同一文学文本的不同影视改编作品间存在互文性。
浅析文学小说改编电影后的利弊摘要:在伴随文学小说改编电影的热潮不断劲升的同时,文学与电影成为了人们较为关注的对象,面对今时的文学小说改编电影,学术界与群众们都各执己见,对其改编理论、手法、技巧等诸多因素进行了颇多的研究,关于文学小说改编为电影之后的利弊也有所涉及...
简·奥斯丁文学作品的电影改编问题是一种新型研究方向。如今,在全世界电影总量中,由文学名著或小说改编成电影的比例约占三分之一,其产生的影响和观众量往往远大于小说的读者量。对于简·奥斯丁文学作品的改编,国内外相关的著作及论文比较少见。
本文是一篇文学毕业论文,本文将整合叙事学理论及相关电影叙事理论,对文字与影视两种文本进行比较分析,从全新的视角去解读80年代文学作品电影改编历史,挖掘出现这种改编热潮背后的深层原因,并为该研究领域提供一种新方法,使本文具有一定的学术价值及理论意义。
由伯顿执导的《爱丽丝梦游仙境》是一部迪士尼的3D电影,这部电影的灵感来自于英国作家卡罗尔所创作的童话作品《爱丽丝漫游仙境》与《爱丽丝镜中世界奇遇记》。影片在2010年上映之后,首周票房就达到了1.16亿美元,而这部电影作品的成功,不仅受益于文学作品
受创作力疲软、电影市场宣发时限等等因素影响,将已有的文学作品改编成电影的再创作成了较为普遍的选择。但事实上,读者的想象与思悟是建立在作品叙述本身的,第三方无从通晓每一位读者阅读作品后在头脑中浮现的画面,故而1:1还原小说的角色与情节本身缺乏可操作性和高接受度。
基于市场的推动,文学IP改编,尤其是网络文学IP改编渐渐成为热潮。而这些经由文学IP改编成的电视剧或电影往往掀起不小的讨论。在此以2017年优质改编电影《芳华》为例,试谈文学IP影视改编中存在的问题和对策研究,以期为以后的影视改编提供经验。
[摘要]电影有着不同于文学的特性,电影改编的首要要义在于遵循电影创作自身的规律。以现成的文艺作品为蓝本进行再创造的改编,同样是一种的艺术创造。改编电影与其他影片在本质上没有区别。要达到创作上的自由,必须彻底摈弃改编电影与原著相似的观念。
“改编优秀的文学作品来拍影视剧,是全世界都有的传统。从创作和经营两个角度来看,好的文学作品有助于降低拍摄风险。”制作人李东说到,“文学作品,尤其是诞生于文学时代的作品,拥有很大的读者量,这就为影视剧提供了一个好的剧本基础和观众基础。
格拉两莫犬,《电影导演的培养》,中国电影…版社1987年版,第130页。山东大学硕士学1立论文除了电影作品在改编的过程中可以与文学作品进行相互阐发之外,电影改编作品在21世纪的迅速发展,还源于时代的发展而带来的社会与观众的需要。
前者如1962年越剧版《梦》电影、1987年央视版《梦》电视剧以及1989年谢铁骊版《梦》电影,后者如2010年高希希执导的《三国》电视剧,2011年鞠觉亮执导的86集《水浒传》等。首先是同一文学文本的不同影视改编作品间存在互文性。