首页

医学论文

首页 医学论文 问题

医学论文常用的表达方式

发布时间:

医学论文常用的表达方式

医学论文格式范文

无论在学习或是工作中,大家总少不了接触论文吧,论文写作的过程是人们获得直接经验的过程。那么问题来了,到底应如何写一篇优秀的论文呢?以下是我为大家收集的医学论文格式范文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

1引言(前言)

是医学论文开篇的一段短文,主要介绍本文的背景、理论依据、论文的范围目的与工作的收获、结果、意义等。可根据论文的需要或长或短。要求言简意赅,点明主题。如“我院内科1992年2月至1995年10月应用盐酸纳络酮治疗镇静催眠药急性中毒48例,与同期未用纳络酮治疗的42例对照比较,疗效满意,报告如下。”不可言过其实,尤其是诸如国内外罕见,未见报道,无先例,属最新水平之类,必须有充分证据,否则一般不用。

2临床资料(资料与方法)

是论著的主要内容,包括实验对象、器具、采用什么方法、多少病例(男多少、女多少)、如何分组、诊断手断、依据、治疗方法(用药)、疗效标准、观察及随访时间等等。应说明资料来源的时限、年龄、性别、职业的可比性。在此需要特别提醒注意的是说明疗效或某种方法时需设对照组,条件同等、随机分组、用药或检测采用双盲法对照。共同的是使读者具体了解该研究的具体内容,一方面便于理解和评价,另方面便于验证和仿行。任何科学成果,必须能够在方法同样条件下重复出同样结果,方能得到公认。因此,描述材料和方法以使读者能进行重复为度,过分简略固然不行,过分详尽也无必要。

资料中如数字较多可用统计图表表示。统计表应有表题和序号(一个表不用序号,列为附表)。统计表应按统计学原则制作,表格两端开口,不用纵线,只用一条纵线说明主语与谓语,表格左上角不用斜线。表格内避免繁杂,更不能与正文重复。

3结果

医学论文的中心部分。即实验研究、临床研究、分析观察、调查的各种资料和数据,进行分析、归纳,经必要的统计学处理后所得的结果。这是决定论著质量是否严谨,数据是否准确可靠,要求高度真实和准确,实事求是的撰写。失败就是失败,成功就是成功,不要人为地夸大成功率,且要消灭统计方面的误差。

4讨论

即将所得结论或研究结果,从理论上进一步认真分析。科学的推论和评价,证实所得结果的可靠性,阐明具有科学性、先进性的论据,从而取得大家的公认。通常讨论的'问题有:阐述该文研究的原理与机制;说明该文材料与方法的特点及其得失;分析该文结果与他人的异同及优缺点;根据该文结果提出新假设、新观点;对各种不同学术观点进行比较和评价;提出今后探索的方向等等。当然,一篇文章通常只讨论其中的某些方面,不可能面面俱到。重要的是,讨论必须紧紧扣住该文的研究结果,突出自己的新发现与新认识。有的医学论文讨论部分只是重复过去的文献,甚至抄袭某些专著和教科书的内容,这就失去了讨论的意义。

讨论的深浅、正确与否,很大程度上取决于掌握文献的多少和分析能力。因此,必须了解本专业的近况及动向,才能比较客观的得出正确的结论。

5医学论文的参考文献

只限于自己阅读过并引用的文献(必须是公开发行的刊物),按文内引用顺序排列写在文后,文内按1、2、3……顺序在引用处标出右上角码,如在右上角标注[1]或[1—3]或[1,4]最好是着重引用近年的(3—5年)期刊文献。医学论文参考文献的书写格式多采用温哥华式。

刊物:作者(两位作者可一并列上,中间加逗号;三位作者或以上,可只写第一作者,后加逗号及等),文题列于作者后(有的刊物略去文题),然后顺序列出刊物名称、年份、卷(期):起迄页。

例杨亚辉。国内外胸心血管外科进展临床医学1995;15(6):36

杨亚辉,等。国内外胸心血管外科进展临床医学1995;15(6):36一38

书籍:依次顺序为作者,书名,版次,出版地:出版社,年份:起页~迄页

例张学礼主编,怎样撰写医学论文第一版,北京:中国医药科技出版社,1990:82—90

外文资料西文只用姓,不用全称,其它顺序同期刊。

参考文献不宜过多,论著8条、综述20条以内为宜。引用的文献必须具有价值,引用的论点必须准确无误。取其精华,引用部分要恰到好处,宁少勿滥。

医学论文的基本格式和规范要求

一标题(题目)

要求:1、能揭示论文精髓(研究目的、对象、指标、效果)

2、简明、醒目、新颖、准确、生动、富有吸引力

3、<20个字,尽量不设副标题,需要时用破折号分开

4、缩写和原形不宜同时出现。10以下用汉字,11以上用阿拉伯数字

(十二指肠除外)

二署名

作用:1、成果的归属

2、文责的归属

要求:1、单位左侧,姓名右侧

2、个人成果属个人姓名,集体成果按贡献大小排序

3、著者工作单位一般只列出单一作者,余可作脚注

4、确认他人帮助可用致谢

三目录 :对长篇论文而言,起提供作用,供读者了解论文内容梗概及各论点之间的

联系。

四提要(摘要)

要求:1、字数250~500字左右

2、内容包括:本课题的研究原由、目的、范围和重要性;研究内容和方

法;突出成果和成果的价值和意义;阐明结论(结论的提

出有三次:提要、前言、讨论)

通过阅读提要可获得本文的概念、论点、准确数据和基本

结论

3、文字简明扼要,独立完整

4、忠实原文,不加评论,不与其它研究工作对比

关键词:不超过5个,列于摘要之后

五引言(前言、导言、序论)

是论文的开头、总纲,扼要点破论文的主要内容

要求:1、内容包括:论文的主题、目的和范围、课题研究的背景和起点,阐明

本课题希望解决的问题及意义

2、防止“夜郎自大”和“过度谦虚”

六材料与方法

是论文的一个重要内容,主要说明试验和观察所使用的材料方法、研究过程、测试方法,以便重复验证和估计其可靠性。

要求:内容包括:实验装置、实验方法、实验和观察所用的材料和研究的基本过程,可借助图表、实物照片来表示。

七结果——主要陈述实验和观察到的事实结果

要求:1、客观、可靠、准确

2、不要主观臆测,任意取舍

3、主要是摆事实,不必分析评论、评价

4、必要是用统计图表、实物照片帮助陈述事实结果

八讨论—根据“结果”提供的事实,探讨主题的.一种研究方式

内容要求:1、对实验结果进行分析、判断,估计结果的正确性,评价其意义,

从感性认识提高到理性认识。

2、与前人的工作联系起来,比较其异同,解释其因果关系或提出自

己观点和建议。

3、指出结果的理论意义及大小,应用价值如何

4、实验过程有何经验教训,尚待解决的问题及今后进一步研究方向。

5、引用文献要注明出处,避免与自己的结果混为一谈。

6、避免主观臆测,自圆其说。

对结果进行深入广泛的分析和综合,提高对结果的认识,为结论提供理论依据。

九结论(小结)

说明论文阐述的主要发现所能说明的理论认识,是全文的概括和总结。

要求:1、同研究目的保持一致与前面提出的问题前后呼应

2、把讨论分析得出的认识,以简明扼要的论点形成表达出来,结论应能

概括研究工作的主要内容和结果

3、讨论中引用和涉及的材料只作旁证,不能作为结论的依据

4、要客观科学准确简练地使用文字,避免笼统,过宽过窄的断言

十致谢

[十一]参考文献——列在论文末尾, 用温哥华格式

1、期刊参考文献格式:

著者文题刊名出版年卷(期)及页码

孔详彬伪石蒜碱抗癌作用原理的探讨癌症1988; 2(3): 144~145

Huth E. New forms for references. Br Med J 1979; 1(6): 1697-8

2、图书参考文献格式:

著者书名版次出版地出版社出版年页码

齐顺贞主编实用外科诊疗技术第1版北京:中国医药科技出版社

1992: 1741

Davenport HW. A digest of ed. Chicago: Year Book

Medical Publishers, 1978: 123-5

[十二]附录

1、实验中获得的大量第一手资料由于正文篇幅关系无法列入,又有旁证价值

2、论文已完成后,发现有新材料或遗漏材料必须补充

[十三]外文摘要及英文关键词

1、英文文题

2、作者姓名和单位

3、摘要内容

4、关键词:应写中文关键词对应,每个词之间用分号隔

十三项内容中,前言、材料与方法、结果、讨论、结论五项是论文的基本结构

形式

目前多采用:材料与方法、结果、讨论或方法与结果、讨论、结果三段式

医学论文常用的表达方式有

你好!医学相关的论文内容很广泛,根据不同的目的和对象,可以采用不同的写作方式。以下是一些常见的写作方式和对应的写作方式:

1. 研究性论文(Research paper):这种论文旨在描述科学研究的结果和方法,一般包括以下部分:简介、方法、结果、讨论和结论等。在写作过程中,需要严格遵循科学研究的规范和标准,确保研究数据的准确性和可靠性。

2. 综述性论文(Review article):这种论文旨在系统性地综述和分析已有研究的结果和方法,一般包括以下部分:概述、方法、讨论和结论等。在写作过程中,需要深入阅读并归纳整理已有研究的成果,对各个研究的优缺点进行评价和分析,提出未来的研究方向和建议。

3. 案例报告(Case report):这种论文旨在报道临床病例和治疗效果,一般包括以下部分:介绍、主诉、检查、诊断、治疗和讨论等。在写作过程中,需要详细描述病例的临床表现和治疗过程,分析治疗效果和药物副作用等信息。

4. 系统性评价(Systematic review):这种论文旨在描述一项特定的临床疾病或治疗方法的系统性评价结果,一般包括以下部分:介绍、方法、结果、讨论和结论等。在写作过程中,需要根据预先制定的评价方法和标准,对所有可用的文献进行系统性筛选和分析,评估研究质量和证据强度,提出相应的结论和建议。

以上是常见的医学相关论文的写作方式,希望对你有所帮助!如果有其他问题,欢迎继续提问。

声明:该答案来源于“知否AI问答”,一款全方位“智能问答”、“知识获取”和“内容生成”系统。

医学毕业论文写作技巧

导语:医学毕业论文写作的技巧有哪些呢?医学论文的标题要简明扼要,突出重点。下面是我分享的医学毕业论文写作的技巧,欢迎阅读!

