首页

职称论文知识库

首页 职称论文知识库 问题

英语论文写作与发表胡

发布时间:

英语论文写作与发表胡

谈英文学术论文发表和写作技巧 最近,国内几个同行和我谈及用英文发表学术论文的问题,我想借这个地方谈谈我的经验和看法。国内语言学和应用语言学的学者倾向于在国内用中文发表文章,主要是因为, 一来, 学校要求老师和研究生在核心期刊上发文章;二来,英文毕竟不是母语, 写一篇英文文章的时间可以用来写好几篇中文文章。国情如此,实在无可厚非。但近来有同行抱怨,国内的期刊大多喜欢定量研究型的文章,对于以定性研究为主(如 ethnography research, action research)的文章不是那么欢迎。我没有太多用中文发表学术论文的经验,国内学术论文发表的内情是否如此,我就不得而知了。 写学术文章、参加学术会议,其实是一种学术圈内同行的对话。用中文写,懂中文的同行能读到你的研究,很好。用英文写,懂英文的同行能读到,也不错。如果想将你的研究和全世界的同行分享的话,可能英文比较能够达到这个目的。过去几年,我发了一些英文论文,也应一些英文学术期刊 (应用语言学方面的有TESOL Quarterly, Journal of Second Language Writing, Journal of Language Learning and Technology, World Englishes)的邀请做了审稿的工作。结合我的经验,我想谈谈在英文的应用语言学期刊上发文章应该注意的几点。这种经验之谈,供有兴趣的同行参考,以共同促进我们国际学术交流的水平。 首先,论文综述的目的不仅是发现本领域目前讨论/研究过什么,什么还没有讨论过,更重要的是提出你对已有的研究的批判,以发现值得进一步研究的问题。我发现后面的一步最不容易做到了,我做学生时不容易做到,我现在指导的博士生不容易做到,我审阅的许多投稿也没有将这一步做好。 第二,在论文综述的基础上提出研究问题和研究方案。问题和方案的提出,必须是基于对以往研究 (包括内容与方法) 的批判基础上提出。 我经常发现许多论文的论文综述和后面研究问题和研究方案的提出脱节。 第三,材料的收集和分析过程一定要详细描述。无论是定性还是定量分析,要在论文综述的'基础上先提出你想观察/研究的几个方面,然后详细、具体地描述你的测量方法或分析方法。 第四,根据先前提出的几个想观察的方面,对材料一一分析。分析的过程中,可以比较和讨论前人发表的研究,通过对比, 通过引用别人的已有发现, 来了解或阐述你的新发现。材料分析和讨论的部分一定要紧紧扣住文章前面提出的研究问题,这样才能使本研究的贡献凸现出来,从而体现学术交流的精神。 说了这里,有人可能会说,这几点不是和中文学术论文的要求一样吗?其实这些就是学术文章的最基本要求,如此看来,国内的学术论文规范已经和国际接轨了。最后,说一点可能和国内很多文科学术期刊不一样的要求。 第五,文章可能要修改再投。英文期刊一般会有编辑先筛选一遍, 将研究内容和写作风格适合本刊物的文章寄给两到三个领域的同行匿名审阅。一般而言,文章一投就中的可能性很小。很多时候,编辑会综合文章审阅人的意见,让作者依审阅人的建议(往往是对上面几点做评论)一一修改后再投。这实在是好消息了,因为编辑和审稿人都认为该研究做得不错,论文的内容和写作风格基本符合该期刊的传统。作者应该根据他们的意见,将文章修改再投。如此般地修改一轮或两轮是家常便饭,千万不要放弃。 第六,反复修改,提高论文的逻辑性和表达的准确性。在论文的写作过程中,要反复修改几遍,要反复思考苛刻的读者可能会有的质难。在寄给期刊编辑部之前,一定要让你的一两个同行先“无情”地批判一番,确保没有重大的逻辑和语言表达上的问题。我发表的第一篇英文论文修改了不下十遍!现在在这方面也丝毫不敢松懈。

