汉英双语语料库对齐——以Paraconc软件为例.封亚飞.【摘要】:众所周知,通过组织构建汉英双语语料库,实现双语语料库在统计的机器翻译系统中的应用,并实现纳-汉之间的双语对照翻译系统,较好地提高翻译的准确性和可读性,进而推动中国文化走出去,对于外国...
回复:paraconc使用谢谢laohong。已经手动对齐,但是输入英文单词,检索不出结果。而且search为什么都没有highlight非常感谢大师指点,目前在写关于新闻翻译的硕士毕业论文,刚接触paraconc,有点迷茫,不知道怎样用软件分析。
汉英双语语料库检索——以Paraconc软件为例,封亚飞;-散文百家(新语文活页)2018年第06期杂志在线阅读、文章下载。汉英双语语料库检索——以Paraconc软件为例-《散文百家(新语文活页)》2018年06期-中国…
汉英双语语料库对齐——以Paraconc软件为例,封亚飞;-散文百家(新语文活页)2018年第06期杂志在线阅读、文章下载。本刊往期查看全部>散文百家(新语文活页)2021年08期散文百家(新语文活页)2021年07期散文百家(新语文活页)
免费可用。.3.ParaConc,平行语料库检索工具。.4.PowerGREP.可用于语言特征提取的强大软件。.4.还有一堆北京外国语大学老师开发的工具:PatCount,BFSUCollocator.由于答主的导师是Lancaster毕业的,就特别推荐LexicalTutor和CLAWS啦,LexicalTutor是一个语料库分析网站...
20191204更新本文很多链接都失效了所以贴上另一个网站地址:ToolsforCorpusLinguistics提示:这个网址中的PowerConc链接失效,需要PowerConc的朋友可以去TOOLS-北外语料库语言学下载,或点此链接下载:BFSU…
免费的AntConc:强大好用的本地语料检索工具本文目的:探索对于笔译译者有用的本地语料检索工具AntConc。正如在翻译利器:语料库(入门篇)中,笔者提过,“语料库对于笔译的用处,简要地说,主要在于词法句法,译者能以语料库中的语料为参考,判断自己写出的字词句是否有毛病,也就是印…
回复:请教:哪个软件适用于我的论文?急paraconc应该可以,专门的双语检索软件monica0222009-10-07#3回复:请教:哪个软件适用于我的论文?急谢谢您,这么晚还帮我解决问…
三、建立一对多语料库如果需要建立中文文本对应不同语种译本的一对多语料库,可将每个语种的译本分别与中文文本进行对齐(具体方法参见二、建立双语平行语料库)导出为excel格式的文档,并将excel文档中的中文文本和每个英文译本分别复制粘贴到txt文档中,即可在中国传媒大学平行语料...
Paraconc由Barlow制作(该软件的演示版可在网上下载),该软件的特点是可以进行多达四种语言的同时检索,或者是一个原文的三个译本的检索。这一软件的特点是可以灵活定义语言、索引行的大小、标注符号的隐显,而且支持通配符检索。
汉英双语语料库对齐——以Paraconc软件为例.封亚飞.【摘要】:众所周知,通过组织构建汉英双语语料库,实现双语语料库在统计的机器翻译系统中的应用,并实现纳-汉之间的双语对照翻译系统,较好地提高翻译的准确性和可读性,进而推动中国文化走出去,对于外国...
回复:paraconc使用谢谢laohong。已经手动对齐,但是输入英文单词,检索不出结果。而且search为什么都没有highlight非常感谢大师指点,目前在写关于新闻翻译的硕士毕业论文,刚接触paraconc,有点迷茫,不知道怎样用软件分析。
汉英双语语料库检索——以Paraconc软件为例,封亚飞;-散文百家(新语文活页)2018年第06期杂志在线阅读、文章下载。汉英双语语料库检索——以Paraconc软件为例-《散文百家(新语文活页)》2018年06期-中国…
汉英双语语料库对齐——以Paraconc软件为例,封亚飞;-散文百家(新语文活页)2018年第06期杂志在线阅读、文章下载。本刊往期查看全部>散文百家(新语文活页)2021年08期散文百家(新语文活页)2021年07期散文百家(新语文活页)
免费可用。.3.ParaConc,平行语料库检索工具。.4.PowerGREP.可用于语言特征提取的强大软件。.4.还有一堆北京外国语大学老师开发的工具:PatCount,BFSUCollocator.由于答主的导师是Lancaster毕业的,就特别推荐LexicalTutor和CLAWS啦,LexicalTutor是一个语料库分析网站...
20191204更新本文很多链接都失效了所以贴上另一个网站地址:ToolsforCorpusLinguistics提示:这个网址中的PowerConc链接失效,需要PowerConc的朋友可以去TOOLS-北外语料库语言学下载,或点此链接下载:BFSU…
免费的AntConc:强大好用的本地语料检索工具本文目的:探索对于笔译译者有用的本地语料检索工具AntConc。正如在翻译利器:语料库(入门篇)中,笔者提过,“语料库对于笔译的用处,简要地说,主要在于词法句法,译者能以语料库中的语料为参考,判断自己写出的字词句是否有毛病,也就是印…
回复:请教:哪个软件适用于我的论文?急paraconc应该可以,专门的双语检索软件monica0222009-10-07#3回复:请教:哪个软件适用于我的论文?急谢谢您,这么晚还帮我解决问…
三、建立一对多语料库如果需要建立中文文本对应不同语种译本的一对多语料库,可将每个语种的译本分别与中文文本进行对齐(具体方法参见二、建立双语平行语料库)导出为excel格式的文档,并将excel文档中的中文文本和每个英文译本分别复制粘贴到txt文档中,即可在中国传媒大学平行语料...
Paraconc由Barlow制作(该软件的演示版可在网上下载),该软件的特点是可以进行多达四种语言的同时检索,或者是一个原文的三个译本的检索。这一软件的特点是可以灵活定义语言、索引行的大小、标注符号的隐显,而且支持通配符检索。