이웃국가인 중국과 한국 양국은 거리가 가깝고, 운송비용이 저렴하여, 농업합작 전개와 농산품 무역 발전에 유리하다.中国国土辽阔,拥有丰富的农业土地资源和廉价劳动力;韩国则在育种、加工、流通技术及资金等方面具有优势。중국의 국토는 광활하고, 풍부한 농업토지자원과 싼 노동력을 가진 반면, 한국은 육종(育种), 가공, 유통기술 및 자금 등의 방면에 우위를 지니고 있다.通过农业合作的形式,韩国可以从中国稳定地获得国内市场短缺的农产品,而且可以做到产品质量和卫生标准符合韩国消费者的需求。농업합작 형식으로 한국은 중국에서 안정적으로 국내시장의 부족한 농산품을 획득할 수 있고, 게다가 생산품 품질과 위생기준을 달성하여 한국 소비자의 수요에 부합할 수 있다.中韩农业合作体现了资源的合理配置和优势互补的特点。중한 농업합작은 자원의 합리적 배치와 우위를 서로 보완하는 특징을 구현하였다.加强中韩农业的交流与合作,对中韩两国经济发展有重大意义。중한 농업의 교류와 합작의 강화는 중한 양국의 경제적 발전에 중대한 의의가 있다.
加上括号,是为了让前面的词的意思更明确首先,第一个藏族,因为韩国是没有这个民族的,因此你要直接就打上韩文장족的话,别人很难了解什么意思第二个故事,前面的고사,这个词,因为韩语是可以有很多的汉字对应的,就比如说这个词,除了 故事, 还有 考试 的意思,(你像那个电影考死也是这两个字呢)而且作为“故事”来用的时候不是很多,因此加上括号里的 故事,再用常用的固有词이야기来解释,让人一看就知道什么意思平时假如看韩国报纸杂志的时候,也会看到出现很多的汉字,这就是跟上面的意思一样,对应的汉字有很多,为了不让大家出现歧义,直接就写汉字,或是加上括号来标注就能让大家一看就明白了论文的题目的意思是:藏族兔子故事的类型及其文化特色希望对你有帮助
한국어를 배우는 방법에 대한 소개
韩语论文参考文献找的方法: 전문정보()这可以说是最综合的论文搜索网站,能搜索到学位论文、学术论文、报告等专业资料,资料下载是否收费也可以直接在搜索结果中看到。()这个里面韩语论文大多都是免费的,我比较喜欢用这个。()这个网站的会员注册同样很简单,只要点击右上角的개인회원 가입之后按照提示一步一步填写就行。网站有一个特点就是:基本都要收费。论文价格一般都在一万韩元(约60元人民币)以下。但是,在购买之前你可以先预览几页,之后再确定你要不要买这篇论文。4.韩国国会图书馆()韩国国会图书馆,有没有很高大上。在这里不仅有学位论文,还有学术论文、参考书籍等更加专业的资料。当然,这里的下载要求更加严苛,有些资料需要韩国本国居民或者韩国机关账号才能下载,当然,因为这是他人的知识产权,多数都是收费的。
공부 - 학습 간단 - 간략 这样该一下,比较书面 一些
首先你这个题目是非常中式的。不能就这样直译了,还是来个韩式的题目比较好。我的翻译如下한국어 학습방법에 관한 연구
学术堂整理了十五个韩语专业方面的论文题目,供大家进行参考:1、“水浒传”朝(韩)语译本的译介研究2、以中国人为对象的韩语希望表达教育研究3、韩国语学习者副词使用情况及偏误分析4、有关韩语句子委婉语及教育方案的研究5、韩语专业大学生心理资本、专业适应性与学习策略的关系研究6、对韩大学生对外汉语与韩国对外韩语教育的课堂教学对比研究7、汉语动词“打”的韩语翻译研究8、中韩语篇对比与翻译研究9、基于语料库的汉韩”获得类“动词动宾搭配研究10、中韩现代亲属称谓语研究11、韩语里汉语借词同汉语词语若干情况比较研究12、汉韩亲属称谓对比研究13、韩语专业大学生外来语标记现状调查及教学策略研究14、高职院校韩语教学过程中中韩词汇教育研究15、电影在韩语视听说教学中的应用