含某些有用的数据和信息,主编拒绝这类文章是由于数据或分析有严重缺陷.对这类文章作者 不妨先放一放,等到找到更广泛的证据支持或有了更明晰的的结论,再将经过修改的"新"文章寄 给同一杂志.主编通常是会考虑重新受理这类文章的.这两年,至少有两位审稿人曾经抱怨, 个别国内学者在论文被一家杂志拒绝后,又原封不动地将稿件寄给另外一家杂志,而他们再次被 邀请做审稿.他们对此非常反感.论文理所当然地被拒绝.在谈到这个问题时,《宇宙物理 学》(The Astrophysical Journal)的科学主编Thomas提出,"在一篇论文被一家杂志拒绝后不经修 改又寄给另一个杂志,这是一个很糟的错误.通常,审稿人做了很认真的工作指出论文的问 题,并建议了修改.如果作者忽视这些忠告,这是对时间和努力的真正浪费.同时,寄一篇坏 的文章,对于作者的科学声望是一种严重的损害. 被退稿了怎么办 实际上,影响因子不同 的学术刊物,接受论文的标准和要求差别很大.如果被拒绝的论文不是由于文稿中的错误,而 是重要性或创新性不够,作者在仔细考虑了审稿人的意见,认真修改文稿后,是可以寄给影响 因子较低的学术刊物的.值得注意的是,审稿人由于知识的限制和某种成见,甚至学术观点的不 同,判断错误并建议退稿是会发生的.如何处理情况,有两个例子供参考. 最近一位年轻学者 的论文被一杂志拒绝.经过反复的讨论检验,我们判断审稿人是错误的.为了论文及时发表, 我们建议这位作者礼貌和认真地回信给主编,指出审稿人的错误,并要求主编将他的意见转给 审稿人,然后撤回论文,再将论文做必要改进,寄给另一影响因子更高的杂志.论文立即被接 收,并得到很好的评价.在这一例子中,论文并没有经过重要修改就改寄其它杂志.但是作者 却负责地请主编把对审稿人的意见转寄给审稿人.在这种情况下,作者改寄其它杂志是不应受 到限制和责难的.但前提是对论文结果的反复检验,对论文的正确性有了确切的把握. 我们接 触过的一位学者的一篇论文在一重要杂志经过两年半才得以发表,主要的原因是第一位审稿人 对我国向量磁场测量的可靠性提出质疑,不同意发表这篇论文.通过向权威的同事请教和反复 的思考,我们确认对所进行的研究,所采用的测量,是充分准确和可靠的.作者花了近两年的 时间与审稿人讨论,不但论文得以发表,还与审稿者和主编建立了良好的关系,这篇论文发表 后得到了良好的国际引述. 保证论文英语表述正确妥当 英语不是我们的母语.英语写作是英语学习中最困难的部分.我国SCI论文和引述偏少,除了基 础研究水平的限制,语言的障碍不容忽视.每一位基础研究工作者必须把提高英语写作能力作 为一个艰巨的任务.这里有三个成功的经验供参考.中国科技大学的胡友秋教授总是把审稿人 的英文修改和自己的原稿中被修改的部分单独抄在本子上,一一对照.细心琢磨并背下来,一 点一滴地提高自己英语写作水平.他寄往国际核心刊物的论文常被审稿人称为well-written. 美 国国家太阳天文台有一个内部的审稿制度,其目的主要是保证论文的正确性,同时对研究也有 相互影响和砥砺的好处.不经过内部审稿的论文不能寄给杂志. 资深太阳物理学家Sara Martin 建议找--些可作为范例的论文精读,学习怎样组织和写出好英语,她特别提到已故著名天体物理 学家Zwaan的论文,可作为范文来效仿.论文初稿完成之后,一定要做拼写检查,不出现简单的 拼写出错.如果对自己的英文写作无把握,请一位英文好的同事和国外同行把把英文关必要 的.为从根本上提高我国学者英语水平,我们建议对研究生必须开设英语写作课程.在写英语 上,我们实在需要打个翻身仗. 二,英文科技论文的写作要点 总体原则(3C):Correct (正确),Clear (清楚);Concise (简洁). 1 论文题名 1.1 基本要求 (1) 准确 (Accuracy).题名要准确地反映论文的内容.作为论文的"标签",题名既不能过于 空泛和一般化,也不宜过于烦琐,使人得不出鲜明的印象.如果题名中无吸引读者的信息,或 写得不堪理解.为确保题名的含义准确,应尽量避免使用非定量的,含义不明的词,如 "rapid","new"等;并力求用词具有专指性,如"a vanadium-iron alloy"明显优于"a magnetic alloy". (2) 简洁 (Brevity).题名需用词简短,明了,以最少的文字概括尽可能多的内容.题名最好 不超过10 ~ 12个单词,或100个英文字符(含空格和标点),如若能用一行文字表达,就尽量 不要用2 行(超过2行有可能会削弱读者的印象).在内容层次很多的情况下,如果难以简短 化,最好采用主,副题名相结合的方法,如:Importance of replication in microarray gene expression studies: statistical methods and evidence from repetitive CDNA hybridizations (Proc Natl Acad Sci USA, 2000, 97(18): 9834 ~ 9839),其中的副题名起补充,阐明作用,可 起到很好的效果. (3) 清楚(Clarity).题名要清晰地反映文章的具体内容和特色, 明确表明研究工作的独到之 处,力求简洁有效,重点突出.为表达直接,清楚,以便引起读者的注意,应尽可能地将表达 核心内容的主题词放在题名开头.如The effectiveness of vaccination against in healthy, working adults (N Engl J Med,1995,333: 889-893)中,如果作者用关键词vaccination作为题 名的开头,读者可能会误认为这是一篇方法性文章:How to vaccinate this population 相反, 用effectiveness作为题名中第一个主题词,就直接指明了研究问题:Is vaccination in this population effective 题名中应慎重使用缩略语.尤其对于可有多个解释的缩略语,应严加限 制,必要时应在括号中注明全称.对那些全称较长,缩写后已得到科技界公认的,才可使用. 为方便二次检索,题名中应避免使用化学式,上下角标,特殊符号(数字符号,希腊字母 等),公式,不常用的专业术语和非英语词汇(包括拉丁语)等. 1.2 题名的句法结构 题名通常由名词性短语构成,如果出现动词,多为分词或动名词形式.由于陈述句易使题 名具有判断式的语意,同时一般也显得不简洁,因此,大部分编辑和学者都认为题名不应由陈 述句构成.由于题名比句子简短,并且无需主,谓,宾,因此词序就也变得尤为重要.特别是 如果词语间的修饰关系使用不当,就会影响读者正确理解题名的真实含意.例如:Isolation of antigens from monkeys using complement-fixation techniques. 可使人误解为"猴子使用了补体 结合技术".应改为:Using complement-fixation techniques in isolation of antigens from monkeys.即"用补体结合技术从猴体分离抗体". 2 摘要 2.1 基本要求 (1) 确保简洁而充分地表述论文的IMRD,适当强调研究中创新,重要之处(但不要使用评价 性语言);尽量包括论文中的主要论点和重要细节(重要的论证或数据). (2) 使用短而简单的句子,表达要准确,简洁,清楚;注意表述的逻辑性,尽量使用指示性 的词语来表达论文的不同部分(层次),如使用"We found that..."表示结果;使用"We suggest that..."表示讨论结果的含义等. (3) 应尽量避免引用文献,图表,用词应为潜在的读者所熟悉.若无法回避使用引文,应在 引文出现的位置将引文的书目信息标注在方括号内;如确有需要(如避免多次重复较长的术 语)使用非同行熟知的缩写,应在缩写符号第一次出现时给出其全称. (4) 为方便检索系统转录,应尽量避免使用化学结构式,数学表达式,角标和希腊文等特殊 符号. 2.2 摘要写作的时态 摘要写作时所采用的时态应因情况而定,应力求表达自然,妥当.