浅谈中国传统美食的英文翻译.陈梅兰(中国地质大学江城学院外国语学部,湖北武汉430200)摘要:中国癿饮食文化源进流长,博大精深,探究中国传统美食癿英文翻译在跨文化交流中起着重要作用。.做好传统美食癿英文翻译有劣于树立良好癿国家形象...
基于接受美学的中国传统美食英译研究——以《舌尖上的中国》为例OntheC-ETranslationofTraditionalChineseCuisineNamesfromaReceptionAestheticPerspective--BasedonABiteofChina摘要面对当今日益加深的国际文化交流,中国传统...
【摘要】:中国的饮食文化源远流长,博大精深,探究中国传统美食的英文翻译在跨文化交流中起着重要作用。做好传统美食的英文翻译有助于树立良好的国家形象。而传统的菜名翻译方法大多着眼于宏观,缺乏对其文化的传承,笔者通过学习、总结菜名的翻译方法,将其运用于小吃的翻译,归纳出了相应的...
在一些饭店甚至是电视栏目中,中国传统美食的英译的滥用、误用等情况随处可见。.回顾关于这一领域的研究,大多数学者都采用传统的翻译方法对这些传统美食的名称进行处理,并且几乎都只关注文本本身和译者的意志。.很少有人站在读者(消费者)的视角...
论文的第一部分简单介绍纪录片《舌尖上的中国》、研究方法和遇到的困难,第二部分是翻译时的原则和对一些案例的分析,第三部分结合例子解释当前版本在翻译中的欠缺与错译,最...
目的论视角下饮食民俗文本的翻译.董欢宁.【摘要】:本文意在以德国功能目的理论为框架,结合中国饮食民俗的民族特色和饮食民俗文本英译所要达到的目的,对翻译策略进行分析和探讨,选择适当的翻译方法,从而达到饮食民俗文本英译所要求的特定翻译效果...
这是一篇与中国传统节日论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。免费关于中国传统节日论文范文,与论中国传统节日文化传承和有关论文写作参考文献资料。
知乎干货文章推荐:在家使用中国知网免费下载论文的方法如何快速写好一篇毕业论文?论文查重如何做到查重率6%以下?[1]高妮.陕西民间饮食文化园本课程开发的个案研究[D].鞍山师范学院,2020.[2]冯世红.…
翻译项目的原文节选自中央电视台播出的美食《舌尖上的中国》,第三季第一集:器:食物与刀灶锅的缘分以及第二集:香:难忘家乡小吃滋味。.选取此文本进行翻译的主要原因是该美食纪录片一经问世便引起观众的共鸣和讨论,第三季有了稳定的受众群,本季舌尖上的...
论文导读:粤菜菜单的翻译在这一过程中的重要作用不可忽略。好的菜单翻译不仅能向外宾传达菜肴的信息。世界各国各地区形成了不同的饮食和制作方法。翻译,论文参考,粤菜菜单英译的原则与…
浅谈中国传统美食的英文翻译.陈梅兰(中国地质大学江城学院外国语学部,湖北武汉430200)摘要:中国癿饮食文化源进流长,博大精深,探究中国传统美食癿英文翻译在跨文化交流中起着重要作用。.做好传统美食癿英文翻译有劣于树立良好癿国家形象...
基于接受美学的中国传统美食英译研究——以《舌尖上的中国》为例OntheC-ETranslationofTraditionalChineseCuisineNamesfromaReceptionAestheticPerspective--BasedonABiteofChina摘要面对当今日益加深的国际文化交流,中国传统...
【摘要】:中国的饮食文化源远流长,博大精深,探究中国传统美食的英文翻译在跨文化交流中起着重要作用。做好传统美食的英文翻译有助于树立良好的国家形象。而传统的菜名翻译方法大多着眼于宏观,缺乏对其文化的传承,笔者通过学习、总结菜名的翻译方法,将其运用于小吃的翻译,归纳出了相应的...
在一些饭店甚至是电视栏目中,中国传统美食的英译的滥用、误用等情况随处可见。.回顾关于这一领域的研究,大多数学者都采用传统的翻译方法对这些传统美食的名称进行处理,并且几乎都只关注文本本身和译者的意志。.很少有人站在读者(消费者)的视角...
论文的第一部分简单介绍纪录片《舌尖上的中国》、研究方法和遇到的困难,第二部分是翻译时的原则和对一些案例的分析,第三部分结合例子解释当前版本在翻译中的欠缺与错译,最...
目的论视角下饮食民俗文本的翻译.董欢宁.【摘要】:本文意在以德国功能目的理论为框架,结合中国饮食民俗的民族特色和饮食民俗文本英译所要达到的目的,对翻译策略进行分析和探讨,选择适当的翻译方法,从而达到饮食民俗文本英译所要求的特定翻译效果...
这是一篇与中国传统节日论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。免费关于中国传统节日论文范文,与论中国传统节日文化传承和有关论文写作参考文献资料。
知乎干货文章推荐:在家使用中国知网免费下载论文的方法如何快速写好一篇毕业论文?论文查重如何做到查重率6%以下?[1]高妮.陕西民间饮食文化园本课程开发的个案研究[D].鞍山师范学院,2020.[2]冯世红.…
翻译项目的原文节选自中央电视台播出的美食《舌尖上的中国》,第三季第一集:器:食物与刀灶锅的缘分以及第二集:香:难忘家乡小吃滋味。.选取此文本进行翻译的主要原因是该美食纪录片一经问世便引起观众的共鸣和讨论,第三季有了稳定的受众群,本季舌尖上的...
论文导读:粤菜菜单的翻译在这一过程中的重要作用不可忽略。好的菜单翻译不仅能向外宾传达菜肴的信息。世界各国各地区形成了不同的饮食和制作方法。翻译,论文参考,粤菜菜单英译的原则与…