《哲思》是由共青团河南省委主办的面向全国发行的综合文化类月刊。创刊于2002年,以“寻求心灵共鸣,展现人性光辉”为办刊理念,通过清新的文字、灵动的版式、独特的视角、平等的姿态深入读者心灵。其内容分“哲思·生活真谛”、“意林·人生絮语”、“成功·生存智慧”、“情感·爱的启示”等几大版式块;成为一份清新的、智慧的,深入广大学生和青中年读者心灵的精品期刊。是国家“双效”期刊,河南省优秀期刊。
哲思杂志的订阅方式,你可以通过电话订阅,也可以通过网络订阅,总的来说有很多种定义方式都是可以订阅的,具体看你选择哪一种
品点:所选故事有一定的可读性,具备时代意义和社会意义,意味深远。短小为好。每期所选文章长短结合,长的1400字以内为宜。短的1300字以内。也可将短小品点汇编成2P。反思:提出的观点或新锐或质疑,能引发人们对生活、社会的反面思考。最好与当下有关。3000字左右。流言:和当下热点结合。3000字左右。意林•人生絮语>>>>随感:以“感”为主,偏散文化,但抒情不重,让读者产生共鸣。800-3000字。青春:发生在青春时期的故事,可以是往事,可以是友情,可以是青春对内心的触动,最好无关爱情和亲情;主人公可以是自己也可是身边人物,也可以是长辈在回忆青春。文笔要好。1300-3000字。简单(小故事+大道理):短小故事+感悟,800字以内。成功•生存智慧>>>>处关系:通过故事向读者展示与人相处方面的技巧。看后有所得。1300-3000字。有经验:前辈或他人的生活经验。3000字。转折点:让人有所得或影响他人改变他人的小故事,后加小问题。750-900字。成功路:特指众所周知的名人成功故事。最好是热点人物。3000字左右。情感•爱的启示>>>>玫瑰:动人的爱情故事以及深刻的爱情启示,文笔细腻柔软。长短皆宜。800-3000字。暖爱:感人至深的亲情故事或真情故事,从而引发出思考。与爱情无关。800-3000字。智慧•世间万象>>>>人物:每期一个经典人物,可古可今,感性写法,如《战乱中的美神李清照》《坐看王维的桂花落》《林徽因:人间四月芳菲尽》。每期一个青年人物,但与“成功路”不同,或是反映青年人当下的生活状态或一种独特的生活体验与新鲜的生活方式。如反映80后煤矿工人的《王刚:我的梦想是活着上去》,如反映独特的生活体验的《高晓松:我有钱不买房,却买梦想》。如当下流行的明星人物《谢霆锋:我的成长是一部励志剧》。3000字左右。特别关注:贴合当下主题的大文章。可文章汇合,可专题策划。要提前报选题。每年上半年是高考系列。目前下半年是“等你在大学”,以感性手法写大学,让人心生向往。3000字左右。经典:早期媒体刊登过的经典文章。如《疯娘》《那些温暖戛然而止》等。3000字左右。 爱心小便笺:稿费:原创千字100-300元。推荐30-60元。优稿优酬。(原创文章在杂志出版两个月内,不能曝光。)支持推荐,不过要尽量避免曝光率太高的文章,《读者》《青年文摘》《意林》《格言》这些杂志上的文章不用;年代过于久远的文章不用,比如开头就说在上个世纪80年代;过于乡土的不用,比如村里的那条泥泞小道云云;来稿请注明推荐人的信息(QQ、电话、银行账户、邮编、地址),若有原作者信息,恳请一并附上。请注明转载出处。《哲思》支持故事性强的小清新小文艺范儿,积极正能量。这是2014年8月份编辑给的约稿函,格式什么的,一般都是标题居中,宋体五号,附上个人信息。word格式发送,邮箱贴一份,附件一份。
36―190
Légende de Chang’e(嫦娥奔月)Chang’e s’envole dans la lune sous les yeux de son mari Houyi Statue de Chang'e ; Temple de l’Empereur de jade (Thee Kong Thuah) àPenang, Malaisie. Le soir de la Fête de la Lune, un autel est dressé à l'extérieur du temple devant la déesse ; elle bénit les accessoires vestimentaires ou de coiffure qu'on y dépose et donne beauté et amour à leurs proprié chinois très populaire, Chang’e s’envole dans la Lune 7 raconte comment l’héroïne, ayant avalé à tort un élixir d’immortalité, s’échappe dans la Lune d'où elle ne redescend plus. Ses premières versions, datant de la fin des Royaumes combattants aux Han, sont extrêmement courtes (vingt à trente caractères). Bien que plus développée, la légende de son mari Houyi (dans laquelle elle n’apparaît pas toujours) est faite de fragments succincts et pas toujours cohérents. Les détails du conte sont donc laissés à l’imagination du narrateur et il en existe différentes versions.