写作中可大致遵循以下 原则: (1) 介绍背景资料时,如果句子的内容不受时间影响的普遍事实,应使用现在式;如果句子 的内容为对某种研究趋势的概述,则使用现在完成式. (2) 在叙述研究目的或主要研究活动时,如果采用"论文导向",多使用现在式(如:This paper presents...); 如果采用"研究导向",则使用过去式(如:This study investigated...). (3) 概述实验程序,方法和主要结果时,通常用现在式.如:We describe a new molecular approach to analyzing ... (4) 叙述结论或建议时,可使用现在式,臆测动词或may, should, could等助动词.We suggest that climate instability in the early part of the last interglacial may have... 2.3 摘要写作的人称和语态 由于主动语态的表达更为准确,且更易阅读,因而目前大多数 期刊都提倡使用主动态,国际知名科技期刊 "Nature","Cell"等尤其如此,其中第一人称和主动 语态的使用十分普遍. 3 引言 3.1 基本要求 (1) 尽量准确,清楚且简洁地指出所探讨问题的本质和范围,对研究背景的阐述做到繁简适 度. (2) 在背景介绍和问题的提出中,应引用"最相关"的文献以指引读者.要优先选择引用的文 献包括相关研究中的经典,重要和最具说服力的文献,力戒刻意回避引用最重要的相关文献 (甚至是对作者研究具某种"启示"性意义的文献),或者不恰当地大量引用作者本人的文献. (3) 采取适当的方式强调作者在本次研究中最重要的发现或贡献,让读者顺着逻辑的演进阅 读论文. (4) 解释或定义专门术语或缩写词,以帮助编辑,审稿人和读者阅读稿件. (5) 适当地使用"I","We"或"Our",以明确地指示作者本人的工作,如:最好使用"We conducted this study to determine whether...",而不使用"This study was conducted to determine whether...". 叙述前人工作的欠缺以强调自己研究的创新时,应慎重且留有余地. 可采用类似如下的表达:To the author's knowledge...;There is little information available in literature about...;Until recently, there is some lack of knowledge about...等等. 3.2 写作要点与时态运用 (1) 叙述有关现象或普遍事实时,句子的主要动词多使用现在时.如:"little is known about X"或"little literature is available on X". (2) 描述特定研究领域中最近的某种趋势,或者强调表示某些"最近"发生的事件对现在的影 响时,常采用现在完成时.如:"few studies have been done on X"或"little attention has been devoted to X" (3) 在阐述作者本人研究目的的句子中应有类似This paper, The experiment reported here 等词,以表示所涉及的内容是作者的工作,而不是指其他学者过去的研究.例如:"In summary, previous methods are all extremely inefficient. Hence a new approach is developed to process the data more efficiently."就容易使读者产生误解,其中的第二句应修改为:"In this paper, a new approach will be developed to process the data more efficiently." 或者,"This paper will present (presents) a new approach that process the data more efficiently." 4. 材料和方法 4.1 写作要点 (1) 对材料的描述应清楚,准确.材料描述中应该清楚地指出研究的对象(样品或产品,动物,植物,病人)的数量,来源和准备方法.对于实验材料的名称,应采用国际同行所熟悉的 通用名,尽量避免使用只有作者所在国家的人所熟悉专门名称. (2) 对方法的描述要详略得当,重点突出. 应遵循的原则是给出足够的细节信息以便让同行 能够重复实验,避免混入有关结果或发现方面的内容.如果方法新颖,且不曾发表过,应提供 所有必需的细节;如果所采用的方法已经公开报道过,引用相关的文献即可(如果报道该方法 期刊的影响力很有限,可稍加详细地描述). (3) 力求语法正确,描述准确.由于材料和方法部分通常需要描述很多的内容,因此通常需 要采用很简洁的语言,故使用精确的英语描述材料和方法是十分重要的.需要注意的方面通常 有: (a)不要遗漏动作的执行者如:"To determine its respiratory quotient, the organism was..."显然,the organism不能来determine 又如:"Having completed the study, the bacteria were of no further interest."显然,the bacteria不会来completed the study. (b)在简洁表达的同时要注意内容方面的逻辑性如:"Blood samples were taken from 48 informed and consenting patients...the subjects ranged in age from 6 months to 22 years",其中的语法没有错误,但6 months的婴儿能表达informed consent (c)如果有多种可供选择的方法能采用,在引用文献时提及一下具体的方法如:"cells were broken by as previously described[9]"不够清楚,应改为:"cells were broken by ultrasonic treatment as previously described[9]". 4.2 时态与语态的运用 (1) 若描述的内容为不受时间影响的事实:一般现在时.如: A twin-lens reflex camera is actually a combination of two separate camera boxes. (2) 若描述的内容为特定,过去的行为或事件,则采用过去式.如:The work was carried out on the Imperial College gas atomizer, which has been described in detail elsewhere[4,5]. (3) 方法章节的焦点在于描述实验中所进行的每个步骤以及所采用的材料,由于所涉及的行 为与材料是讨论的焦点,而且读者已知道进行这些行为和采用这些材料的人就是作者自己,因 而一般都习惯采用被动语态.例如:优:The samples were immersed in an ultrasonic bath for 3 minutes in acetone followed by 10minutes in distilled water. 劣:We immersed the samples in an ultrasonic bath for 3 minutes in acetone followed by 10 minutes in distilled water. (4) 如果涉及表达作者的观点或看法,则应采用主动语态,如下:For the second trial, the apparatus was covered by a sheet of plastic. We believed this modification would reduce the amount of scattering. 