人们读书看报,首先要看的是标题,题目常常能概括地反应文章的内容。题目取得好,简练又吸引人,才会引起读者的兴趣。标题“居文之首,句文之要”,被人们比喻为文章的眼睛。标题在学术论文中同样起着至关重要的作用。随着经济全球化的发展,医学界国际交流活动日趋频繁,在交流活动中起主导作用的学术期刊更加“规范化、标准化”,国内越来越多刊物须附英文标题和摘要。因此,学术论文的标题英译也越来越重要。医学论文题名具有高度概括集中反映文献主题的功能,指导读者查找文献资料的导读功能和信息储存提供编制文献检索的功能。本文主要探讨医学论文英文标题写作中应遵循的主要修辞原则及表达策略,以期更好地发挥学术论文标题的功能,促进学术交流。

1、突出主题原则及修辞策略

题名是论文最重要的、浓缩的信息点,是读者最先得到的直接信息,即文章的主要观点和主要论点。因此,标题应简明扼要、重点突出、反映论文主题。根据国际医学期刊编辑委员会制定的《生物医学期刊投稿的统一要求》中对文题的要求:简练和反映论文主题,英文标题应切题准确,反映文章的中心内容,便于索引,利于论文广泛流通。

好的标题不仅能起到“画龙点睛”的作用,还可以提高论文索引的利用价值。通常读者总是先浏览期刊的文章标题,在对其感兴趣后才会通读全文。因此,在标题英译时,应从以下两个方面注意修辞策略:

在信息传递上,要充分反映论文的创新内容,重要内容前置,突出中心;准确使用题名的必要结构要素来完整表达医学文献主题,在医学论文中最常见的结构类型是由研究对象、研究目的和研究方法三要素组成的题名。在表达方式上,多用名词、名词词组、动名词来表达。文字安排应结构合理、选词准确、详略得当,重要的词放在文题的起始,如association,application,determination,effect,detection,establishment等词所引导的短语都是研究的中心内容。

2、准确规范原则及修辞策略

准确是修辞的基本原则,也是翻译必须遵循的原则。科技文体写作更应遵循这一原则,因为学术研究特别强调准确,不能模糊不清、模棱两可。措辞准确、表达客观、逻辑严密、行文简洁、词义明确、含义固定是科技文体所共有的文体特征[2]。医学英语除了具备以上特征外,它还有大量的专业词汇、术语以及特定的词汇结构体系、语法规则和语篇结构。因此,在医学论文题名写作时语言表达要合乎医学论文写作的规范标准。论文标题英译要在正确理解原文的基础上进行,必须忠实地传达原文的内容,保持原文的风格。具体可采取以下方法:

首先,格式要求规范。标题译文可采用首字母大写,其余的用小写(首字母缩略词全大写,专有名词的首字母大写);也可采用标题首字母大写,其余实词首字母大写,虚词小写(4个字母以上的介词或连词的首字母大写);排列时可根据具体学术期刊的规范分别采用居中排与左对齐的方式;书名应用斜体表示。

其次,选词应强调专业化。与其它学科的英语术语相比,医学英语术语特征相对明显,专业化是医学英语的一大特色。因此,熟知医学英语术语,选择专业词汇,避免使用通俗语是医学工作者治学严谨的表现。例如,“先天性皮肤并指畸形”应译为“syndactylyoffingers”而不是“congenitalskinwebbedfingers”;“大黄”“丹参”分别为“Rhubarb”和“Salviamiltiorrhiza”,而不是“DaHunag”和“DanShen”。另一方面,科技英语用词强调词义单一、准确,忌用多义词。根据科技英语的这一修辞特点,在英译时应用词义明确单一的词来代替词义较多的词,如用totransmit,toconvert,toobtain,toinsert,toconsume,toabsorb,application,sufficient,superior来替代常用的tosend,tochange,toget,toputin,touseup,totakein,use,enough,better。

此外,用词要准确。注意不使用非标准化的缩略语,应使用公认的缩略词语、代号、符号、公式等。国际上《核心医学期刊文摘》中,对缩写词的使用非常谨慎,对非公认的缩略词语,第一次出现必须先写全名,缩写附后加括号。如丙型肝炎病人:hepatitisCvirus(HCV),维甲酸:all-transretinoicacid(ATRA)。

语言的习惯搭配也是医学论文英语标题写作特征的一种重要表现形式。在英语中,有相当数量的动词、名词、形容词都有其固定的介词搭配,在使用此类词语时一定要多加注意,以避免错误。医学英语标题多采用逻辑动宾关系的名词性组合形式,常见的搭配如:patientswith,casesof,operationon,curefor,responseto,effecton,researchin/into/on,approachto,observation(s)of/on/in,treatmentof等等。下面的标题译文很好地说明了正确使用介词搭配能有助于准确明了地反映论文的主题。

3、简明有效原则及修辞策略

好的标题应是高度概括、言简意赅、便于检索。在完整、准确地概括全文内容的基础上,用尽量少的文字恰当反映所研究的范围和深度,不可夸大其词,以偏概全,也不可缩小研究范围,以偏代全。做到简明有效主要从以下两个方面着手:

在信息处理上,遵循科技写作中语言运用的最小信息差原则以谋求语言运用的最大信息量的输出和最佳交际效果,即“作者应该写的都能写出来,读者对作者所表达的意思都能读明白”。

在选词用语上,文题力求语言精炼,中心词突出,一般在10个单词以内,通常不超过16个单词。标题起始处的冠词“A”“The”可以省略,但文题中间的“the”不能省。采用短语翻译题名,医学论文英语标题采取的主要短语结构有:名词+动词不定式;名词或名词短语+过去分词;现在分词短语;介词短语结构;名词或名词短语+介词短语;以动词形式开始的短语结构等。以短语形式来表达一个句子,结构言简意赅,内部组织严密,而且可以把更多的信息融于一体,使彼此的逻辑关系更明确,表达更细密,更有利于达到交际目的。

由于医学英语要求客观和精确,一些旨在加强语言感染力和宣传效果的修辞格不常见。但是,医学英语强调注重有效的.语法和词汇修辞,如英语讲求结构平行对称。论文标题中并列的内容,应注意到语法结构上的对称,即名词与名词并列,动名词与动名词并列,不要混杂使用。例如:TheRoleofArthroscopyinDiagnosingandtheTreatmentofJointDiseasesinChildren(关节镜在儿童关节疾病诊治中的作用)宜改为:TheRoleofArthroscopyintheDiagnosisandTreatmentofJointDiseasesinChildren。修改后两个动名词并列,既简化了文字,符合修辞原则,而且还更为醒目。平行结构的使用可以增强修辞效果,不仅使主题更加突出,而且还富有美感,引起读者兴趣。请看下面两个例子:

例1:“Clinical,physiological,andradiologicalstudyofanewpurpose-designedartificialbowelsphincter”

例2:“Socioeconomicstatus,standardofliving,andneuroticdisorder”

例1中3个形容词平行排列加强了语音的节奏感,也明确了与中心词的修饰关系,既美观又醒目;例2中的3个并列名词短语排列有序、结构工整、逻辑关系明确,读者能很快抓住论文的中心。

4、得体原则及修辞策略

一个修辞行为的有效性,还取决于它是否合乎语体的规范,是否符合言语交际环境的规定,是否符合社会交往的礼仪,是否符合文化的习俗,是否符合双方的审美倾向。[5]如用戏曲语体撰写科技论文是不得体的。科技论文的行文要符合科技文体的特点,保持文体的严肃性,是为得体。医学论文的英语题名写作与翻译要求标题与论文的内容协调一致,包括风格的一致,语言表达应符合英语习惯。因此,在医学论文标题英译时,要考虑其语法、修辞特点,尽可能体现出英语的固有风格,避免中式英语的弊病。下面介绍几种表达得体的主要修辞策略。

英文标题的写作可以不拘一格,但应突出主题,服从英语的表达习惯,避免使用中国式的英语表达形式。比如,汉语医学论文标题中常常出现“初探”、“探讨”、“经验”、“体会”等词以示谦逊,而在国外的医学刊物中使用带有“浅谈”“初探”这类句式的题名会被认为所论述的内容没有多大参考价值,缺乏严肃性。这是因为欧美人认为科技论文应立足于事实材料,不必谦虚客套。

汉语论文主标题与副标题之间一般用破折号,而英文的主标题与副标题之间通常用冒号表示。病例数在汉语中一般放在正标题中,在英语中大多放在副标题中,如:Posttransfusionhepatitis:Areportof60cases(输血后肝炎60例报告)。

