唐顺之《答茅鹿门知县书》原文及翻译唐顺之原文:①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间一样绝好文字;其一人犹然尘中人也,虽其专专学为文章,其于所谓...
答茅鹿门知县二(明)唐顺之.熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。.至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。.鹿门所文字者,非谓一切抹杀,以...
2013-10-28答茅鹿门知县书全篇翻译52015-04-22汲汲乎唯恐其汨没而莫吾知也,是故皆喜立论翻译32016-12-30描写灰心的成语22007-02-25说疑的译文142016-12-11描述消沉的成语2017-02-13形容消沉成语12006-06-17求王安石《读孟尝君传》,李贽《杂说》的翻译95
散文·唐顺之文《答茅鹿门知县二》熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。鹿门所见于吾者,殆故吾也,而未尝见夫槁
答茅鹿门知县二[原文+翻译]熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。.至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。.鹿门所见于吾者,殆故吾也,,而未尝...
《答茅鹿门知县二》是唐顺之写给比他年轻而又是同道茅坤的。茅坤(1512—1601),字顺甫、号鹿门,归安(今浙江吴兴)人,嘉靖十七年进士,历知青阳、丹徒二县,官至大名兵备副使,著有《白华楼藏稿》,编有《唐宋八家文钞》。
答茅鹿门知县二文言文原文答茅鹿门知县二作者:唐顺之熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。
唐顺之《答茅鹿门知县书》阅读练习及答案.唐顺之.阅读下文,完成22-26题。.(11分)①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间...
唐顺之《答茅鹿门知县书》原文及翻译--在线文言文手机版.唐顺之.原文:.①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间一样绝好...
文言文《答茅鹿门知县书》注释译文_作者唐顺之,其内容如下:现在有这样两人:其中一人心地超凡拔俗,所谓有不同于古今一般识见的人,即使没有持纸笔苦思冥想,学做文章,只是直抒胸臆,随手写出,如写家信,虽然时有粗疏,然而决没有世间的俗气和迂腐寒
唐顺之《答茅鹿门知县书》原文及翻译唐顺之原文:①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间一样绝好文字;其一人犹然尘中人也,虽其专专学为文章,其于所谓...
答茅鹿门知县二(明)唐顺之.熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。.至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。.鹿门所文字者,非谓一切抹杀,以...
2013-10-28答茅鹿门知县书全篇翻译52015-04-22汲汲乎唯恐其汨没而莫吾知也,是故皆喜立论翻译32016-12-30描写灰心的成语22007-02-25说疑的译文142016-12-11描述消沉的成语2017-02-13形容消沉成语12006-06-17求王安石《读孟尝君传》,李贽《杂说》的翻译95
散文·唐顺之文《答茅鹿门知县二》熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。鹿门所见于吾者,殆故吾也,而未尝见夫槁
答茅鹿门知县二[原文+翻译]熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。.至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。.鹿门所见于吾者,殆故吾也,,而未尝...
《答茅鹿门知县二》是唐顺之写给比他年轻而又是同道茅坤的。茅坤(1512—1601),字顺甫、号鹿门,归安(今浙江吴兴)人,嘉靖十七年进士,历知青阳、丹徒二县,官至大名兵备副使,著有《白华楼藏稿》,编有《唐宋八家文钞》。
答茅鹿门知县二文言文原文答茅鹿门知县二作者:唐顺之熟观鹿门之文,及鹿门与人论文之书,门庭路径,与鄙意殊有契合;虽中间小小异同,异日当自融释,不待喋喋也。至如鹿门所疑于我本是欲工文字之人,而不语人以求工文字者,此则有说。
唐顺之《答茅鹿门知县书》阅读练习及答案.唐顺之.阅读下文,完成22-26题。.(11分)①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间...
唐顺之《答茅鹿门知县书》原文及翻译--在线文言文手机版.唐顺之.原文:.①今有两人,其一人心地超然,所谓具千古只眼人也,即使未尝操纸笔呻吟,呻吟学为文章,但直抒胸臆,信手写出,如写家书,虽或疏卤,然绝无烟火酸馅习气,便是宇宙间一样绝好...
文言文《答茅鹿门知县书》注释译文_作者唐顺之,其内容如下:现在有这样两人:其中一人心地超凡拔俗,所谓有不同于古今一般识见的人,即使没有持纸笔苦思冥想,学做文章,只是直抒胸臆,随手写出,如写家信,虽然时有粗疏,然而决没有世间的俗气和迂腐寒