优:For the second trial, the apparatus was covered by a sheet of plastic to reduce the amount of scattering. 劣:For the second trial, the apparatus was covered by a sheet of plastic. It was believed that this modification would reduce the amount of scattering. 5 研究结果 5.1 写作要点 (1) 可根据需要建议建议作者是否合并"结果"(Result)与"讨论"(Discussion). (2) 对实验或观察结果的表达要高度概括和提炼,不能简单地将实验记录数据或观察事实堆 积到论文中,尤其是要突出有科学意义和具代表性的数据,而不是没完没了地重复一般性数 据. (3) 数据表达可采用文字与图表相结合的形式.如果只有一个或很少的测定结果,在正文中 用文字描述即可;如果数据较多,可采用图表形式来完整,详细的表述,文字部分则用来指出 图表中资料的重要特性或趋势.切忌在文字中简单地重复图表中的数据,而忽略叙述其趋势, 意义以及相关推论. (4) 适当解释原始数据,以帮助读者的理解.如果论文中还包括独立的"讨论"章节,应将对 于研究结果的详细讨论留到该部分,但"结果"中应该提及必要的解释,以便让读者能清楚地了 解作者此次研究结果意义或重要性. (5) 文字表达应准确,简洁,清楚.避免使用冗长的词汇或句子来介绍或解释图表.为简 洁,清楚起见,不要把图表的序号作为段落的主题句,应在句子中指出图表所揭示的结论,并 把图表的序号放入括号中.例如"Figure 1 shows the relationship between A and B"不如"A was Significantly higher than B at all time points hecked (Figure 1)".又如,"It is clearly shown in Table 1 that nocillin inhibited the growth of N. gonorrhoeae."不发"Nocillin inhibited the growth of N. gonorrhoeae (Table 1)." 5.2 时态的运用 (1) 即指出结果在哪些图表中列出,常用一般现在时.如:Figure 2 shows the variation in the temperature of the samples over time. (2) 叙述或总结研究结果的内容为关于过去的事实,所以通常采用过去时.如:After flights of less than two hours, 11% of the army pilots and 33% of the civilian pilots reported back pain. (3) 对研究结果进行说明或由其得出一般性推论时,多用现在时.如:The higher incidence of back pain in civilian pilots may be due to their greater accumulated flying time. (4) 不同结果之间或实验数据与理论模型之间进行比较时,多采一般现在时(这种比较关系 多为不受时间影响的逻辑上的事实).如:These results agree well with the findings of Smith, et al. 6 讨论 6.1 基本内 "讨论"的重点在于对研究结果的解释和推断,并说明作者的结果是否支持或反对 某种观点,是否提出了新的问题或观点等.因此撰写讨论时要避免含蓄,尽量做到直接,明确,以便审稿人和读者了解论文为什么值得引起重视.讨论的内容主要有: (1) 回顾研究的主要目的或假设,并探讨所得到的结果是否符合原来的期望 如果没有的 话,为什么 (2) 概述最重要的结果,并指出其是否能支持先前的假设以及是否与其他学者的结果相互一 致;如果不是的话,为什么 (3) 对结果提出说明,解释或猜测;根据这些结果,能得出何种结论或推论 (4) 指出研究的限制以及这些限制对研究结果的影响;并建议进一步的研究题目或方向; (5) 指出结果的理论意义(支持或反驳相关领域中现有的理论,对现有理论的修正)和实际 应用. 6.2 写作要点 (1) 对结果的解释要重点突出,简洁,清楚.为有效地回答研究问题,可适当简要地回顾研 究目的并概括主要结果,但不能简单地罗列结果,因为这种结果的概括是为讨论服务的. (2) 推论要符合逻辑,避免实验数据不足以支持的观点和结论.根据结果进行推理时要适 度,论证时一定要注意结论和推论的逻辑性.在探讨实验结果或观察事实的相互关系和科学意 义时,无需得出试图去解释一切的巨大结论.如果把数据外推到一个更大的,不恰当的结论, 不仅无益于提高作者的科学贡献,甚至现有数据所支持的结论也受到怀疑. (3) 观点或结论的表述要清楚,明确.尽可能清楚地指出作者的观点或结论,并解释其支持 还是反对早先的工作.结束讨论时,避免使用诸如"Future studies are needed."之类苍白无力 的句子. (4) 对结果科学意义和实际应用效果的表达要实事求是,适当留有余地.避免使用"For the first time"等类似的优先权声明.在讨论中应选择适当的词汇来区分推测与事实.例如,可选用 "prove","demonstrate"等表示作者坚信观点的真实性;选用"show","indicate","found"等表 示作者对问题的答案有某些不确定性;选用"imply","suggest"等表示推测;或者选用情态动词 "can","will", "should","probably","may","could","possibly"等来表示论点的确定性程 度. 6.3 时态的运用 (1) 回顾研究目的时,通常使用过去时.如:In this study, the effects of two different learning methods were investigated. (2) 如果作者认为所概述结果的有效性只是针对本次特定的研究,需用过去时;相反,如果 具有普遍的意义,则用现在时.如: In the first series of trials, the experimental values were all lower than the theoretical predictions. The experimental and theoretical values for the yields agree well. (3) 阐述由结果得出的推论时,通常使用现在时.使用现在时的理由作者得出的是具普遍有 效的结论或推论(而不只是在讨论自己的研究结果),并且结果与结论或推论之间的逻辑关系 为不受时间影响的事实.如:The data reported here suggest (These findings support the hypothesis, Our data provide evidence) that the reaction rate may be determined by the amount of oxygen available. 7 结论 通常情况下,有关结论的内容都包括在"结果与讨论"或"讨论"中,但有时也可将"结论"单独列为 一节.在"结论"中作者应清楚,简洁地叙述自己研究的主要认识或论点,其中包括最重要的结 果,结果的重要蕴含,对结果的说明或认识等.应注意的是,撰写结论时不应涉及前文不曾指 出的新事实,也不能在结论中重复论文中其他章节中的句子,或者叙述其他不重要或与自己研 究没有密切联系的内容,以故意把结论拉长. 