由于受汉语语法的限制和语言习惯的影响,在中文标题中常含有“……的研究”和“……的观察”等词语,题名英译时应省略“Regarding…”、“Observation(s)of…”、“Investigationof…”、“Studieson…”、“Research(es)on…”、“Somethoughtson…”、“Introductionto…”等冗余套语,使之更简洁且符合英语的表达习惯。

名词化结构较多地使用抽象名词表达动作和状态,这也是英语表达和汉语表达上的主要差别之一。在汉语中用行为动词表达的意思在英语中多转换为名词。英汉语的用词顺序有很大的不同。在汉语中,定语置于中心词之前,而在英语中,“中心词+后置定语”的结构应用非常广泛。例如:葡萄糖在体外和体内对神经细胞瘤的疗效:EffectofGlucoseonNeuroblastomainVitroandinVivo;心脏病患者肌酐激酶同功酶的测定:DetectionofCreatineKinaseIsoenzymesInheartDisease;严重脑外伤患者大断面骨折接骨时间选择:TimingofOsteosynthesisofMajorFractureinPatientswithSevereBrainInjury。

总之,标题在论文中起着至关重要的作用。论文的标题应能准确地概括论文的内容,提纲挈领、点明主题、吸引读者、便于检索。要写好译好英文标题,作者不仅要有严谨的治学态度,还要掌握专业英语知识,熟悉医学英语文体的写作特点,熟记常用的句式结构及英语习惯表达方法,在正确理解论文主旨的基础上,力求重点突出,行文准确、规范、简洁、得体。

1、科学性。所谓科学性就是要求论文资料详实、内容先进。科学性是医学论文的生命。如果论文失去了科学性,不管文笔多么流畅,辞藻多么华丽,都毫无意义,只能是人力和时间的浪费。

2、创新性。创新是医学论文的灵魂。能否为促进医学发展作贡献是衡量论文水平的根本标准。医学论文非常重要的一点就是要有新创见、新观点。医学论文不同于教科书及综述讲座之类的文章,而是在于学术交流,报到新发现,发表新方法、新理论。因此在内容中必须突出新字,对于已为人知的观点不必复述,而应突出阐明自己新的观点。

3、理论性。医学论文不仅是医学科学研究的总结,而且是一个在创造的过程。它不同于一般的科研记录或实验报告,而应提炼出指导医学科研活动及临床实践的经验教训,发现规律,并上升为理论,反过来指导实践。

4、简洁性。医学论文要求简洁,这不同于一般的文学作品,需要各种修辞手段和华丽的词藻,它要求行文严谨,重点突出,文字语言规范、简明,能用一个字表达清楚的就不用两个字,不滥用同义词和罕见词。文章尽可能简短,材料方法部分应简明扼要,结果部分可用较少的图表说明较多的问题,讨论部分不赘述已公认的东西,不重复已有的讨论。总之,用最短的文字说明要阐述的问题,以减少阅读时间,使读者用较短的时间获得更多的信息。

5、逻辑性。论文的逻辑性是指论题、论点、论据、论证之间的联系一环扣一环,循序撰写,首尾呼应,顺理成章,并做到资料完整,设计合理,避免牵强附会,虎头蛇尾,空洞无物。

6、可读性。写论文的目的就是进行学术交流,最终是给人看的,因此,论文必须具有可读性,即文字通顺,结构清晰,所用词汇具有专业性,而且是最易懂,最有表达了的字眼。使读者用较少的脑力和时间理解所表达的观点和结论,并留下深刻的影响。

医学论文常用英语表达方式

无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的

翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技

为了帮助大家学好 医学英语 ,下面我给大家带来医学 英语口语 表达大全,希望对大家有所帮助!

医学英语口语表达:胃肠

胃肠Stomach & Bowels

(1)当空腹时,他感觉胃里不舒服。

He has a certain disagreeable felling in the stomach when it is empty.

胃不调upset stomach

消化不良have bad(impaired:defective)digestion;suffer from indigestion(dyspepsia)

胃有毛病have a disordered stomach(stomach disorder);something is wrong with one's stomach.

因过食而伤胃injure one's stomach by overeating oneself

觉食物积滞胃中feel heavy on the stomach

食物不易消化lie(sit)heavy on one's stomach

自从那时起,消化便已失常。

Thereafter,the digestion was not really good.

曾有过一时性的恶心和呕吐,但并没有食欲不振或体重减少发生。

Transient nausea and vomiting was present,but no anorexia or weight loss occurred.

欲呕feel nauseated

有晨吐have morning sickness

夜吐(饭后恶心)nocturnal(postprandial)nausea

晕船(车)be sea-(car-)sick

有点恶心have(experience)some nausea

严重的作呕have considerable retching

里急后重时发生恶心和呕吐have a spell of N & V while straining at stool

患食欲不振和恶心be anorexic and nauseated

偶而恶心和呕吐develop occasional nausea and vomiting

老是溢酸,感觉腹胀burp all the time,feel bloated

吐出清净透明的胃容物with vomiting of clear gastric contents

呕吐停了,消失了vomiting stopped(ceased),cleared

止吐settle the stomach

打噎belch(eruct;eructate)

这病人恶心,曾呕吐了含有胆汁液体数次。

The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.

当要呕吐时,他发觉有严重的腹上部痛和剧烈的头痛。

With the advent of vomiting,he noted severe epigastric pain as well as severe headache.

在第2天中午,她开始呕吐,随后呕吐胆汁质物。

At noon on the following day she stared vomiting food,which was followed by bile- stained material.

在病发时呕吐2次vomit twice at the onset

极度反胃regurgitate food violently

一小时后,他吐出不含血液的水质样东西。

One hour later,he vomited watery material containing no blood.

有时这病人在发作最厉害时,呕吐1、2次。

Sometimes the patient vomited once or twice at the height of the attack.

昨天早晨的呕吐物,被形容为含有未消化的食物和绿水,无血。

The vomitus of yesterday morning was described as containing indigested food and

greenish water with no evidence of blood.

最初的呕吐物是透明的,但据说住院治疗之前的呕吐物,带有褐色。

The vomitus was initially clear but just before hospitalization was said to brownish.

他开始有多次、带泡沫和臭味的大便。

He began to have frequent,frothy,foul-smelling stools.

解大便open(relax;evacuate)the bowel;have a passage

有便意have a call of nature

有1次(2次)大便have a motion(two motions)

没有大便be constipated

平均每天大便12次averaged 12 stools daily

发觉粪便中有很多血noticed gross blood in one's stools

开始一天解8次松的多脂粪便began to pass 8 loose greasy stools per day

大便增加到一天4~5次stools increased in number to 4 or 5 daily

更换尿布时有些粪便have some stool in each diaper change

大便次数减少了,但他仍然每天继续有2~3次大量的稀大便。

The stools became fewer in number but he still continued to have 2~3 large loose stools daily.

住院前2个月,她发觉黑色大便,但却把它忽略过去了。

Two months before admission she had noticed black stools but she disregarded them.

种类ordinary,dry,hard,loose(soft),large,watery(liquid),formed,formless,frothy,mucous,bloody,rice-water,pea-soup,tarry

臭味odorless,extremely foul,sour,putrid,less offensive in odor,offensive but no excessively foul

颜色black,tarry,brownish-black,brown,red,green,yellow,light-brown,grey- white(clay-colored)

大便的粗细和硬度正常,且从未呈黑色。

The stools were of normal caliber and consistency and have never been black.

大便颜色很淡,并且软如泥。

Stools were very light in color and of mushy consistence.

他诉说间歇性腹泻与便秘交替发生。

He complained of intermittent diarrhea alternating with constipation.

便秘suffer from constipation

惯性便秘habitual constipation

时常便秘be always constipated

有便秘倾向have a tendency to be constipated

只有灌肠才能缓和严重的便秘one's severe constipation was relieved only by enemas

便秘很难治,他以前常乞灵于泻药。

The constipation was very obstinate(stubborn)and he resorted to the frequent use of cathartics.

她的便秘逐渐严重起来,同时发觉到粪便直径变细。

She became progressively more constipated and noted a narrowing in the caliber of

the stools.

晨泻,水泻,粘液性腹泻,慢性腹泻diarrhea(morning,watery,mucous,dysenteric,chronic)

腹泻diarrhea(轻症mild,拖延的protracted,无法控制的uncontrolled,难医的intractable)

患腹泻suffer from diarrhea;have(an attack of)diarrhea;have loose bowels

短期的腹泻发生了a brief episode of diarrhea occurred

开始泻腹(自然消失,于两天后消失)diarrhea commenced(spontaneously disappeared,cleared after 2 days)

偶而泻肚子have occasional diarrhea

腹泻厉害,在3~7次之间diarrhea varied in severity from 3 to 7 .

不得不服药be obliged to take physics

腹泻未因吃脱脂牛奶而转佳received skim milk without any improvement in the diarrhea

用泻药use a purgative

他患腹泻,每天有8~10次带有粘液,脓和鲜红色血的大便。

He developed diarrhea with the daily passage of 8~10 stools containing mucous,pus,and bright red blood.

Ex2:以前他患过同样的腹泻,但从来没有这么严重过。

He previously had similar attacks of diarrhea but they were never so severe.

医学英语口语表达:排尿

排尿Urination,生殖器Genitalia

(1)他诉说,在两侧鼠蹊部和睾丸有拉痛,且有夜尿,小便时有灼热感,间或放红色的尿。

He complained of a drawing pain in both groins and testicles,nocturia,burning on urination and the intermittent voiding of red-colored urine.

