【摘要】:在藏族文学作品英译过程中,如何处理好迥异的文化因素是确保有效传播藏文化的重要问题,也一直为译者所关注。本文旨在研究《尘埃落定》葛浩文英译本中文化信息的翻译,探寻民族文学英译的借鉴原则。为揭示文化因素的翻译策略,本文参照含有深层文化信息的词汇、人物特征以及...
【摘要】:藏族作家阿来的《尘埃落定》是一部有着独特民族特色,深厚文化底蕴的长篇小说,是中国现代文学史的一颗明珠。自1998年出版以来,国内许多学者对其进行了各方位的研究和解读。其英文版由葛浩文及其夫人林丽君合译,在2002年出版后也引起了国内外学者的关注,并于同年被列为洛杉矶时报...
论文分三部分对以上学术问题进行论述:第一部分主要阐述不同的译者翻译藏族格言诗的目的,在文化交流,文学交流,语言提升和意识形态四方面进行论述;第二部分根据功能主义翻译目的论对各译本影响决定翻译目的的因素进行阐释,包括预期翻译目的,预期读者和翻译
仓央嘉措诗歌英译两版本的风格研究_艺术论文_完美论文网.摘要:六世喇嘛仓央嘉措是西藏史上极富传奇色彩的人物,他所创作的诗歌在藏族人民中影响深远。迄今为止,关于仓央嘉措诗歌的英译有三个版本,本文以于道泉先生和李正栓、王密卿教授的两个...
藏族文学典籍藏英汉语料库多模态建设框架1藏族典籍藏英汉语料库的建设意义不同民族有不同的生产生活方式、文化传统、风俗人情等,由此形成了不同的文化资源,这些文化资源是中国少数民族文献的重要组成部分。少数民族文献是以语言为载体、能够体现中国特色的文化要素。
本科生打算写儿童文学专业的的论文,论文选题可以下载参考以下论文:[1]李凌巍.儿童文学的教育功能及其当代新阐释[D].山东大学,2020.[2]余奕玲.儿童文学特殊性在儿童文学翻译中的呈现策略[D].上海外国语大…
文学作品翻译中的宗教文化论文摘要:一、论对翻译研究是颇有借鉴意义的。《汤姆叔叔的小屋》中宗教文化的体现《汤姆叔叔的小屋》是19世纪美国作家斯托夫人的一部现实主义杰作,是美国废奴文学的丰碑式小说。其宗教文化主要体现在三个方面:第一,斯托夫…
笔者将从中西两位译者对《钗头凤》的英译文本为主要内容,在跨文化视角下,基于“三美论”原则进行对比分析,使中西方读者能更加体会到中国古典诗词的意境与魅力,促进中国古典诗词的传播。.关键词:跨文化;“三美论”;《钗头凤》;分析对比.[中图...
少数民族文学的译介及启示——《人民文学》英文版《路灯》(2011—2018)文|罗宗宇言孟也《人民文学》英文版《路灯》(英文名PATHLIGHT)于2011年12月创刊,从创刊到2018年上半年,《人民文学》杂志共出版21期《路灯》①,据笔者统计,其译介作品总数为758篇,其中少数民族文学...
泰特勒翻译三原则视角下的《格丹格言》英译研究.李霄宇.【摘要】:兴于13世纪的藏族经典文学体裁格言诗,以其丰富独特的比喻和深刻智慧的哲理在古今中外都颇负盛名。.其中,《格丹格言》是代表作之一。.作者索南扎巴从不同角度用大量笔墨塑造了智者和...
【摘要】:在藏族文学作品英译过程中,如何处理好迥异的文化因素是确保有效传播藏文化的重要问题,也一直为译者所关注。本文旨在研究《尘埃落定》葛浩文英译本中文化信息的翻译,探寻民族文学英译的借鉴原则。为揭示文化因素的翻译策略,本文参照含有深层文化信息的词汇、人物特征以及...
【摘要】:藏族作家阿来的《尘埃落定》是一部有着独特民族特色,深厚文化底蕴的长篇小说,是中国现代文学史的一颗明珠。自1998年出版以来,国内许多学者对其进行了各方位的研究和解读。其英文版由葛浩文及其夫人林丽君合译,在2002年出版后也引起了国内外学者的关注,并于同年被列为洛杉矶时报...
论文分三部分对以上学术问题进行论述:第一部分主要阐述不同的译者翻译藏族格言诗的目的,在文化交流,文学交流,语言提升和意识形态四方面进行论述;第二部分根据功能主义翻译目的论对各译本影响决定翻译目的的因素进行阐释,包括预期翻译目的,预期读者和翻译
仓央嘉措诗歌英译两版本的风格研究_艺术论文_完美论文网.摘要:六世喇嘛仓央嘉措是西藏史上极富传奇色彩的人物,他所创作的诗歌在藏族人民中影响深远。迄今为止,关于仓央嘉措诗歌的英译有三个版本,本文以于道泉先生和李正栓、王密卿教授的两个...
藏族文学典籍藏英汉语料库多模态建设框架1藏族典籍藏英汉语料库的建设意义不同民族有不同的生产生活方式、文化传统、风俗人情等,由此形成了不同的文化资源,这些文化资源是中国少数民族文献的重要组成部分。少数民族文献是以语言为载体、能够体现中国特色的文化要素。
本科生打算写儿童文学专业的的论文,论文选题可以下载参考以下论文:[1]李凌巍.儿童文学的教育功能及其当代新阐释[D].山东大学,2020.[2]余奕玲.儿童文学特殊性在儿童文学翻译中的呈现策略[D].上海外国语大…
文学作品翻译中的宗教文化论文摘要:一、论对翻译研究是颇有借鉴意义的。《汤姆叔叔的小屋》中宗教文化的体现《汤姆叔叔的小屋》是19世纪美国作家斯托夫人的一部现实主义杰作,是美国废奴文学的丰碑式小说。其宗教文化主要体现在三个方面:第一,斯托夫…
笔者将从中西两位译者对《钗头凤》的英译文本为主要内容,在跨文化视角下,基于“三美论”原则进行对比分析,使中西方读者能更加体会到中国古典诗词的意境与魅力,促进中国古典诗词的传播。.关键词:跨文化;“三美论”;《钗头凤》;分析对比.[中图...
少数民族文学的译介及启示——《人民文学》英文版《路灯》(2011—2018)文|罗宗宇言孟也《人民文学》英文版《路灯》(英文名PATHLIGHT)于2011年12月创刊,从创刊到2018年上半年,《人民文学》杂志共出版21期《路灯》①,据笔者统计,其译介作品总数为758篇,其中少数民族文学...
泰特勒翻译三原则视角下的《格丹格言》英译研究.李霄宇.【摘要】:兴于13世纪的藏族经典文学体裁格言诗,以其丰富独特的比喻和深刻智慧的哲理在古今中外都颇负盛名。.其中,《格丹格言》是代表作之一。.作者索南扎巴从不同角度用大量笔墨塑造了智者和...