三,英文科研文章常见语言技巧 如何指出当前研究的不足以及有目的地引导出自己的研究的重要性 通常在叙述了前人成果之后,用However来引导不足,比如: However, little information.. little attention... little work... little data little research or few studies few investigations... few researchers... few attempts... or no none of these studies has (have) been less done on ... focused on attempted to conducted investigated studied (with respect to) Previous research (studies, records) has (have) failed to consider ignored misinterpreted neglected to overestimated, underestimated misleaded thus, these previus results are inconclisive, misleading, unsatisfactory, questionable, controversial.. Uncertainties (discrepancies) still exist ... 这种引导一般提出一种新方法,或者一种新方向.如果研究的方法以及方向和前人一样, 可以通过下面的方式强调自己工作的作用: However, data is still scarce rare less accurate there is still dearth of We need to aim to have to provide more documents data records studies increase the dataset Further studies are still necessary... essential... 为了强调自己研究的重要性,一般还要在However之前介绍自己研究问题的反方面,另一 方面等等,比如: 1)时间问题 如果你研究的问题时间上比较新,你就可以大量提及对时间较老的问题的研究及重要性, 然后说(However),对时间尺度比较新的问题研究不足 2)物性及研究手段问题 如果你要应用一种新手段或者研究方向,你可以提出当前比较流行的方法以及物质性质, 然后说对你所研究的方向和方法,研究甚少. 3)研究区域问题 首先总结相邻区域或者其它区域的研究,然后强调这一区域研究不足. 4)不确定性 虽然前人对这一问题研究很多,但是目前有两种或者更多种的观点,这种uncertanties, ambiguities,值得进一步澄清. 5)提出自己的假设来验证. 如果自己的研究完全是新的,没有前人的工作进行对比,在这种情况下,你可以自信地 说,根据提出的过程,存在这种可能的结果,本文就是要证实这种结果. We aim to test the feasibility (reliability) of the ... It is hoped that the qutestion will be resolved (fall away) with our proposed method (approach). 提出自己的观点 We aim to This paper reports on provides results extends the method.. focus on The purpose of this paper is to Furthermore, Moreover, In addition,, we will also discuss... 圈定自己的研究范围 前言的另外一个作用就是告诉读者包括(reviewer)你的文章主要研究内容.如果处理不好, reviewer会提出严厉的建议,比如你没有考虑某种可能性,某种研究手段等等.为了减少这种 争论,在前言的结尾你就要明确提出本文研究的范围: 1)时间尺度问题 如果你的问题涉及比较长的时序,你可以明确地提出本文只关心这一时间范围的问题. We preliminarily focus on the older (younger)... 或者有两种时间尺度的问题 (long-term and short term),你可以说两者都重要,但是本文 只涉及其中一种. 2) 研究区域的问题 和时间问题一样,明确提出你只关心这一地区 最后的圆场 在前言的最后,还可以总结性地提出,这一研究对其它研究的帮助.或者说, further studies on ... will be summarized in our nextstudy (or elsewhere) 总之,其目的就是让读者把思路集中到你要讨论的问题上来.减少争论(arguments).关于词 汇以及常用结构,要经常总结,多读多模仿才能融会贯通. 怎样提出观点 在提出自己的观点时,采取什么样的策略很重要.不合适的句子通常会遭到reviewer的置 疑. a)如果观点不是这篇文章最新提出的,通常要用We confirm that... b)对于自己很自信的观点,可用We believe that... c)在更通常的情况下,由数据推断出一定的结论,用Results indicate, infer, suggest, imply that... d) 在及其特别的情况才可以用We put forward (discover, observe..) .. "for the first time". 来强调自己的创新. e) 如果自己对所提出的观点不完全肯定,可用 We tentatively put forward (interrprete this to..) / The results may be due to (caused by) attributed to rsulted from./. This is probably a consequence of It seems that .. can account for (interpret) this../ It is pisible that it stem from... 连接词与逻辑 写英文论文最常见的一个毛病就是文章的逻辑不清楚.解决的方法有: 1)句子上下要有连贯 不能让句子之间独立,常见的连接词语有, However, also, in addition, consequently, afterwards, moreover, Furthermore, further, although, unlike, in contrast, Similarly, Unfortunately, alternatively, parallel results, In order to, despite, For example, Compared with other results, thus, therefore... 用好这些连接词,能够使观点表达得有层次,更加明确. 比如,如果叙述有时间顺序的事件或者文献, 最早的文献可用AA advocated it for the first time. 接下来,可用Then BB further demonstrated that.. 再接下来,可用Afterwards, CC.. 如果还有,可用More recent studies by DD.. 如果叙述两种观点,要把它们截然分开 AA pput forward that... In contrast, BB believe or Unlike AA, BB suggest or On the contrary (表明前面的观点错误,如果只是表明两种对立的观点,用in contrast), BB.. 如果两种观点相近,可用 AA suggest Similarily, alternatively, BB.. or