加上括号,是为了让前面的词的意思更明确首先,第一个藏族,因为韩国是没有这个民族的,因此你要直接就打上韩文장족的话,别人很难了解什么意思第二个故事,前面的고사,这个词,因为韩语是可以有很多的汉字对应的,就比如说这个词,除了 故事, 还有 考试 的意思,(你像那个电影考死也是这两个字呢)而且作为“故事”来用的时候不是很多,因此加上括号里的 故事,再用常用的固有词이야기来解释,让人一看就知道什么意思平时假如看韩国报纸杂志的时候,也会看到出现很多的汉字,这就是跟上面的意思一样,对应的汉字有很多,为了不让大家出现歧义,直接就写汉字,或是加上括号来标注就能让大家一看就明白了论文的题目的意思是:藏族兔子故事的类型及其文化特色希望对你有帮助
正规的翻译公司都是按照千字作为收费标准,语种不同,文件复杂难易程度不同,价格也不同。英语在所有语种中是最便宜的,专业翻译大概每千字130元到160元之间,当然这都是含税的价格。选择翻译公司的时候不要只看价格,要通过翻译质量、综合服务水平来考量,一分钱一分货的道理大家都懂,希望能帮上您。
翻译字数。一般而言,按千字中文计价,护照、结婚证、身份证等需加盖公章的文件按份数计价;翻译语种。主流语种翻译价格相较小语种而言较低;文件难度。所需翻译的文件专业性越强、难度越大,价格越高;译员级别。不同级别的译员来翻译价格是不同的,译员级别越高、经验越多,价格越高;交稿时间。留给翻译公司的交稿时间越少,价格越高,因为会产生俗称的加急费。这里告知大家一个讨价还价的小窍门,如果想价格降低一些,可以通过给翻译公司更多的翻译时间来实现;
翻译公司的收费标准包含:
一、西安翻译公司收费标准——笔译收费影响笔译翻译收费的因素有以下几点:翻译的语种。小语种收费一般要贵一些,物以稀为贵,这个大家都比较好理解。除此之外,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。翻译的字数。笔译翻译一般是按字数收费的,翻译字数的多少会直接影响翻译费用的多少。像身份证、护照等字数较少的资料则按照“份”收取费用(比如不足500字,按照“份”计费方式收费)翻译的级别。比如专业级、印刷级、出版级。要求翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。一、西安翻译公司收费标准——口译收费至于口译的收费标准问题,和笔译一样,翻译语种、翻译级别和翻译时长同样都是影响翻译收费的因素。除此之外,口译翻译类型以及工作环境等也会影响收费。翻译语种。口译和笔译一样,小语种翻译收费要贵一些。翻译类型。常见的口译翻译,有陪同翻译、交替传译、同声传译,其中,按难易程度排序为:同声传译>交替传译>陪同翻译,那么自然同声传译收费会最高,其次是交替传译,最后是陪同翻译。工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承)
35 1. 상호보완적인 농업합작교류의 부단한 확대中韩两国距离近、运输费用低,有利于开展农业合作和发展农产品贸易。중한(中韩) 양국은 거리가 가깝고, 운송비용이 저렴하여, 농업합작 전개와 농산품 무역 발전에 유리하다.中国国土辽阔,不同的地区及省份具有不同的地理气候条件,拥有比较丰富的农业土地资源和廉价劳动力;韩国则在育种、加工、流通技术及资金等方面具有优势,通过农业合作的形式,韩国可以从中国稳定地获得国内市场短缺的农产品,而且可以做到产品质量和卫生标准符合韩国消费者的需求。중국의 국토는 광활하고, 서로 다른 지역과 성(省)은 서로 다른 지리기후조건을 가지고 있으며, 비교적 풍부한 농업토지자원과 싼 노동력을 보유하고 있는 반면, 한국은 육종(育种), 가공, 유통기술 및 자금 등의 방면에 우위를 지니고 있고, 농업합작 형식으로 한국은 중국에서 안정적으로 국내시장의 부족한 농산품을 획득할 수 있고, 게다가 생산품 품질과 위생기준을 달성하여 한국 소비자의 수요에 부합할 수 있다.韩国的农作物品种、食品加工机械、农业生产设施器材等对中国的出口也会增加。한국의 농작물 품종, 식품가공기계, 농업생산시설기자재 등은 중국에 대한 수출에도 증가할 수 있다. 中韩农业合作体现了资源的合理配置和优势互补的特点。중한 농업합작은 자원의 합리적 배치와 상호 보완하는 특징을 구현하였다.
