何志范,教授,上海人,毕业于华东师范大学外语系。现任“上海市公共场所中文名称英译专家委员会”委员。多年在大学担任英语教学与首席口译等工作。80年代赴美国、加拿大作为客座教授讲学,讲授中国文化,被授于美国荣誉公民称号。回国后长期从事旅游教育工作,擅长汉语景点导游词的英译,主要作品:《景点导游与旅游文化知识》、《上海英语导游》、《成都三日游》、《乐山峨眉山巡礼》,英译电影剧本《阿凡提的故事》、《神话世界九寨沟》、《长江三峡画卷》等。还在美国《Herald”(先驱报)》,《School Views(学报)》、《中国翻译》发表多篇译文,论文“Touristic Trends In China”入选《世界旅游业发展》。