发表SCI论文一般:1你做了一定的科研,弄出了点创新的东西 2自己写作能力和语言表达能力比较强 3所投期刊合适。其中写作能力这个非常重要,如果第一次投稿,建议可以发EI试试,如果学校认可的话,可以发EI会议论文,你百度下:EI学术会议中心,有很多相关学习教程。SCI录用难度很大,而且大部分审稿很长时间,如果想锻炼自己的写作能力,可以百度下:普刊学术中心,很多写作技巧类教材可以多学习下

q为2582401290

英语学术论文写作与发表胡

在国际核心刊物发表学术论文是基础研究工作者的贡任大者作为国家,小者作为一个研究群体或个人,在高影响因子的SC]刊物上发表论文的多寡,显然是基础研究水平的一个较为客观的标志。罗伯特戴在其名著《如何撰写和发表科学论文》的序言中指出,“对一个科学家的评价,从研究生开始,就主要不是看他在实验室操作的机敏,不是看他对或宽或窄的研究领域固有的知识,更不是看他的智能和魅力,而是看他的著述。他们因此而出名,〈或依然默默无闻)。”他曾领导美国微生物学会出版工作19年并作为《细菌学》杂志的主编。他的深刻的见地值得从事基础研究的同事们思考。 原创性和显著性是论文的生命 正如邹承鲁院士等在“再论科学道德问题”中指出,在国际核心刊物发表的论文,原则上都应当是“在国际上首次”描述的新的观测和实验事实,首次提出的概念和模型,首次建立的方程,也包括对已有的重大观测(实验)事实的新的概括和新的规律的提炼。与原创性相联系,任何期刊都不希望发表已经见于其它杂志,或由其它语言发表、或以稍有不同的形式发表的论文。太阳物理学权威刊物《太空物理学》(Solar physics〉主编Harvey曾专门谈到,曾有少数作者在主要结果用中文发表后又寄给《太空物理学》。他强调,过去这是可以容忍的,但现在已不允许。一个公认的原则是,作者不能把已在经过审稿的杂志发表的主要结果再以不同的形式投寄给其它杂志再发表。 发表在国际核心刊物的论文,不仅应该是原创性的,其结果还必须是显著的,井对学科发展有所推动。用Harvey的话来说,“至少有一、两个其他研究者会读这篇文章,并利用这些结果发表他们自己的工作。”对成果显著性的检验是论文被引用的多寡。 作者应当关心自己论文被引用的情况,注意国际学术界对自己工作的评价,包括得到肯定和批评的方面,特别是注意同行们对自己发表结果的不同的理解。这是提高自己研究水平的重要途径。 充分评价已有的工作 体现作者的学术水平是否客观而充分地评价了以往的工作,常常是审稿人和读者衡量作者学术水准和学术风范的重要方面。 我们一部分作者往往愿意引述国外知名学者的工作,有点“言必称希腊”的味道,但对国内同行发表的工作重视不够。有时明明是中国学者首先做的工作,都没有得到自己的国内同行的充分评价。较多地并且适当地援引国内同行工作,是应当提倡的。但是,我们也不要学习少数日本作者,他们绝少引用日本学者之外的文章。 部分同行在论文中引述相当数量公式,但却不列出公式的出处,让读者分不清是作者发展的,还是引自他人以往的工作。原则上,除了教科书上公认的方程和表达式外,对于用于特定目的、特定条件和问题的推演,只要不是作者自己的工作,都要列出出处和适用的条件;即便是作者自己以往的工作,也要列出相应的文献,让读者在必要时参考。 作者在充分评价以往工作的基础上,应当清晰地指出自己在当前工作中的独创性的贡献。这是作者对科学负责的表现,是一篇好的学术论文开宗明义必须写清楚的内容。 要特别重视论文的题目、摘要、图表和结论 每一位作者都有阅读大量论文的经验。读者阅读论文的习惯一般是首先浏览目录,只有对题目有兴趣才愿意翻到有关论文;对一篇题目有兴趣的论文,读者又首先读论文摘要;如果对摘要还有兴趣,接着会去看论文的图表,因为图表往往最清楚地反映了论文的结果。看过图表之后,如读者还有兴趣,会接着读论文的结论。通常只有少数读者会读论文的全文。 作者应当清晰地知道,论文的题目将被数以千计的读者读到。对题目的每一个字都要审慎地选择,用最少的词语最确切反映论文的内容。 正确对待审稿意见和退稿 国际核心刊物的审稿人大多是各个领域的权威学者。杂志的出版社会经常征询编委的意见,选择最佳的审稿队伍。审稿是无报酬的。审稿人的工作态度大多极其认真。对审稿意见要十分尊重,对每一条批评和建议,都要认真分析,并据此修改论文。对自己认为是不正确的意见,要极其慎重和认真地回答,有理有据地与审稿人探讨。 如何对待被杂志拒绝的论文,常常是作者犯难的问题。这里必须分析被拒绝的理由。第一类拒绝是一种“完全的拒绝”,主编通常会表达个意见,对这类文章永远不愿再看到,再寄送这类文章是没有意义的。有一类是文章包含某些有用的数据和信息,主编拒绝这类文章是由于数据或分析有严重缺陷。对这类文章作者不妨先放一放,等到找到更广泛的证据支持或有了更明晰的的结论,再将经过修改的“新”文章寄给同一杂志。主编通常是会考虑重新受理这类文章的。 这两年,至少有两位审稿人向笔者抱怨,个别中国同事在论文被一家杂志拒绝后,又原封不动地将稿件寄给另外一家杂志,而他们再次被邀请做审稿。他们对此非常反感。论文理所当然地被拒绝。在谈到这个问题时,《宇宙物理学》(The Astrophysical Journal)的科学主编Thomas提出,“在一篇论文被一家杂志拒绝后不经修改又寄给另一个杂志,这是一个很糟的错误。通常,审稿人做了很认真的工作指出论文的问题,并建议了修改。如果作者忽视这些忠告,这是对时间和努力的真正浪费。同时,寄一篇坏的文章,对于作者的科学声望是一种严重的损害。” 实际上,影响因子不同的学术刊物,接受论文的标准和要求差别很大。如果被拒绝的论文不是由于文稿中的错误,而是重要性或创新性不够,作者在仔细考虑了审稿人的意见,认真修改文稿后,是可以寄给影响因子较低的学术刊物的。值得注意的是,审稿人由于知识的限制和某种成见,甚至学术观点的不同,判断错误并建议退稿是会发生的。如何处理情况,有两个例子供参考。 最近一位年青人的论文被一杂志拒绝。经过反复的讨论检验,我们判断审稿人是错误的。为了论文及时发表,我们建议这位作者礼貌和认真地回信给主编,指出审稿人的错误,并要求主编将他的意见转给审稿人,然后撤回论文,再将论文做必要改进,寄给另一影响因子更高的杂志。论文立即被接收,并得到很好的评价。在这一例子中,论文并没有经过重要修改就改寄其他杂志。但是作者却负责地请主编把对审稿人的意见转寄给审稿人。在这种情况下,作者改寄其他杂志是不应受到限制和责难的。但前提是对论文结果的反复检验,对论文的正确性有了确切的把握。 笔者组内一篇论文在一重要杂志经过两年半才得以发表,主要的原因是第一位审稿人对我国向量磁场测量的可靠性提出质疑,不同意发表这篇论文。通过向权威的同事请教和反复的思考,我们确认对所进行的研究,所采用的测量,是充分准确和可靠的。作者花了近两年的时间与审稿人讨论,不但论文得以发表,还与审稿者和主编建立了良好的关系,这篇论文发表后得到了良好的国际引述。 花大力气提高英语写作水平 英语不是我们的母语。英语写作是英语学习中最困难的部分。我国SCI论文和引述偏少,除了基础研究水平的限制,语言的障碍不容忽视。每一位基础研究工作者必须把提高英语写作能力作为一个艰巨的任务。这里有三个成功的经验供参考。 中国科技大学的胡友秋教授总是把审稿人的英文修改和自己的原稿中被修改的部分单独抄在本子上,一一对照。细心琢磨并背下来,一点一滴地提高自己英语写作水平。他寄往国际核心刊物的论文常被审稿人称为well-written。 美国国家太阳天文台有一个内部的审稿制度,其目的主要是保证论文的正确性,同时对研究也有相互影响和砥砺的好处。不经过内部审稿的论文不能寄给杂志。 论文初稿完成之后,一定要做拼写检查,不出现简单的拼写出错。如果对自己的英文写作无把握,请一位英文好的同事和国外同行把把英文关必要的。为从根本上提高我国学者英语水平,我们建议对研究生必须开设英语写作课程。在写英语上,我们实在需要打个翻身仗。

