现象级系列电视剧《琅琊榜》的传播策略研究.“现象级”一词原本用来形容体育界顶级球员,现在被引申至电视电影领域,强调成为“现象级”电视剧必须具有一个让大众从认识到接受再到受追捧的过程,不仅引领风潮,输出价值观,并且获得主流观众的认可...
具体到中国礼文化的研究更是少之又少,只有许飞若的《从影视剧<琅琊榜>看中国礼仪文化之美》。从文章类型来看,上述文章都是发表在期刊、报纸上的短篇文章,目前还没有学者以硕士、博士论文的形式系统、深入的论述中国礼文化与影视艺术之间的关系,也没有硕博论文专注于《琅琊榜》的...
论文主要从四部分对论文进行分析论证。笔者站在文化产业的角度,从如今媒体热论同样也是影视界热捧的“IP”概念出发,引出本文研究对象,着重对网络小说的电视剧改编进行研究。第一部分,对网络小说改编影视剧的发展进行概述,解读相关概念,了解发展现状及其
1.4.1网络小说改编影视剧的硏究现状(1)对影视改编日前的研究现状据笔者资料整理,许多专家、学者从不同的角度对影视改编现象进行研究、论述。【4】张薇.互文性视野与文学作品的电影改编[D].成都:华中科技大学,2010
讨论这种从影视剧到小说的写作模式,就不能不谈到90年代中国文坛的风云人物——王朔。1988年,王朔四部小说被改编为电影,这一年被称为“王朔电影年”。一时之间,王朔的风头无人能及。进入90年代,王朔稿约不断,作品更是喷涌而出。仅...
南京师范大学硕士学位论文文学作品的影视改编研究——从20世纪80年代至今姓名:李琳申请学位级别:硕士专业:文艺学指导教师:艾秀梅20090425摘要摘要影视和文学之间有着相互依存的关系,在过去的百余年中,影视从文学的宝库中汲取了丰富的创作源泉,影视改编有力地推动了影视艺术...
中国影视剧在越南的传播及其影响.docx,本科毕业论文(设计)中国影视剧在越南的传播及其影响TheSpreadandInfluenceofChina'sMovieandTVDramainVietnam院系外国语学院专业越南语班级2014级1班姓名韦琪韦琪学号140210601007...
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]2011年以来,将网络小说改编拍摄为影视剧形成了一股热潮。热门网络小说在发行期间已积累了大量的读者与粉丝,使由网络小说所改编的影视剧有了一批稳定的观众来源。
既然影视剧面对的是大众,那么对三国文化和三国历史来说,其无疑是一种有力的推广手段。对比书本的流传力和流行度,影视剧打动的是更广泛的观众,打开的是更巨大的市场。无论表现形式是什么,每部影视作品和每个网络产品背后都是三国故事的原型。
浅析英文影视作品字幕的翻译开题报告.一.论文研究目的及意义:随着对外开放的深入和大量优秀的外国影片的引进,中外在文化领域交流的渠道和形式越来越多样化。.对影视字幕翻译的深入研究,给中国观众带来了洋溢着浓郁的异国情调的文化盛宴...
现象级系列电视剧《琅琊榜》的传播策略研究.“现象级”一词原本用来形容体育界顶级球员,现在被引申至电视电影领域,强调成为“现象级”电视剧必须具有一个让大众从认识到接受再到受追捧的过程,不仅引领风潮,输出价值观,并且获得主流观众的认可...
具体到中国礼文化的研究更是少之又少,只有许飞若的《从影视剧<琅琊榜>看中国礼仪文化之美》。从文章类型来看,上述文章都是发表在期刊、报纸上的短篇文章,目前还没有学者以硕士、博士论文的形式系统、深入的论述中国礼文化与影视艺术之间的关系,也没有硕博论文专注于《琅琊榜》的...
论文主要从四部分对论文进行分析论证。笔者站在文化产业的角度,从如今媒体热论同样也是影视界热捧的“IP”概念出发,引出本文研究对象,着重对网络小说的电视剧改编进行研究。第一部分,对网络小说改编影视剧的发展进行概述,解读相关概念,了解发展现状及其
1.4.1网络小说改编影视剧的硏究现状(1)对影视改编日前的研究现状据笔者资料整理,许多专家、学者从不同的角度对影视改编现象进行研究、论述。【4】张薇.互文性视野与文学作品的电影改编[D].成都:华中科技大学,2010
讨论这种从影视剧到小说的写作模式,就不能不谈到90年代中国文坛的风云人物——王朔。1988年,王朔四部小说被改编为电影,这一年被称为“王朔电影年”。一时之间,王朔的风头无人能及。进入90年代,王朔稿约不断,作品更是喷涌而出。仅...
南京师范大学硕士学位论文文学作品的影视改编研究——从20世纪80年代至今姓名:李琳申请学位级别:硕士专业:文艺学指导教师:艾秀梅20090425摘要摘要影视和文学之间有着相互依存的关系,在过去的百余年中,影视从文学的宝库中汲取了丰富的创作源泉,影视改编有力地推动了影视艺术...
中国影视剧在越南的传播及其影响.docx,本科毕业论文(设计)中国影视剧在越南的传播及其影响TheSpreadandInfluenceofChina'sMovieandTVDramainVietnam院系外国语学院专业越南语班级2014级1班姓名韦琪韦琪学号140210601007...
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊[导读]2011年以来,将网络小说改编拍摄为影视剧形成了一股热潮。热门网络小说在发行期间已积累了大量的读者与粉丝,使由网络小说所改编的影视剧有了一批稳定的观众来源。
既然影视剧面对的是大众,那么对三国文化和三国历史来说,其无疑是一种有力的推广手段。对比书本的流传力和流行度,影视剧打动的是更广泛的观众,打开的是更巨大的市场。无论表现形式是什么,每部影视作品和每个网络产品背后都是三国故事的原型。
浅析英文影视作品字幕的翻译开题报告.一.论文研究目的及意义:随着对外开放的深入和大量优秀的外国影片的引进,中外在文化领域交流的渠道和形式越来越多样化。.对影视字幕翻译的深入研究,给中国观众带来了洋溢着浓郁的异国情调的文化盛宴...