排便micturate;make(pass)water;void;piss

一夜有2次小便have nocturia twice nightly (a night)

这次住院时解出一个结石pass a stone on this admission

小便浑浊one's urine is thick(colored)

解出极浑浊,乳白色的尿the passage of highly turbid,milky urine

频尿frequent urination(micturition)

无法忍受的频尿intolerable frequency of urination

终末性血尿terminal hematuria

终末尿带有几滴血urine terminates with a few drops of blood

排尿痛micturition pain

解尿时左腰疼痛have pain in the left loin on micturition

小便流势良好void with a good stream

尿流细小small urinary stream

常解少量的尿pass small amounts of urine frequently

小便发生困难dysuria(inability to void)developed

小便时非常的痛piss pins and needles

变成失禁become incontinent

患便尿失禁develop urinary and fecal incontinence

把尿失禁完全治好obtain complete cure of incontinence

不能把尿尽行解出be unable to void without residual urine

小便时有强烈的烧灼感,当他工作时受到很大的困扰。

His voiding was accompanied by severe burning,and he was greatly inconvenienced at work.

他尿意频频,但每次仅出2、3滴。

He has a frequent desire to urinate,but only a few drops cone out each time.

(2)性欲减退,但仍能射精。

There was a decrease in libido but ejaculation was still present.

发觉性欲减退note decreased libido

发觉性欲渐减note gradual loss of libido

性欲有些减退have some decrease in libido

没有性欲have no libido

性冷感be frigid(unaffectionate)sexually

性欲正常libido is normal

性要求过高(太低)be oversexed(undersexed)

对于性交无热诚be unenthusiastic about intercourse

性感不快已有几个月了had dyspareunia for a few months

不起劲的性关系devitalized sexual relationship

25至35岁夫妻的正常次数normal frequency of intercourse for married couples of 25 to 35

未曾达到高潮never achieve(reach)climax

在结婚头一年时常不容易达到极致frequently have difficulty in reaching orgasm in one's marital coitus in the first year of marriage

未曾尝过情欲高潮的极致have not experienced orgasm

仅有过一次情欲高潮的极致have only had an orgasm once

享受每一动作greatly enjoy every act of sexual intercourse

节欲be continent

仍能射精,但阴茎勃起力却减退了。

Ejaculation was possible but penile erectile strength decreased.

后来月经停止了,而她对于「性」冷淡了起来。

Later,menstruation ceased and she became sexually aopathetic.

阴蒂边发痒、有刺激感itching and irritation around the clitoris

婚前的纵欲premarital sexual indulgence

婚前有过性关系engaged in premarital sexual relationship

接交过性病病人venereally exposed;venereal exposure

染淋疾,患梅毒contract gono.,get syphilis

否认与性病有染deny . contact

不能人道inability to perform sexual intercourse

交媾疼痛painful coitus(coition)

突然变成阳萎suddenly became impotent

一星期以前,他发觉在右鼠蹊部,发生无压痛的肿胀,时起时消。

He noticed a nontender swelling appearing on and off in his right groin one week ago.

这病人诉说阴茎和足底发痒,并且齿龈有不舒服感。

The patient complained of pruritus of the penis and itching in the soles of the feet,and an annoying sensation in the gingiva.

月经于13岁开始,一直到发生月经过多症以前,经期正常。

Menarche occurred at 13 years of age and the menstrual cycle remained within normal limits until the onset of menorrhagia.

月经开始(少量、中等、厚、多) (mild,moderate,frank,heavy)menses begin (start;commence;take place)

经期正常28~30日一次have normal period at 28-to 30-day intervals

月经规则,周期为28天,继续4天have regular period every 28 days that lasted 4 days

月经周期为28天have menstrual cycles of 28 days

月经开始不规则,并且长期无月经began to have menstrual irregularities with long period of amenorrhea

月经未曾失常have no previous menstrual aberrations

周期变成不定interval became variable

比平常多heavier than usual

发觉到月经持续不断并且过多noted persistent excessive menstrual flow

月经不来menses did not occur

停经已4年be 4 years postmenopausal

在46岁时停经passed(underwent;went through)the menopause at age 46

多量(块状,厚多)阴道出血加多,有几个月之久increasingly profuse (massive,frank)vaginal bleeding of several months duration.

月经过多,并且流出血块experience(develop)menorrhagia with passage of clots

有些轻微、无痛性阴道出血some slight painless vaginal bleeding

发觉经期外和性交后出血noted intermenstrual and postcoital bleeding

分泌少量厚汁物质drained a small amount of purulent material

间歇性的剧烈下腹痛intermittent,sharp,lower abdominal pains

她于13岁开始有正常的月经,周期为28~32天,有轻度的月经痛。

She began to menstruate regularly at 13 at intervals of 28~32 days with slight dysmenorrheal.

月经痛性而不规则,大约一个月发生2次。

The menstrual periods were painful and irregular,occurring approximately twice monthly.

医学英语口语表达:护理英语80句

.Receiving the patient(接待病人)

do you do?/ Good morning!您好!(初次见面时使用)/早上好!

can I do for you?/Can I help you?您需要我帮助吗?

'll bring you to your bedside, please follow me. This is your bed……

我要领您到床边去.请跟我来.这是您的床位.

toilet is over there.卫生间在那边

supply hot water.我们供应热水

wait a moment. I'll let your doctor know. /I'll inform your doctor.请等一会儿,我去通知医生.

is the nurse /doctor in charge of you.玛丽是您的负责护士/医生

let us know if you need any help.您需要帮助时,请告诉我们.

is not allowed here.这里不允许吸烟

二.information collection(收集信息)

you mind if I ask you a few questions?您介意我问您几个问题吗?

need some information from you.我们需要从您这儿收集一些信息.

your tummy still sore?您的肚子还疼吗?

your pain come on after or before meals?您的疼痛是在饭前还是饭后发作?

it hurt to pass urine?/when I press here?排尿时痛吗?/当我按压这儿时痛吗?

your back ache?您的后背痛吗?

your feet swell?您的脚肿了吗?

you have a cough/fever?您咳嗽吗?/您有发热吗?

you bring up any sputum?您咳痰吗?

there any radiation of the pain ?(to the shoulder)有放射(到肩部的)痛吗?

long have you had the pain?您的痛有多长时间了?

did the pain start?/where is your pain?疼痛从什么时候开始的/什么地方疼痛?

your periods regular?您的月经规则吗?

三.Physical examination(查体)

you please undress for medical examination?请您脱下衣服做体检好吗?

off your clothes, please.请把衣服脱下来

down on the couch, please./Just lie still on the couch and relax.请躺在治疗床上./请安静地躺在治疗床上,放松.

your knees, please.请屈膝.

your mouth and say 'ah“张开口,说:啊

deeply, please./take a deep breath, please.请深呼吸

I examine your tummy, please?我要检查下您的肚子,好吗?

up your sleeves, please.请卷起袖子.

四.communication.(交流)

am going to take your temperature./Please put the thermometer under your armpit.我要测一下您的体温/请把体温计放在您的腋下.

me feel your pulse.让我测一下您的脉搏.

'll test/take your blood pressure.我要测量您的血压.

34. I'm afraid I have to prick your finger and take a drop of blood for blood sugar level.我要取一滴指血做血糖测定,需要刺一下手指.

'll take some blood from your arm now.现在我要从您的胳膊抽血.

't take any thing by mouth after midnight until the blood is drawn tomorrow morning .半夜之后不要吃喝任何东西,明天早上抽血.

bring a specimen of your urine/stool/sputum./ please collect your mid-stream specimen of urine.请留一份尿/便/痰的标本/请收集您的中段尿.

have your blood and urine tests done.请做一下您的血和尿试验.

are going to have a CT-scan of your chest/head today.今天您要做一个胸部/头部CT.

are going to have a chest X-ray this morning.今天早上您要拍一个胸片.

are going to have a B-mode ultrasonic exam. Please keep your bladder full.您要做B超检查,请留尿,使膀胱充盈.

are going to have an gastric endoscopy tomorrow morning. please don't eat or drink

anything after 12 o'clock tonight.明天上午您要做胃镜检查,今晚12点之后,请不要吃喝任何东西。

are going to have urine catheterization now.现在您需要导尿.

'm going to do an ECG for you.我要给您做心电图.

'm going to put a gastric tube into your stomach, this is for gastrointestinal decompression.我要放胃管到您的胃内,这是胃肠减压.

We can feed you the necessary nutrients through the tube. Please swallow the tube as I put it down.我们通过胃管给您必要的营养.当我放管时,请做吞咽动作.

'm going to make your bed./ we'll change the bed linen at once.我要给您整理床铺/我们马上给您换床单.

'll apply a cold(hot)compress to your ankle.我要给您的踝部冷/热敷

operation will be done tomorrow/ an emergency operation must be done now.

Will you please sign to give your permission for your operation?明天将做手术/现在马上做急诊手术.同意手术请您签字好吗?

'm going to shave your skin. / I'm going to do skin preparation for you.我要给您做备皮/我要给您做皮肤准备。

're going to have a local/general/epidural anaesthesia.要给您做局麻/全身麻醉/硬膜外麻醉.

you allergic to any medication?/ penicillin?您对什么药物/青霉素过敏吗?