中秋节,on l'appelle la Fête de la Mi-Automne ou la Fête de la Lune. Elle est une fête traditionnelle chinoise célébrée le 15 août dans le calendrier Lune, cette nuit-là, est particulièrement brillante, plus ronde et plus belle que le reste de l'année. Les Chinois considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale, et c'est pour cette raison, que ce jour est aussi appelé "Fête de la Réunion".Pour la Fête de la Lune, on raconte diverses légendes au sujet de la Lune, parmi lesquelles, l'histoire de Chang'e est la plus connue :Il y a très longtemps, la Terre était entourée de dix soleils, chacun illuminant à son tour la Terre. Mais un jour, les dix soleils sont apparus en même temps, bouillant les mers, desséchant les terres et la végétation. Les gens périssaient. Il y avait un homme courageux qui s'appelle Hou Yin. A l'aide de son arc, il décrocha les neuf soleils, n'en laissant qu'un dans le ès cet exploit, Hou Yi devint roi. Il commença à boire et à se comporter comme un tyran. Un jour, Hou Yi vola l'élixir de longue vie de la Reine-Mère céleste, espérant ainsi devenir immortel et régner éternellement. Mais sa belle épouse Chang'e but elle-même l'élixir afin de sauver le peuple des lois tyranniques de son mari. Une fois la fiole vidée, Chang'e sentit son corps flotté et s'envola jusqu'à la lune. Hou Yin aimait tant sa femme qu'il ne décocha pas la légende disait que la nuit de la Fête de la Lune, si on observait attentivement la lune, on pouvait apercevoir Chang'e dans son palais avec son lapin la nuit de la Fête de la Mi-Automne, chaque famille dressait une table couverte de fruits, de cacahuètes assaisonnées de poudre de cannelle, de taro... Au milieu de la table, il y avait encore une pyramide de Yuebing (gâteau de lune) ou un grand divisé en plusieurs parts, une pour chaque membre de la famille. Dans l'encensoir, on plantait un brin de soja représentant le laurier dans la lune. Quand tout était prêt, chaque membre de la famille s'inclinait face à la lune, afin de rendre hommage à Chang'e restée au palais lunaire. On disait aussi que comme Chang'e était une femme et qu'elle appartenait comme la lune au Yin (féminin), la cérémonie ne devait être célébrée que par les ès la cérémonie, tout le monde s'asseyait autour de la table et se partageait les offrandes en bavardant. Puis les vieillards se mettaient à raconter des histoires sur la lune que les enfants, émerveillés, écoutaient attentivement.
La fête de la lune ou la Fête de la mi-automne, est célébrée le soir du 15e jour du huitième mois lunaire. qui est toujours une nuit de pleine lune. Ce jour-là, la pleine lune est la plus ronde et la plus lumineuse de l’année, ce qui symbolise l’unité de la famille et le rassemblement.
您好,杂志迷是一个可以在线阅读杂志网站,主要是日文和英文杂志。 ,这个网站也有的,您也可以参考下。
杂志迷
杂志是一种类似于报纸的实效手册
覆盖了国内、港澳台、欧美以及澳洲等行业的知名杂志
用来看杂志超级方便但是可惜功能不够完善。应该再加上书签、收藏之类的小工具。而且,俺不喜欢页面下面的小广告。应该一起推出付费去广告版。恩,大概就是这样。
《哲思》是由共青团河南省委主办的面向全国发行的综合文化类月刊。创刊于2002年,以“寻求心灵共鸣,展现人性光辉”为办刊理念,通过清新的文字、灵动的版式、独特的视角、平等的姿态深入读者心灵。其内容分“哲思·生活真谛”、“意林·人生絮语”、“成功·生存智慧”、“情感·爱的启示”等几大版式块;成为一份清新的、智慧的,深入广大学生和青中年读者心灵的精品期刊。是国家“双效”期刊,河南省优秀期刊。
哲思杂志的订阅方式,你可以通过电话订阅,也可以通过网络订阅,总的来说有很多种定义方式都是可以订阅的,具体看你选择哪一种
网上有:哲思杂志订阅在线订阅_网站主页哲思杂志订阅官网订阅_网站首页可搜索。也可到当地邮局问问。
可以登陆哲思杂志的网络平台。网上定制。
《天下美食FOOD REPORT》杂志是由上海寻味传媒集团于2006年投资创办的月刊,(国内统一刊号:CN11-5872/TS国际标准刊号:ISSN1671-8542邮发代号:80-911),也是国内第一本主张由美食进入高品质生活方式的生活类杂志。该杂志创刊以来,一直以“有色、有味、有劲”为编辑方针,同时立足中华美食传统,探索中国人对美食的态度、情感以及各种心理冒险。杂志试图以美食为线索,透析当代中国人的社交圈以及生活方式,为读者描绘出一幅当代中国人美食生活方式的众生态。2009年9月,《天下美食FOOD REPORT》全面升级,更名为《天下美食ZEST》。
太多不好讲,什么等级的?
《美食与美酒》挺好看的,另外还有《餐饮世界》、《滋味》,这些都是国内比较有名的美食杂志,另外还有《美食堂》、《天下美食》、《食品与生活》、《食品与健康》、《名厨》等等。国外的话有《Taste of Home》(家的滋味)、《Feel Good Food》(享受美食)等出名的英文美食杂志,如果你想顺便学习英语和西餐的话可以看看。