《英语学术论文写作》特点:第一,内容齐全,涵盖面广。包括论文写作的主要方面。选题、材料收集及评估、提纲、遣词造句、衔接与连贯、文献引用及其标注、论文写作、修改、定稿以及摘要写作等。第二,切合实际,针对性强。主要针对如何在国外英文期刊上发表论文的问题,充分考虑在校研究生及广大在职专业人士的现实需要。第三,练习众多,实践性强。在糅合现代写作理论的基础上,通过大量的写作练习引领读者写出符合学术规范的高质量论文。第四,注重规范,倡导标准。专辟一章论述论文写作规范,帮助读者了解学术写作的要求,避免抄袭或剽窃的陷阱。第五,行文简洁,例证丰富。《英语学术论文写作》包括大量的写作指南和策略,例证大都选自《自然》等知名刊物,立意较高。刘润清教授就《英语学术论文写作》的内容选择、结构体例等方面提供了宝贵意见。

『附上几本,新华书店都有,不是网购的话,就要看经营点大不大,书目齐不齐了』书名:英语论文写作教程:基于国际标准的学术写作与发表出版社:清华大学出版社作者:戴福林Devlin著出版日期:2003-01-01简介:本书是一本高级英语学术写作教程。作者在较短的篇幅里融会了国际通用的写作标准与分析,简明扼要地介绍了如何在国际标准的框架下写作论文并发表。本书作者BrianDevlin是澳大利亚NorthernTerritoryUniversity大学的副教授,在美国哥伦比亚大学获得博士学位,具有较好的国际学术背景。本书的基础是Devlin博士在作为英语专家在清华大学外语系讲授“英语论文写作”课程期间的讲义。本书适合做英语专业研究生或本科生论文写作的教材,也可以作为其他专业硕士或博士研究生的英文写作参考书。书名:E英语论文写作作者:石坚//帅培天出版社:四川人民出版社出版日期:2005-5-1简介:从事高校英语写作教学及研究多年,一直心仪能有一整套供师生从低年级到高年级使用的写作教材。这套教材应包括基础英语写作、英语应用文写作和高级阶段的英语论文写作。作为基础阶段的教材,应从句子到段落,再到篇章,帮助学生打下坚实的英文写作基础;应用文写作则为增强学生应用英语进行交际的能力添砖加瓦;论文写作应从普通论文讲起,再到学术论文,初步培养学生从事学术研究,撰写学术文章的能力。《英语论文写作》正是这种创作冲动的产物。本书的主要对象是大学本科高年级学生,对其他英文学习和工作者而言,不乏为一部指导性的专著。这部专著/教材除努力体现上述愿望外,有以下几个特点:1、全书用第一人称写成,充分体现了人文精神,让使用者以平等的身份参与问题的讨论,增强写作道地英语论文的自信心。2、一些写作理论和技巧,从课文阐述转到了练习之中,从而减轻了说教式的讲解带给读者的枯燥感;同时,读者通过练习去探索,提取某种理论或技巧,会兴致勃勃,因为接下来的是一种成就感。3、在学会使用图书馆的章节里,直接用计算机时代美国先进的图书馆为例,给读者树立了一个很高的目标,这一点,相信每位科研工作者或准备从事科研者都不会有异议。书名:英语专业毕业论文写作指南出版社:武汉大学作者:陈春莲出版日期:2007-01-01简介:随着我国与国外的交往越来越频繁,越来越多的学者和科技工作者希望百己的学术文章和科研成果能够在国际刊物上发表或是在国际会议上宣读,而在校的大学生中,英语专业的学生必须用英语撰写毕业论文。怎样才能使用英语撰写的论文符合国际标准?本书作者根据多年指导英语专业本科生和研究生的毕业论文的经验,参照MLA(美国现代语言协会)所颁布的英语论文写作规范,编写了这本《英语专业毕业论文写作指南》,相信对广大用英语撰写论文的人会有所帮助。本书分为三大部分:论文写作计划、论文撰写格式、论文范文。本书适用于英语专业的大专生、继续教育生、本科生和研究生以及用英语撰写学术论文的科研人员。

英语论文写作与发表胡庚申

语用学 社会语言学 二语习得研究 应用语言学 语言学研究方法与论文写作 语料库语言学 二外 认知语言学 功能语言学 外语教学方法论 外语课程设置理论 高级翻译理论 语音学与音系学 语言学基础 跨文化交际学 句法学 我们学校就是开设了这些课 因学校而异 但是大部分应该是都开设的,希望对你有帮助!!