52. I'm going to do a skin test of pennicillin for you./ If you feel itchy or short of breath, please let me know at once. I'll see the result in fifteen minutes. /I'm going to do a tetanus hypersensitive test for you.我要给您做青霉素皮试.如果您感到痒或气短,请立刻告诉我./我十五分钟后看结果./我要给您做破伤风皮试.

'm going to give you an intramuscular injection./intravenous infusion/hypodermic injection.我要给您做肌肉/静脉/皮内注射

'm going to give you an enema to help you pass motion.我要给您灌肠,帮助您排便

doctor will change your dressing. /The doctor will remove your stitches.医生要给您换药/医生要给您拆线.

'm going to give you oxygen now.我要给您吸氧

'm going to give you nebulization.我要给您(雾化)吸入.

58. I'm going to do bladder irrigation for you.我要给您做膀胱冲洗

have to rest in bed for at least one week您至少要卧床休息一周.

are you today? How was your sleep last night? How is your appetite?您今天怎么样?您昨晚睡得怎么样?您的食欲怎么样?

you pass motion yesterday?/Are your bowel movements normal?昨天您排便了吗?/您的大便正常吗?

color of your urine?您的尿液什么颜色?

much urine do you pass each time?您每次排尿多少?

will have skin/cervical traction.要给您做皮肤/颈部牵引

65. Take more exercises./Do some light work, have a happy outlook, avoid excitement and too much worry. Be careful not to stumble.

多做锻炼/做一些轻体力活动,保持良好的心态,避免兴奋和过度忧虑,小心不要摔倒

are going to have a blood transfusion.要给您输血

results are normal.结果正常

are suffering from ~/Your disease was diagnosed as ~您的病诊断为~

have to stop smoking and alcohol.您必须戒烟、戒酒

五.about medication and nutrition(关于药物和营养)

two tablets three times a day after/before food.饭前/饭后服,每日三次,每次两粒.

the medicine with a lot of water.服用此药,要多饮水.

'll give you an injection twice a day.我要给您注射,每日两次.

medicine is used for preventing infection/treating infection/relieving your pain/protecting your stomach/supplying nutrients/ bringing down your temperature/ intracranial pressure/stopping bleeding/

这种药是为了预防感染/治疗感染/减轻疼痛/保护您的胃/提供营养/降低体温/降低颅内压/停止出血

should have a low fat/ low salt/ light diet/high caloric diet/high protein/soft diet/liquid food.

您的进食应该是低脂/低盐/轻淡/高热量/高蛋白/软食/流食的食物

take some more nourishing food.请食营养多的食物.

六.comforting(安慰)

mind/It doesn't matter没关系

't worry不要担心

't be nervous. You are in good hands.不要紧张,操作者是高手

will recover soon.您很快就会康复的

come back to see the doctor for check-up in two weeks.请两周后来看医生复查

医学英语口语表达大全相关 文章 :

★ 常用医学英语口语表达

★ 医学英语常用口语:问诊

★ 有关挂号的医学英语口语

★ 100句最为实用的英语口语,让你的英语口语表达更加地道

★ 英语口语表达最为常用词汇短语汇总

★ 10句提升英语口语的地道的口语表达句分享

★ 浅谈医学英语翻译

★ 医学英语常用口语:关于中医的谈话一

★ 快来学习!最常用的210句英语口语大合集

★ 最常用100句英语口语,有了它,再也不怕雅思口语了!

据学术堂了解,在医学论文的翻译过程中,不少医学工作者表示中医术语翻译好难。翻译中医术语,不仅需要具备翻译功底,还须熟知中医学理论和扎实的古汉语知识。所以,难是可以理解的。为了帮助医学工作者解决烦恼,下面我们来谈谈医学术语的翻译方法。一、科技英语常用构词法。在科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。1、复合法这类术语在中医术语翻译中占了很大的比例,其含义大多是各个词含义的叠加。采用这种译法的优点是容易找到对应词,结构明了,易于理解。缺点是译文往往不够简洁。2、缀合法此类术语的含义为词缀与词干意义的相加,特点是简洁,专业性强,与西医术语的可比性强,便于学术交流。但在目前中医术语翻译中,这类词的使用比例并不高,如针灸。3、缩合法其含义通常是构成该词的两个部分的词语意义相加,其特点类似缀合法。例如针压。4、首字母缩略这种方法在科技英语(包括医学英语)中使用得非常广泛,但在中医英语中却很少使用。目前被普遍接受的只有”中医”一词。当然,也有学者在这方面做了有益的尝试,如将温病缩略为。首字母缩略是一种非常便捷的构词方式,可提高单位词汇的信息量。但是,如何运用这一方法使中医术语趋于简洁,规范,还有待进行深入的研究。二、其他翻译方法1、词性的转换由于中文和英文的语言结构,表达方式不同,在翻译时要将中医术语的结构进行转换。较常用的方法是将中文的主谓结构,动宾结构转换成英文中的名词性词组或非限定动词词组。例如 止痛等。对症状的描述也多采用类似的方法。由于症状表示的是一种状态,而非具体动作,其中文可采用主谓或动宾等词组来描述,而在英语中则常采用名词(词组)或动名词(词组)的形式。如盗汗等。2、结构调整中医术语大多形成于中国古代,故语言形式上保留了古汉语的特点,讲究工整对仗。但在译成英语时,往往需要对这类结构进行调整,采用符合目的语语言习惯的结构,实现意义上的忠实。如神疲肢倦,心悸怔忡等。3、音译法由于东西方文化和中西医理论之间存在很大的差异,所以有不少中医术语很难在西医(英语)中找到对应的词,用意译的方法则译文过于冗长,不符合术语简洁精练的要求。在这种情况下,采用音译不失为一种可取的选择,必要时可加以注释,以弥补音译的不足。例气一,气功一,阴阳一。气是中医理论中的一个重要概念,它既可以指人体的生命物质,也可以指人体的生理功能。用音译法来翻译,则最直接,最简洁地反映出了”气”的真实内涵。 基本上,医学工作者翻译医学术语,可以从以上两种方法出发。当然,在翻译的过程中也要注意实际的语境要求。最后,希望这两种翻译方法可以帮助到大家。

医学论文常用英语表达式

若被我碰见,哼耗子药煮面!