虽然,研究的对象是韩语汉字音和中国客家方言,但是由于长久以来语言的演变,以及如今两门语言之间确实存在的巨大差异,导致直接的对比研究显得举步维艰。【비록 연구대상은 한국어 한자음과 중국 객가방언이지만 오래동안의 언어 변화발전및 오늘날의 두 언어 사이에는 확실히 거대항 차이점이 있고 그로하여 집적 대비연구에 전진하기에 어려움이 보인다.】在这种情况下,通过对同是这两种语言的鼻祖的中国中古韩语的适当理解,以及韩语汉字音与中国中古音;客家方言发音与中国中古音的比较,通过中国中古音这个媒介来寻找两种语言发音上的共性不失为一条捷径。【이러한 상황하에서 두언어의 조상인 중국의 고사어로 된 한국어를 적당하게 이해하고 한국어 한자와 중국 고사음인 객가방언 발음과 중국 중고음을 통해 비교하고 중국 중고음이란 이 매체를 통해 두언어의 말음의 공통성을 찾는 이 지름길을 잃지 말아야 한다. 】 研究过程中,通过将韩语辅音、韩语汉字音辅音、客家方言声母以及中国中古音声母根据发音部位与发音方式,以表格的形式展现出来。从而轻而易举的找到其相互之间的共性与差异。【연구중에 한국어의 자음, 한국어 한자음 자음,객가방언의 성모 및 중국 중고음 성모에 따라 발음 부위와 발음 방식을 통하여 도표양식이 출현했다.그래서 아주 쉽게 상호간의 공통점과 차이점을 찾을 수 있게 되었다.】本论文对韩语汉字音和客家方言的对比是共时比较,所谓共时研究就是对两种语言在同一历史时期内其特点的比较,这是相对于历史比较的一种研究方法。【본 논문에서 한국어 한자음과 객가방언의 대비는 동시대의 비교인데 바로 동시대 연구는 두언어가 동일한 시기내의 특점의 비교이다. 이것은 상대적인 역사비교의 일종의 연구방법이다.】通过共时比较了解当今韩国语和客家方言的特点,进行的比较研究更具有现实意义和时代性。【동시대의 비교를 통해 당시의 한국어와 객가방언의 특점을 이해하고 비교 연구에 현실적인 의의와 시대적인 의의가 있다】 연구대상은 한국어한자음과 중국객가방언이지만 오래동안 언어의 연변,그리고 그두가지 언어 사이에 확실이 존재한 거대한 차이가 있기 대문에 직척한 대비연구가 너무 어렵다.【虽然研究对象是韩国语汉语音和中国客家方言,但是很长的历史的演变以及两个语言之间,确实存在巨大的差异,所以面临的研究有相当大的困难。】
中韩建交以来,两国经贸交往越来越密切,为开展农业领域的合作奠定了基础。중국과 한국은 국교를 수립한 이래 양국의 경제무역 교제가 날로 밀접해져 농업영역의 합작을 전개하는데 기초를 다졌다.两国农业有一定的互补性,这是开展合作的有利条件。양국 농업은 상당한 상호보완성을 지니는데, 이것은 합작을 전개하는 유리한 조건이다.中国加入WTO后,中韩农业和农产品贸易合作的机会进一步增加,有很广阔的前景。중국이 세계무역기구(WTO)에 가입한 후 중한 농업과 농산품 무역합작의 기회는 한층 증가하여 장래가 매우 밝다.
