谢淼:鲁迅在德语世界的经典化历程.内容提要:在80多年的传播历程中,鲁迅在德语世界里获得了较为广泛的译介和较为深入的阐释,受到越来越多德语读者和汉学学者的关注和重视,并逐渐成为他者视野里中国现代作家的一个典范。.鲁迅在德语世界的经典化,与他在汉语世界的声誉密切相关,同时又涉及更多的跨文化因素。.本文通过考察鲁迅在德传播过程中所...
库恩《梦》德文译本底本四探*.———兼答姚珺玲.王金波.内容提要:弗朗茨·库恩《梦》德文译本是《梦》经典译本之一,对《梦》海外传播影响巨大。.然而,该译本所依据的两个底本究竟为何,学者各执一词,令不熟悉《梦》版本者相当困惑。.本文回应姚珺玲博士发表于2010年的文章,在认可其主要贡献的同时,借助语言学、翻译学...
1991年,AlexPage从德国汉学家lVlartinBuber用德文翻译的《南华经》和《聊斋志异》中转洋了54篇《南华经》短《聊斋志异》故事,出版了ChineseTales:Zhuangzi.SayingsChineseGhostLoveStories一书。该书中的16篇《聊斋志异》故事分别为:《画
《德语语言文学专业研究生系列教材-翻译学导论》.pdf,PropädeutikderÜbersetzungswissenschaft翻译学导论桂乾元编著上海外语教育出版社()图书在版编目CIP数据/.—:,2004翻译学导论桂乾元著上海上海外语教育出版...
马丁.路德与德意志启蒙文化.提要:马丁·路德发起的宗教改革运动为德意志启蒙最终的成功铺平了道路,德意志启蒙中的“文化与政治”问题同样与马丁·路德有着极深的渊源。.德意志文化启蒙已然实现之际,政治启蒙却依然遥远,文化与政治如同马丁。.路德的时代一样,悲剧性地着。.关键词:马丁·路德;德意志启蒙;文化1马丁·路德的大众化理想与...
来源:翻译教学与研究.原标题:翻译研究的“中国学派”:现状、理据与践行——潘文国教授访谈录.内容提要.翻译界关于构建“中国学派”的呼声越来越高,有学者做了尝试,在国内外取得了一定的影响。.同时,也有学者对“中国学派”的翻译理论提出质疑。.潘文国教授出于对国家科研发展的战略考虑,认为不论是在学理上还是在实践当中,都很有必要创建...
只要在路上走着,都会听德语,我下载了每日德语听力app,里面有日常对话。建议准备初试时,就练好二外听力,能听懂简单的对话就行。笔试时,热词部分有一半都不会,作文几乎看不懂,时间特别紧,要求2000字的论文写了1000多字。
——作者内容提要:本文第一部分罗列康德著作之现有译本的出版情况,第二部分择要介绍人们对康德“三大批判”及《道德的形而上学基础》汉译质量的评论,第三部分论述我们对康德著作汉译的看法…
程志敏:柏拉图著作的翻译与理解.[内容提要]学术翻译是一件功德无量的事业,柏拉图著作的汉译尤其嘉惠学界。.但柏拉图写的几乎都是哲学戏剧,因此翻译中的"信"首先要求在文风、文体等方面忠实于原著,并需要从文学和古典学的角度,而非仅仅从哲学的角度进入柏拉图思想,这样的翻译和理解或许才是真正的"回到柏拉图"。.近一两年来,我国的柏拉图著作...
有意参加研讨会者请提交1000字以内的论文提要,同时注明姓名、性别、工作单位、职称、研究方向、电子邮箱、邮寄地址等信息。上述材料请于2009年12月20日之前发送或邮寄至:电子邮箱:diaoyanbin@sina。
谢淼:鲁迅在德语世界的经典化历程.内容提要:在80多年的传播历程中,鲁迅在德语世界里获得了较为广泛的译介和较为深入的阐释,受到越来越多德语读者和汉学学者的关注和重视,并逐渐成为他者视野里中国现代作家的一个典范。.鲁迅在德语世界的经典化,与他在汉语世界的声誉密切相关,同时又涉及更多的跨文化因素。.本文通过考察鲁迅在德传播过程中所...
库恩《梦》德文译本底本四探*.———兼答姚珺玲.王金波.内容提要:弗朗茨·库恩《梦》德文译本是《梦》经典译本之一,对《梦》海外传播影响巨大。.然而,该译本所依据的两个底本究竟为何,学者各执一词,令不熟悉《梦》版本者相当困惑。.本文回应姚珺玲博士发表于2010年的文章,在认可其主要贡献的同时,借助语言学、翻译学...
1991年,AlexPage从德国汉学家lVlartinBuber用德文翻译的《南华经》和《聊斋志异》中转洋了54篇《南华经》短《聊斋志异》故事,出版了ChineseTales:Zhuangzi.SayingsChineseGhostLoveStories一书。该书中的16篇《聊斋志异》故事分别为:《画
《德语语言文学专业研究生系列教材-翻译学导论》.pdf,PropädeutikderÜbersetzungswissenschaft翻译学导论桂乾元编著上海外语教育出版社()图书在版编目CIP数据/.—:,2004翻译学导论桂乾元著上海上海外语教育出版...
马丁.路德与德意志启蒙文化.提要:马丁·路德发起的宗教改革运动为德意志启蒙最终的成功铺平了道路,德意志启蒙中的“文化与政治”问题同样与马丁·路德有着极深的渊源。.德意志文化启蒙已然实现之际,政治启蒙却依然遥远,文化与政治如同马丁。.路德的时代一样,悲剧性地着。.关键词:马丁·路德;德意志启蒙;文化1马丁·路德的大众化理想与...
来源:翻译教学与研究.原标题:翻译研究的“中国学派”:现状、理据与践行——潘文国教授访谈录.内容提要.翻译界关于构建“中国学派”的呼声越来越高,有学者做了尝试,在国内外取得了一定的影响。.同时,也有学者对“中国学派”的翻译理论提出质疑。.潘文国教授出于对国家科研发展的战略考虑,认为不论是在学理上还是在实践当中,都很有必要创建...
只要在路上走着,都会听德语,我下载了每日德语听力app,里面有日常对话。建议准备初试时,就练好二外听力,能听懂简单的对话就行。笔试时,热词部分有一半都不会,作文几乎看不懂,时间特别紧,要求2000字的论文写了1000多字。
——作者内容提要:本文第一部分罗列康德著作之现有译本的出版情况,第二部分择要介绍人们对康德“三大批判”及《道德的形而上学基础》汉译质量的评论,第三部分论述我们对康德著作汉译的看法…
程志敏:柏拉图著作的翻译与理解.[内容提要]学术翻译是一件功德无量的事业,柏拉图著作的汉译尤其嘉惠学界。.但柏拉图写的几乎都是哲学戏剧,因此翻译中的"信"首先要求在文风、文体等方面忠实于原著,并需要从文学和古典学的角度,而非仅仅从哲学的角度进入柏拉图思想,这样的翻译和理解或许才是真正的"回到柏拉图"。.近一两年来,我国的柏拉图著作...
有意参加研讨会者请提交1000字以内的论文提要,同时注明姓名、性别、工作单位、职称、研究方向、电子邮箱、邮寄地址等信息。上述材料请于2009年12月20日之前发送或邮寄至:电子邮箱:diaoyanbin@sina。