前段时间文章被接收后编辑校对后反馈给我,满屏都是关于the的改动,由于没有请人润色,增加了别人的工作量自感羞愧。现在仍被(医学)文章写作中冠词、单复数的使用所困扰,特此再次学习。本文整理自网络数篇相关文章,感谢原作者(已无法知晓最初来源)。(以下from周豪Stanley) 前几天导师返给我修改稿的时候,说了一句:“你那冠词的问题如果解决了,在学术领域基本上就是一个母语写作者了。”我听了受宠若惊,但同时又很羞愧,因为这个问题已经折磨他三年了:每次给我改文章,返回来的批注里大多是各种a变the、the变an、删the、加the…… 那天我看他的眼神,似乎在说:你去看看语法书吧我真求你了。 作者推荐书籍: 1. Wallwork, A. (2013). English for Research: Usage, Style, and Grammar. , A. J. (1986). A Practical English Grammar (4th ed.) New York, NY: Oxford University Press.用a/an: 1.用于单个可数名词之前,表示第一次提到(无特定指代) 2.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的任一(相当于any)不用a/an:   3.复数之前不用 4.不可数名词之前不用用the: 5.用于特殊事物(the sky, the sun, the earth…) 6.用于第二次提到的事物 7.当有短语或从句将某事物特定化的时候(the girl I met) 8.当某事物在语境中被地点限定的时候 9.用于序数词之前 10.用于单个可数名词之前,指代整个类属里的全部(相当于all) 11. 用于某一特定人群里的某一个(the small shopkeeper)  不用the:   12.抽象事物之前(除非该抽象事物被赋予了特定含义) 13.特定词汇加the后意义可能改变,如:nature,自然;the nature,本质。 14.非特定地点的的地点名词之前(at home, at school, at prison)==========复杂的来了==========  a/an 与the   用于第一次出现的事物,the用于继续出现的事物  用于类属里某的任一事物(any),the用于类属里的全部事物(all) 17.用the对某一事物做普遍性的陈述   =========更复杂的来了=========  零冠词(即不用冠词)与a/an   18.在概念层面上的事物,即使是单数可数名词,也不用冠词。  零冠词 与the   19.复数名词,且用于泛指,用零冠词 20.不可数名词,且用于泛指,用零冠词 21.抽象名词,无论可数或不可数,都用零冠词 22.论文标题的第一个词,如果是名词,通常省略the 23.图表标题的名词,通常省略the   ========以我的句子举例========   以下这些句子都是我曾经写过然后被导师修改的,这些类型的错误我犯了无数次。  我的:The multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims. 修改:Multiple factors influence children’s evaluation of scientific claims.    反思:这里的multiple factors是上文没有出现过的,且是泛指某些factors(下文才会具体地谈到它们是什么),所以不能用冠词。我的:The news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars. 修改:A news article may contain a chart of CO2 emissions by gasoline-powered cars.   反思:首先,article是单个可数名词,所以不能用零冠词;其次,这个article并没有被短语或从句限定住,所以读者并不知道是“哪个”article,它是指news article这个类属里的任一个,所以要用a。  我的:How can an argument-oriented instruction play a role in students' reasoning? 修改:How can argument-oriented instruction play a role in students' reasoning?   反思:此处的argument-oriented instruction是一个概念层面的事物(可以理解为术语),而既不是泛指某类属,也不是instruction类属里的某一个,所以用零冠词。我的:Another data source is the videotaped observation of classroom instruction.   修改:Another data source is videotaped observations of classroom instruction.   反思:此处的observation不需要用the特指,因为之前并没有出现过,用零冠词的复数名词更符合学术写作惯例。(不过我还没完全理解清楚。)   --------- 我的:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture the whole-class interaction. 修改:One camera will be fixed at the front of the classroom to capture whole-class interactions.   反思:同上。   ---------  我的:The analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted. 修改:Analysis of observation protocols and video-based interaction analysis were conducted.   反思:首先,这个analysis之前并未出现过,也不是泛指整个类属,所以不能用the;其次,analysis在此处是一个概念层面的术语,所以比an analysis要更符合学术写作惯例。   反思:或许也可以用analyses of observation protocols and...   =============又及=============   晚上跟一个朋友吃饭,她在进博士班之前,在州立大学里当了十多年的TESOL(Teachers of English to Speakers of Other Languages),现在也是学校的writing center的老师。我满脑子a/an/the,就正好和她讨论。其间说到一个句子:   ... because of the financial situation.   我问:为什么要用the呢?   她说——   首先,这是一个可数名词,没有用复数形式,而且不是术语,所以必须加冠词(即不能用零冠词)。然后,如果用a financial situation,这个句子严格来说是没有结束的,因为我用a的话,是向你传达一个意思:这个situation是你之前不知道的,我也没有提到过的,现在我要告诉你了,这个situation是这个那个……所以如果不接完,就显得非常奇怪。最后,如果这确实是个新situation,但我并不准备告诉你具体是个什么situation,那怎么说呢?就应该说:...because of a CERTAIN financial situation.   我又问:那用the怎么就行了呢?这又不是在指代整个situation类属里的全部,也不是我们之前提到的某个特定situation呀。   她说——   因为在我们谈话的这个语境中,其实是有从句被省略了的,我们想表达的完整句子其实是:...because of the financial situation that we've been facing for years. 说话者默认双方都知道这是个特定化的事物(见第7条),只是没有说出来而已,所以仍然要用the。(以下from启德张老师: 雅思写作语法--从冠词和单复数说起)名词,可以分为“可数名词”与“不可数名词”两种。如果是可数名词,可首先考虑使用复数形式。例如:Today many students use computers to do homework.其次,如果语境是想表达一个,并且任何一个都可以,则用不定冠词 a 或 an。例如:Many parents choose to buy a computer as a birthday gift for their children.如果语境是想表达特定的那一个,则用不定冠词 the。例如:You can use the computer in the sitting room to surf the Internet.切记,可数名词一般不能“裸奔”,要有冠词或者用复数形式。例如This policy has positive effect on companies这样的句子就是错误的,因为effect是可数名词,这里出现了“裸奔”的情况。可以改成:This policy has a positive effect on companies. 或This policy has positive effects on companies.需要注意的是,可数名词有时会出现在介词后面,有可能是词组搭配,此时该名词前不需要加冠词。例如:at university/school; by car等等。另外,可数名词复数的前面通常不需要加定冠词,除非是特指。有些小“烤鸭”们喜欢这样做,觉得冠词和复数都用上,就能“万无一失”,实则是很有问题的。例如:Learning can be personalised to help the students.这个句子里的the students就是不恰当的,因为这里所说的学生并非特指哪一些学生。可以改成:Learning can be personalised to help students.或Learning can be personalised to help the students with learning difficulties.改正的第二个句子里的students因为后面有了介词短语做修饰,指那些“有学习障碍的学生”,是特指,因此前面加上定冠词the才比较准确。说完了可数名词的情况,我们再来看看不可数名词是怎样的呢?首先,不可数名词不用复数形式。例如句子Some young people can receive trainings就是错的,因为training是不可数名词,应改为Some young people can receive training.其次,不可数名词不加不定冠词 a 或 an。例如句子It is difficult to find a full-time employment就是不对的,因为employment是不可数名词,应改为It is difficult to find full-time employment或It is difficult to find a full-time job,job是可数名词,前面可以加不定冠词a。最后,不可数名词一般不用定冠词 the。例如句子We can acquire the knowledge by reading books,这句话里的knowledge并不特指是哪些知识,什么知识,所以不用加the来特指,可以改为We can acquire knowledge by reading books. 当然,如果特指是什么knowledge,可以在前面加定冠词the,例如:We can acquire the knowledge about history by reading books.(以下from美伦论文网: 医学论文写作冠词使用解析)在英文论文写作中,冠词的使用特别讲究,我们必须根据英语的习惯加上必要的冠词,例如:新术式对防止术后腰痛有积极的作用(The new surgical procedure plays a positive role in the prevention of postoperative back pain)。本文例举英语医学论文中冠词的一些习惯用法,供医学专业的留学生们参考。1.器官、组织和解剖部位名称 器官、组织和解剖部位名称的单数形式前一般要用定冠词: the mall intestine(小肠),the adrenal gland(肾上腺),the internal thoracic artery(胸廓动脉),the dentate line(齿状线),the diaphragmatic surface of the liver(肝膈面),the urinary system(泌尿系统)。这类名称并列出现时,可以只保留第一个而省略其他的定冠词:the heart, (the) lung and (the) kidney。2.疾病名称 疾病名称前一般不用冠词: biliary fistula,adenoma(瘤),groinhernia(腹股沟疝),intestinal obstruction(肠梗阻)。Syndrome一词与专有名词合用时不用冠词:Cushing's syndrome(柯兴氏综合征),与非专有名词合用时习惯上要用定冠词: the adrenal cortical syndrome(肾上腺皮质综合征)。3.手术名称 手术名称前一般不用冠词: hysterectomy(子宫切除术),laparoscopy(腹腔镜术),liver transplant(肝脏移植),urinary diversion(尿路分流术).有approach、technique、method等表示技术方法的单词的词组前习惯上要用冠词the或a/an:(1)the transsphenoidal approach(经蝶手术径路),the immunohistochemical technique(免疫组化技术),the sequence-based-typing method(直接测序法);(2)a modified approach(一种改良径路),a new technique(一种新技术),a relatively simple and convenient method(一种相对简便的方法)。4.药物名称 药物名称前不用冠词: gentamicin(庆大霉素),dicynone(止血敏),cephalosporin(先锋霉素),cyclosporinA (环孢素A)。5.缩略词 缩略词前一般不用冠词:GERD(gastroesophageal reflux disease胃食管返流病),LapUS(laparoscopic ultrosonography腹腔镜超声技术),CHPS(congenital hypertrophic pyloric stenosis先天性肥厚性幽门狭窄),FNAB(fine needle aspiration biopsy细针抽吸活检)。6.序数词和基数词 含序数词的词组前要用定冠词,而名词加基数词的词组前则不用任何冠词:(1)the first group,the first stage,the first step, the first 2 weeks,the first costae;(2)Group 1,Stage 1,Step 1, Table 1,Figure 1。7.重复出现的名词 研究对象或方法第一次出现在摘要或论文中时,视其单复数形式或是否可数名词等情况采用不定冠词或不用任何冠词,再次或重复出现时要用定冠词修饰: (1)A patient with olfactory groove meningioma received microsurgical treatment. … Follow-up studies showed that the patient recovered well (2)Nineteen patients underwent the modified Madigan prostatectomy. … Of the 19 cases,17 showed no complications.  (3)Microsurgery was performed on 12 patients.… After the operation, improvement was observed in .标题中的研究对象 英文中可数名词泛指一般事物有三种方法:加定冠词the,加不定冠词a/an或使用复数。以下论文标题中rat既无冠词又无复数s的用法是错误的:Effect of somatostatin on liver regeneration after partial hepatectomy in rat(生长抑素对大鼠部分肝切除后肝再生的影响)。研究对象出现在标题中时,为了达到简洁的目的,最好采用不加冠词的名词复数形式: for cancer patients,in rabbits。9.论文作者单位 论文作者的单位(科室、院系、附属医院、大专院校、研究机构等)名称前的定冠词可以省略,以求简洁,并且同一期刊应采用统一的用法: (the) Department of General Surgery, (the) Fourth Military Medical University, (the) Institute of Cancer Research。以专有名词命名的单位名称前不用冠词: Sun Yet-sen University of Medical Sciences,Bethune International Peace Hospital,Hunan Children's Hospital。对于医学专业的留学生们来说,要掌握好英语冠词的用法,比较可行的办法是在了解英语冠词基本用法的基础上,多阅读英语医学文献。如果实在拿不准,可以将各种情况加引号在google学术中搜索,看哪种情况返回的结果多,在搜索时可以指定特别的期刊,如Nature、BMJ、Lancet等,这样结果更加准确。

并列用or;叠加用and;需要的话加()。专利检索就是根据一项或数项特征,从大量的专利文献或专利数据库中挑选符合某一特定要求的文献或信息的过程。网上中国专利的检索可以通过多个网站进行,有收费网站也有免费网站。1、中国国家知识产权局网站;2、佰腾网专利检索系统;3、专利之星-专利检索系统;4、RAINPAT专利搜索引擎。例如登陆公众专利查询网站,可以通过发明名称、专利号、申请人等的任何一个,进行查询;点击申请信息或者审查信息或者法律状态等,一般都能找到你需要的信息。

医学论文翻译挺难的,没有一点的水平完全翻译不过来,建议还是找机构,让清北医学翻译帮忙把。

医学论文常用英语表达方法

无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的

同医学专业,室友分享给我的一个翻译网站,感觉还可,网站名字叫翻译狗,平时刷文献就靠他了,以前看一篇文献,光是翻译就要花上好久,等翻完了,完全没动力去看文献内容,现在,分分钟就能翻译好

翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技

为了帮助大家学好 医学英语 ,下面我给大家带来医学 英语口语 表达大全,希望对大家有所帮助!