개요 본 논문은 한국 김치 문화에 대한 공부하는 것입니다. 김치의 모든 측면에서 우리 고유의 문화적 특성을 징표로. 한국 문화 한국의 지리적 위치와 문화, 오랜 역사적 발전 한국 사람들이 김치 문화의 다양한 형성했다. 김치는 영혼을위한 한국 음식이다. 그러나, 한국 사람, 그것은 단순한 음식되지 않습니다. 그것은 사물 고대 전통을 말할 수, 그것은 그 뿌리 깊은 문화라고 할 수 있습니다. 한국은 "김치의 절반 음식입니다."라고했다 아무리 고급 연회 음식, 궁극적으로 테이블에 피클. 빈부, 쌀 상식 세 식사 하루를했는지 여부를 한국 김치에서되지 않습니다. 키워드 : 한국 음식 한국 음식 김치 매운 라이트 영양의 문화
中韩饮食文化比较 比如:韩国饭馆内部的结构分为两种:使用椅子和脱鞋上炕。在炕上吃饭时,男人盘腿而坐,女人右膝支立——这种坐法只限于穿韩服时使用。现在的韩国女性平时不穿韩服,所以只要把双腿收拢在一起坐下就可以了。坐好点好菜后,不一会儿,饭馆的大妈就会端着托盘向你走来,她从托盘中先取出餐具,然后是饭菜。 韩国人平时使用的一律是不锈钢制的平尖头儿的筷子。中国人、日本人都有端起饭碗吃饭的习惯,但是韩国人视这种行为不规矩。而且也不能用嘴接触饭碗。圆底儿带盖儿的碗“坐”在桌子上,没有供你手握的把。再加上米饭传导给碗的热量,不碰它是合情合理的。至于碗盖,可以取下来随意放在桌上。 既然不端碗,左手就一定要听话,老实地藏在桌子下面,不可在桌子上“露一手儿”。右手一定要先拿起勺子,从水泡菜中盛上一口汤喝完,再用勺子吃一口米饭,然后再喝一口汤、再吃一口饭后,便可以随意地吃任何东西了。这是韩国人吃饭的顺序。勺子在韩国人的饮食生活中比筷子更重要,它负责盛汤、捞汤里的菜、装饭,不用时要架在饭碗或其它食器上。而筷子呢?它只负责夹菜。不管你汤碗中的豆芽儿菜怎麽用勺子也捞不上来,你也不能用筷子。这首先是食礼的问题,其次是汤水有可能顺着筷子流到桌子上。筷子在不夹菜时,传统的韩国式做法是放在右手方向的桌子上,两根筷子要拢齐,三分之二在桌上,三分之一在桌外,这是为了便于拿起来再用。 韩国是一个非常注重传统礼节的国家,就是在餐桌上也有一套严格的“规矩”。比如斟酒,韩国老板权先生介绍说:“如果双方第一次见面,则一手需托住另一只手的肘部为对方斟酒;双方熟悉之后,则可单手为对方斟酒,但如果对方是长辈,则必需用一只手托住酒瓶低端斟酒。除此以外,还有一些“注意事项”,如: ●与长辈一起用餐时,长辈动筷后晚辈才能动筷。 ●勿把汤匙和筷子同时抓在手里;不要把匙和筷子搭放在碗上;不要端着碗吃饭喝汤(这点与我国传统正好相反)。 ●先喝汤再吃别的食物;用餐时不要出声也不要让匙和筷碰到碗而发出声音。 ●共享的食物要夹到各自的碟子上以后吃,醋酱和辣酱也最好拨到碟子上蘸着吃。 ●用餐时咽到骨头或鱼刺时要避开旁人悄悄地包在纸上再扔掉,不要直接扔在桌子上或地上。 ●用餐不要太快也不要太慢,与别人统一步调。与长辈一起用餐时,等长辈放下汤匙和筷子以后再放下。 ●用餐后,汤匙和筷子放在最初位置上,使用过的餐巾迭起来放在桌子上。
3中韩饮食文化比较中国饮食文化 国家的历史有长有短,疆域有大有小,实力有强有弱,人口有多有少,民族构成、宗教信仰、政权性质和经济结构也有差异,故而各国的饮食文化是不一样的。 中国饮食文化 在中国传统文化教育中的阴阳五行哲学思想、儒家伦理道德观念、中医营养摄生学说,还有文化艺术成就、饮食审美风尚、民族性格特征诸多因素的影响下,创造出彪炳史册的中国烹饪技艺,形成博大精深的中国饮食文化。 从沿革看,中国饮食文化绵延170多万年,分为生食、熟食、自然烹饪、科学烹饪4个发展阶段,推出6万多种传统菜点、2万多种工业食品、五光十色的筵宴和流光溢彩的风味流派,获得“烹饪王国”的美誉。 从内涵上看,中国饮食文化涉及到食源的开发与利用、食具的运用与创新、食品的生产与消费、餐饮的服务与接待、餐饮业与食品业的经营与管理,以及饮食与国泰民安、饮食与文学艺术、饮食与人生境界的关系等,深厚广博。 从外延看,中国饮食文化可以从时代与技法、地域与经济、民族与宗教、食品与食具、消费与层次、民俗与功能等多种角度进行分类,展示出不同的文化品味,体现出不同的使用价值,异彩纷呈。 从特质看,中国饮食文化突出养助益充的营卫论(素食为主,重视药膳和进补),五味调和的境界说(风味鲜明,适口者珍,有“舌头菜”之誉),奇正互变的烹调法(厨规为本,灵活变通),畅神怡情的美食观(文质彬彬,寓教于食)等4大属性,有着不同于海外各国饮食文化的天生丽质。 从影响看,中国饮食文化直接影响到日本、蒙古、朝鲜、韩国、泰国、新加坡等国家,是东方饮食文化圈的轴心;与此同时,它还间接影响到欧洲、美洲、非洲和大洋洲,像中国的素食文化、茶文化、酱醋、面食、药膳、陶瓷餐具和大豆等,都惠及全世界数十亿人。 总之,中国饮食文化是一种广视野、深层次、多角度、高品位的悠久区域文化;是中华各族人民在100多万年的生产和生活实践中,在食源开发、食具研制、食品调理、营养保健和饮食审美等方面创造、积累并影响周边国家和世界的物质财富及精神财富。 韩国饮食文化 主食白米饭。常用的菜肴有以肉、鱼、豆腐、蔬菜等炖煮的火锅,韩国特有的营养丰富的泡菜。以及用韩国式的调味佐料拌制的各类小菜。餐具使用汤匙和筷子。 菜馆的基本佐料是辣椒与大蒜,此外又加有多种不同风味的调味品。因此韩国菜除了辣味以外,还具有独特的色、香、味,令人垂涎三尺。 韩定食(韩国式客饭): 传承朝鲜时代宫中菜的传统风味,各式小菜摆满桌面,除了泡菜以外,一般不加辣椒粉。蒸、烤、烫、拌等烹调方法各不相同。每家餐厅的食谱,价格也不尽相同,但几乎都有用小麦煎饼包里肉类,蔬菜等八种小菜食用的《九折坂》,以及加放肉类、鱼类、蔬菜、磨菇炖煮的火锅《神仙炉》。 烤牛肉和烤牛排: 在多种烤肉中最受欢迎的是烤牛肉(切成薄片的牛肉用佐料腌制后烤熟)和烤牛排(用佐料腌制后放在铁板上烤熟)。两者皆以生菜、芝麻叶等沾辣椒酱或豆瓣酱食用。有时附带提供3至5样泡菜或小菜,有的餐厅则需另加点白米饭和汤。餐厅招牌常以花园为店名。