医学英语口语表达:胃肠

胃肠Stomach & Bowels

(1)当空腹时,他感觉胃里不舒服。

He has a certain disagreeable felling in the stomach when it is empty.

胃不调upset stomach

消化不良have bad(impaired:defective)digestion;suffer from indigestion(dyspepsia)

胃有毛病have a disordered stomach(stomach disorder);something is wrong with one's stomach.

因过食而伤胃injure one's stomach by overeating oneself

觉食物积滞胃中feel heavy on the stomach

食物不易消化lie(sit)heavy on one's stomach

自从那时起,消化便已失常。

Thereafter,the digestion was not really good.

曾有过一时性的恶心和呕吐,但并没有食欲不振或体重减少发生。

Transient nausea and vomiting was present,but no anorexia or weight loss occurred.

欲呕feel nauseated

有晨吐have morning sickness

夜吐(饭后恶心)nocturnal(postprandial)nausea

晕船(车)be sea-(car-)sick

有点恶心have(experience)some nausea

严重的作呕have considerable retching

里急后重时发生恶心和呕吐have a spell of N & V while straining at stool

患食欲不振和恶心be anorexic and nauseated

偶而恶心和呕吐develop occasional nausea and vomiting

老是溢酸,感觉腹胀burp all the time,feel bloated

吐出清净透明的胃容物with vomiting of clear gastric contents

呕吐停了,消失了vomiting stopped(ceased),cleared

止吐settle the stomach

打噎belch(eruct;eructate)

这病人恶心,曾呕吐了含有胆汁液体数次。

The patient developed nausea and vomited bile-stained fluid on several occasions.

当要呕吐时,他发觉有严重的腹上部痛和剧烈的头痛。

With the advent of vomiting,he noted severe epigastric pain as well as severe headache.

在第2天中午,她开始呕吐,随后呕吐胆汁质物。

At noon on the following day she stared vomiting food,which was followed by bile- stained material.

在病发时呕吐2次vomit twice at the onset

极度反胃regurgitate food violently

一小时后,他吐出不含血液的水质样东西。

One hour later,he vomited watery material containing no blood.

有时这病人在发作最厉害时,呕吐1、2次。

Sometimes the patient vomited once or twice at the height of the attack.

昨天早晨的呕吐物,被形容为含有未消化的食物和绿水,无血。

The vomitus of yesterday morning was described as containing indigested food and

greenish water with no evidence of blood.

最初的呕吐物是透明的,但据说住院治疗之前的呕吐物,带有褐色。

The vomitus was initially clear but just before hospitalization was said to brownish.

他开始有多次、带泡沫和臭味的大便。

He began to have frequent,frothy,foul-smelling stools.

解大便open(relax;evacuate)the bowel;have a passage

有便意have a call of nature

有1次(2次)大便have a motion(two motions)

没有大便be constipated

平均每天大便12次averaged 12 stools daily

发觉粪便中有很多血noticed gross blood in one's stools

开始一天解8次松的多脂粪便began to pass 8 loose greasy stools per day

大便增加到一天4~5次stools increased in number to 4 or 5 daily

更换尿布时有些粪便have some stool in each diaper change

大便次数减少了,但他仍然每天继续有2~3次大量的稀大便。

The stools became fewer in number but he still continued to have 2~3 large loose stools daily.

住院前2个月,她发觉黑色大便,但却把它忽略过去了。

Two months before admission she had noticed black stools but she disregarded them.

种类ordinary,dry,hard,loose(soft),large,watery(liquid),formed,formless,frothy,mucous,bloody,rice-water,pea-soup,tarry

臭味odorless,extremely foul,sour,putrid,less offensive in odor,offensive but no excessively foul

颜色black,tarry,brownish-black,brown,red,green,yellow,light-brown,grey- white(clay-colored)

大便的粗细和硬度正常,且从未呈黑色。

The stools were of normal caliber and consistency and have never been black.

大便颜色很淡,并且软如泥。

Stools were very light in color and of mushy consistence.

他诉说间歇性腹泻与便秘交替发生。

He complained of intermittent diarrhea alternating with constipation.

便秘suffer from constipation

惯性便秘habitual constipation

时常便秘be always constipated

有便秘倾向have a tendency to be constipated

只有灌肠才能缓和严重的便秘one's severe constipation was relieved only by enemas

便秘很难治,他以前常乞灵于泻药。

The constipation was very obstinate(stubborn)and he resorted to the frequent use of cathartics.

她的便秘逐渐严重起来,同时发觉到粪便直径变细。

She became progressively more constipated and noted a narrowing in the caliber of

the stools.

晨泻,水泻,粘液性腹泻,慢性腹泻diarrhea(morning,watery,mucous,dysenteric,chronic)

腹泻diarrhea(轻症mild,拖延的protracted,无法控制的uncontrolled,难医的intractable)

患腹泻suffer from diarrhea;have(an attack of)diarrhea;have loose bowels

短期的腹泻发生了a brief episode of diarrhea occurred

开始泻腹(自然消失,于两天后消失)diarrhea commenced(spontaneously disappeared,cleared after 2 days)

偶而泻肚子have occasional diarrhea

腹泻厉害,在3~7次之间diarrhea varied in severity from 3 to 7 .

不得不服药be obliged to take physics

腹泻未因吃脱脂牛奶而转佳received skim milk without any improvement in the diarrhea

用泻药use a purgative

他患腹泻,每天有8~10次带有粘液,脓和鲜红色血的大便。

He developed diarrhea with the daily passage of 8~10 stools containing mucous,pus,and bright red blood.

Ex2:以前他患过同样的腹泻,但从来没有这么严重过。

He previously had similar attacks of diarrhea but they were never so severe.

医学英语口语表达:排尿

排尿Urination,生殖器Genitalia

(1)他诉说,在两侧鼠蹊部和睾丸有拉痛,且有夜尿,小便时有灼热感,间或放红色的尿。

He complained of a drawing pain in both groins and testicles,nocturia,burning on urination and the intermittent voiding of red-colored urine.

排便micturate;make(pass)water;void;piss

一夜有2次小便have nocturia twice nightly (a night)

这次住院时解出一个结石pass a stone on this admission

小便浑浊one's urine is thick(colored)

解出极浑浊,乳白色的尿the passage of highly turbid,milky urine

频尿frequent urination(micturition)

无法忍受的频尿intolerable frequency of urination

终末性血尿terminal hematuria

终末尿带有几滴血urine terminates with a few drops of blood

排尿痛micturition pain

解尿时左腰疼痛have pain in the left loin on micturition

小便流势良好void with a good stream

尿流细小small urinary stream

常解少量的尿pass small amounts of urine frequently

小便发生困难dysuria(inability to void)developed

小便时非常的痛piss pins and needles

变成失禁become incontinent

患便尿失禁develop urinary and fecal incontinence

把尿失禁完全治好obtain complete cure of incontinence

不能把尿尽行解出be unable to void without residual urine

小便时有强烈的烧灼感,当他工作时受到很大的困扰。

His voiding was accompanied by severe burning,and he was greatly inconvenienced at work.

他尿意频频,但每次仅出2、3滴。

He has a frequent desire to urinate,but only a few drops cone out each time.

(2)性欲减退,但仍能射精。

There was a decrease in libido but ejaculation was still present.

发觉性欲减退note decreased libido

发觉性欲渐减note gradual loss of libido

性欲有些减退have some decrease in libido

没有性欲have no libido

性冷感be frigid(unaffectionate)sexually

性欲正常libido is normal

性要求过高(太低)be oversexed(undersexed)

对于性交无热诚be unenthusiastic about intercourse

性感不快已有几个月了had dyspareunia for a few months

不起劲的性关系devitalized sexual relationship

25至35岁夫妻的正常次数normal frequency of intercourse for married couples of 25 to 35

未曾达到高潮never achieve(reach)climax

在结婚头一年时常不容易达到极致frequently have difficulty in reaching orgasm in one's marital coitus in the first year of marriage

未曾尝过情欲高潮的极致have not experienced orgasm

仅有过一次情欲高潮的极致have only had an orgasm once

享受每一动作greatly enjoy every act of sexual intercourse

节欲be continent

仍能射精,但阴茎勃起力却减退了。

Ejaculation was possible but penile erectile strength decreased.

后来月经停止了,而她对于「性」冷淡了起来。

Later,menstruation ceased and she became sexually aopathetic.

阴蒂边发痒、有刺激感itching and irritation around the clitoris

婚前的纵欲premarital sexual indulgence

婚前有过性关系engaged in premarital sexual relationship

接交过性病病人venereally exposed;venereal exposure

染淋疾,患梅毒contract gono.,get syphilis

否认与性病有染deny . contact

不能人道inability to perform sexual intercourse

交媾疼痛painful coitus(coition)

突然变成阳萎suddenly became impotent

一星期以前,他发觉在右鼠蹊部,发生无压痛的肿胀,时起时消。

He noticed a nontender swelling appearing on and off in his right groin one week ago.

这病人诉说阴茎和足底发痒,并且齿龈有不舒服感。

The patient complained of pruritus of the penis and itching in the soles of the feet,and an annoying sensation in the gingiva.

月经于13岁开始,一直到发生月经过多症以前,经期正常。

Menarche occurred at 13 years of age and the menstrual cycle remained within normal limits until the onset of menorrhagia.

月经开始(少量、中等、厚、多) (mild,moderate,frank,heavy)menses begin (start;commence;take place)

经期正常28~30日一次have normal period at 28-to 30-day intervals

月经规则,周期为28天,继续4天have regular period every 28 days that lasted 4 days

月经周期为28天have menstrual cycles of 28 days

月经开始不规则,并且长期无月经began to have menstrual irregularities with long period of amenorrhea

月经未曾失常have no previous menstrual aberrations

周期变成不定interval became variable

比平常多heavier than usual

发觉到月经持续不断并且过多noted persistent excessive menstrual flow

月经不来menses did not occur

停经已4年be 4 years postmenopausal

在46岁时停经passed(underwent;went through)the menopause at age 46

多量(块状,厚多)阴道出血加多,有几个月之久increasingly profuse (massive,frank)vaginal bleeding of several months duration.

月经过多,并且流出血块experience(develop)menorrhagia with passage of clots

有些轻微、无痛性阴道出血some slight painless vaginal bleeding

发觉经期外和性交后出血noted intermenstrual and postcoital bleeding

分泌少量厚汁物质drained a small amount of purulent material

间歇性的剧烈下腹痛intermittent,sharp,lower abdominal pains

她于13岁开始有正常的月经,周期为28~32天,有轻度的月经痛。

She began to menstruate regularly at 13 at intervals of 28~32 days with slight dysmenorrheal.

月经痛性而不规则,大约一个月发生2次。

The menstrual periods were painful and irregular,occurring approximately twice monthly.

医学英语口语表达:护理英语80句

.Receiving the patient(接待病人)

do you do?/ Good morning!您好!(初次见面时使用)/早上好!

can I do for you?/Can I help you?您需要我帮助吗?

'll bring you to your bedside, please follow me. This is your bed……

我要领您到床边去.请跟我来.这是您的床位.

toilet is over there.卫生间在那边

supply hot water.我们供应热水

wait a moment. I'll let your doctor know. /I'll inform your doctor.请等一会儿,我去通知医生.

is the nurse /doctor in charge of you.玛丽是您的负责护士/医生

let us know if you need any help.您需要帮助时,请告诉我们.

is not allowed here.这里不允许吸烟

二.information collection(收集信息)

you mind if I ask you a few questions?您介意我问您几个问题吗?

need some information from you.我们需要从您这儿收集一些信息.

your tummy still sore?您的肚子还疼吗?

your pain come on after or before meals?您的疼痛是在饭前还是饭后发作?

it hurt to pass urine?/when I press here?排尿时痛吗?/当我按压这儿时痛吗?

your back ache?您的后背痛吗?

your feet swell?您的脚肿了吗?

you have a cough/fever?您咳嗽吗?/您有发热吗?

you bring up any sputum?您咳痰吗?

there any radiation of the pain ?(to the shoulder)有放射(到肩部的)痛吗?

long have you had the pain?您的痛有多长时间了?

did the pain start?/where is your pain?疼痛从什么时候开始的/什么地方疼痛?

your periods regular?您的月经规则吗?

三.Physical examination(查体)

you please undress for medical examination?请您脱下衣服做体检好吗?

off your clothes, please.请把衣服脱下来

down on the couch, please./Just lie still on the couch and relax.请躺在治疗床上./请安静地躺在治疗床上,放松.

your knees, please.请屈膝.

your mouth and say 'ah“张开口,说:啊

deeply, please./take a deep breath, please.请深呼吸

I examine your tummy, please?我要检查下您的肚子,好吗?

up your sleeves, please.请卷起袖子.

四.communication.(交流)

am going to take your temperature./Please put the thermometer under your armpit.我要测一下您的体温/请把体温计放在您的腋下.

me feel your pulse.让我测一下您的脉搏.

'll test/take your blood pressure.我要测量您的血压.

34. I'm afraid I have to prick your finger and take a drop of blood for blood sugar level.我要取一滴指血做血糖测定,需要刺一下手指.

'll take some blood from your arm now.现在我要从您的胳膊抽血.

't take any thing by mouth after midnight until the blood is drawn tomorrow morning .半夜之后不要吃喝任何东西,明天早上抽血.

bring a specimen of your urine/stool/sputum./ please collect your mid-stream specimen of urine.请留一份尿/便/痰的标本/请收集您的中段尿.

have your blood and urine tests done.请做一下您的血和尿试验.

are going to have a CT-scan of your chest/head today.今天您要做一个胸部/头部CT.

are going to have a chest X-ray this morning.今天早上您要拍一个胸片.

are going to have a B-mode ultrasonic exam. Please keep your bladder full.您要做B超检查,请留尿,使膀胱充盈.

are going to have an gastric endoscopy tomorrow morning. please don't eat or drink

anything after 12 o'clock tonight.明天上午您要做胃镜检查,今晚12点之后,请不要吃喝任何东西。

are going to have urine catheterization now.现在您需要导尿.

'm going to do an ECG for you.我要给您做心电图.

'm going to put a gastric tube into your stomach, this is for gastrointestinal decompression.我要放胃管到您的胃内,这是胃肠减压.

We can feed you the necessary nutrients through the tube. Please swallow the tube as I put it down.我们通过胃管给您必要的营养.当我放管时,请做吞咽动作.

'm going to make your bed./ we'll change the bed linen at once.我要给您整理床铺/我们马上给您换床单.

'll apply a cold(hot)compress to your ankle.我要给您的踝部冷/热敷

operation will be done tomorrow/ an emergency operation must be done now.

Will you please sign to give your permission for your operation?明天将做手术/现在马上做急诊手术.同意手术请您签字好吗?

'm going to shave your skin. / I'm going to do skin preparation for you.我要给您做备皮/我要给您做皮肤准备。

're going to have a local/general/epidural anaesthesia.要给您做局麻/全身麻醉/硬膜外麻醉.

you allergic to any medication?/ penicillin?您对什么药物/青霉素过敏吗?

52. I'm going to do a skin test of pennicillin for you./ If you feel itchy or short of breath, please let me know at once. I'll see the result in fifteen minutes. /I'm going to do a tetanus hypersensitive test for you.我要给您做青霉素皮试.如果您感到痒或气短,请立刻告诉我./我十五分钟后看结果./我要给您做破伤风皮试.

'm going to give you an intramuscular injection./intravenous infusion/hypodermic injection.我要给您做肌肉/静脉/皮内注射

'm going to give you an enema to help you pass motion.我要给您灌肠,帮助您排便

doctor will change your dressing. /The doctor will remove your stitches.医生要给您换药/医生要给您拆线.

'm going to give you oxygen now.我要给您吸氧

'm going to give you nebulization.我要给您(雾化)吸入.

58. I'm going to do bladder irrigation for you.我要给您做膀胱冲洗

have to rest in bed for at least one week您至少要卧床休息一周.

are you today? How was your sleep last night? How is your appetite?您今天怎么样?您昨晚睡得怎么样?您的食欲怎么样?

you pass motion yesterday?/Are your bowel movements normal?昨天您排便了吗?/您的大便正常吗?

color of your urine?您的尿液什么颜色?

much urine do you pass each time?您每次排尿多少?

will have skin/cervical traction.要给您做皮肤/颈部牵引

65. Take more exercises./Do some light work, have a happy outlook, avoid excitement and too much worry. Be careful not to stumble.

多做锻炼/做一些轻体力活动,保持良好的心态,避免兴奋和过度忧虑,小心不要摔倒

are going to have a blood transfusion.要给您输血

results are normal.结果正常

are suffering from ~/Your disease was diagnosed as ~您的病诊断为~

have to stop smoking and alcohol.您必须戒烟、戒酒

五.about medication and nutrition(关于药物和营养)

two tablets three times a day after/before food.饭前/饭后服,每日三次,每次两粒.

the medicine with a lot of water.服用此药,要多饮水.

'll give you an injection twice a day.我要给您注射,每日两次.

medicine is used for preventing infection/treating infection/relieving your pain/protecting your stomach/supplying nutrients/ bringing down your temperature/ intracranial pressure/stopping bleeding/

这种药是为了预防感染/治疗感染/减轻疼痛/保护您的胃/提供营养/降低体温/降低颅内压/停止出血

should have a low fat/ low salt/ light diet/high caloric diet/high protein/soft diet/liquid food.

您的进食应该是低脂/低盐/轻淡/高热量/高蛋白/软食/流食的食物

take some more nourishing food.请食营养多的食物.

六.comforting(安慰)

mind/It doesn't matter没关系

't worry不要担心

't be nervous. You are in good hands.不要紧张,操作者是高手

will recover soon.您很快就会康复的

come back to see the doctor for check-up in two weeks.请两周后来看医生复查

医学英语口语表达大全相关 文章 :

★ 常用医学英语口语表达

★ 医学英语常用口语:问诊

★ 有关挂号的医学英语口语

★ 100句最为实用的英语口语,让你的英语口语表达更加地道

★ 英语口语表达最为常用词汇短语汇总

★ 10句提升英语口语的地道的口语表达句分享

★ 浅谈医学英语翻译

★ 医学英语常用口语:关于中医的谈话一

★ 快来学习!最常用的210句英语口语大合集

★ 最常用100句英语口语,有了它,再也不怕雅思口语了!

相关百科

热门百科

首页
发表服务