梨泰院花园(花山区梨泰院洞(797-1474),三元花园(江南区新沙洞(544-5351)、西门会馆(中区西小门洞(755-4645)等较有名,在韩国一般的餐厅也可品尝到。 烤牛里脊: 将适当厚度的牛里脊烤熟后,醮少许黄酱,用洗净的生菜等新鲜蔬菜包卷后食用。或醮香油盐佐料食用。 面条火锅: 切成薄片的牛肉或海鲜,与各种时令蔬菜以及面条一起,放入烧开的汤锅内,煮熟后即可食用。清淡可口,余味无穷。 包饭套餐: 用新鲜蔬菜,包卷熟肉或其它蔬菜的风味食品。每家餐厅选用主料会略有不同,但大都是用蔬菜加少许酱(黄酱、辣椒酱或混合酱)后,卷包起来食用。与以肉为主的“包肉”不同,主料是蔬菜的包饭,不必担心胆固醇问题。蔬菜的甘苦味,还有助于增进食欲。 冷面: 主要有汤多且爽口的《水冷面》和以辣椒酱调味的辣味《拌冷面》等两种。任何季节,在享用烤牛肉等菜肴后,以冷面作主食是最受欢迎的食用方式。《面》有以荞麦为原料制成的平壤式冷面,也有以马铃薯为原料制成的咸兴式冷面。各餐厅的种类皆有所不同,面上加的配料大多以肉类、蔬菜或水煮蛋为主,也有放生鱼片的餐厅。面可以用剪刀剪后再食用。 参鸡汤: 在童子鸡内入糯米、大枣、大蒜、有参后,长时炖煮。随个人喜好还可加放胡椒粉、盐巴等食用。由于营养丰富,是炎夏的高级补品。 锅汤、火锅类: 韩国家庭最经常吃的家常菜就是用豆瓣酱和蔬菜煮制的豆酱火锅,鱼和牛肉脏煮成的什锦火锅等。火锅中以牛的内脏和蔬菜炖煮的牛肠火锅最为有名。此外还有用章鱼加放辣椒酱等佐料煮成的章鱼火锅等种类繁多。韩国一般的火锅多以海鲜类为原料,可享用到各种海产品的鲜美味道。 拌饭: 韩国式拌饭,其中《石碗拌饭》是韩国独有的食谱,值得一尝。白米饭上盖上黄豆芽等蔬菜、肉和鸡蛋等佐料,盛在滚烫的石碗内,加放适量的辣椒酱后,搅拌而食。多种材料的味道相混合形成独特的风味,锅底的锅巴更是一绝。在大部分的韩国餐厅均可品尝到,全州中央会馆(忠武路776-3525)等是有名的拌饭专门店。 汤茶: 利用生姜、桂皮、人参、五味子、大枣、草决明、葛根等中药材,长时间煎熬而成。中药可健身防病,并有治疗功效。因此,韩国人在感到疲倦时,总是饮用中药汤茶,提神防病。 水果茶: 主要选用含有丰富的维生素C的柚子、木瓜、橘子皮等水果,加水长时间煎熬后饮用,或用蜂蜜淹制后,加热水稀释饮用。冬季常饮,可预防感冒。 风味灌肠: 灌肠是将豆腐、粉条、大米和蔬菜按一定的比例混合后,灌入猪肠内加工成的韩国式美味香肠。 韩果: 自古以来是祭祀的供品,也是婚礼仪式或饮茶时食用的韩国传统点心。面粉加上蜂蜜、麻油后油炸的油蜜草;《茶食》与中国的样式相似,加上中药材,以糯米等炸制的姜糖、麦芽糖亦与中国相似。此外还有将水果或蔬菜用蜂蜜腌制而成的蜜煎果,婚礼所用的韩果即可口又美观。
我看中韩饮食文化比较好做吧。楼上仁兄真认真呀,哈哈哈
本科毕业论文的话不用写太难的,可以写文化方面的,比如中韩两国某种文化或节日的比较;再就是语法类的了,想写哪方面的就看自己兴趣了。关于题目,如果不知道该写什么好的话,可以到中国知网或韩国riss网站上检索一下相关的论文,看看别人的题目,找找灵感~知网和韩国riss网站上没有本科的论文,都是硕士以上的~