分为基础英语和高阶英语◆ 课程属性 一、基础英语:基础英语为必修课,将分为听说、读译、写作三种课型进行课堂分级教学,除此之外, 每周还将安排适当在线辅导(具体安排参见课表)。 二、高阶英语:高阶英语为必修选修课,即:学生可以根据自身需求、兴趣所在及英语水平从提供的7门选修课中任选一门◆ 评价与免修机制 一、基础英语考试将采取分类、分次通过的方式,考核学生的英语水平。即:考试将分为听说(满分40分,24分通过,听力部分通过后需加试口试)、读译(满分80分,48分通过)和写作(满分30分,18分通过)三部分。入学时的分班考试即为首次基础英语考试。考生如果达到合格分数则被视为提前通过。提前通过者将免修该基础课程部分,然后根据自身条件选择一门合适的高阶英语必修选修课(限选一门/人)。 二、高阶英语评价方法由各门课程的授课教师自定(请参阅必修选修课课程描述)。◆ 基础英语课程描述 听说课程描述 一、课程描述:本课程是为全校非英语专业硕士生开设的英语必修课,旨在提高学生的英语听说能力。使其能有效地运用英语进行日常对话及日后与国外同行进行学术交流。良好的英语听说能力将为他们的专业发展提供可能。课程将兼顾学生听说两种能力的培养。本课程将采取课堂教学与自主学习相结合的教学模式。 二、教材:以《博学英语听说教程》为主(第五、六册,杨凤珍主编,复旦大学出版社);以《朗文英语听说教程》等教材为辅。 三、评价方法: 听力总成绩=笔试 + 平时成绩 笔试(40分): 题型为:A. 多项选择(对话)9分;B. 多项选择(短文)6分;C. 听写填空15分(业绩考试);D. 实景英语15分。 口试(10分): 随堂或单独组织。 读译课程描述 一、课程描述:本课程为英语必修课,以帮助学生提高学术英语阅读能力为目的。着重提高学生的语篇理解能力和在语境中认知词汇的能力与翻译能力。此外,本课程将是学生了解西方文化、现代思潮的窗口。课程将采取课堂教学与课外自主学习相结合的教学模式。二、教材:《英语新思维:研究生英语读译教程》,毛大威主编,南开大学出版社。三、评价方法:读译总成绩=笔试 + 平时成绩笔试(80分),题型为:A. 阅读理解(5-6篇文章,多项选择题)30分;B. 完型填空10分;C. 英译汉20分;D. 汉译英20分。 写作课程描述一、课程描述:本课程是为全校非英语专业研究生所开设的必修课程,旨在全面系统地了解并掌握英语文章写作谋篇布局的规律,为日后的深造(攻读博士学位、出国留学期间写papers),在专业方面与外国同行进行交流(向国际会议投稿)或就业(工作需要)等做准备。与此同时,还有助于提高“托福”考试中综合写作(Integrated Writing)、独立写作(Independent Writing)以及“雅思”考试写作Task Two中议论文的成绩。本课特色:杜绝模板,鼓励创新;讲练结合,以练为主。注:课程时间为一个学年,实行单、双周上课制。二、教材:自编教材。三、评价方法:总成绩 = 期末考试成绩 + 平时成绩笔试(30分,命题作文)。◆ 高阶英语课程描述 国际会议与学术交流英语(必修选修课)授课教师:毛大威 教授一、课程建设目标:帮助学生了解,熟悉国际会议与学术交流的相关知识、语言环境与交际技能。学生将运用所学英语练习包括会议往来书信、论文讲稿撰写、宣读等相应的交际技能。二、课程描述:本课程为一学期的实践课。学习期间,学生了解熟悉有关国际会议与学术交流的一般知识、会议流程、论文宣读等环节;熟悉和实践这些环节中英语的特点和运用。知识点:1. 国际会议的基础知识2. 会前准备工作3. 会议的组织4. 会议论文的准备5. 论文宣讲稿的准备6. 论文宣讲7. 会议问答8. 会后相关工作三、教学方式:教师讲授与学生参与相结合。学生将通过撰写模拟小型国际会议论文宣讲稿,完成课堂作业并通过自己组织一次小型模拟会议来熟悉实践国际会议与学术交流活动的相关流程与技能。四、教材名称:国际会议交流英语 胡庚申主编 高等教育出版社五、评价方法:总成绩=模拟论文宣讲稿40% + 小型模拟会议相关组织工作30%。(以团队为单位)+随堂作业30%修读条件:已通过听力考试的同学方可选择此课程(限选30人)。英语交际口语一、课程描述:本课程旨在提高学生英语口语交际能力,为日后的升学、求职、工作、晋升以及对外交流等做准备。此外,对准备参加“托福”口语考试及“雅思”口语考试的考生也有帮助。为了给每位学生创造开口说英语的机会,课堂口语活动形式多种多样,有两人对练、多人合练、游戏、角色扮演、即兴对话等。所提供的口语话题数量可观且覆盖面广。二、教材:《大学英语交际口语教程》(A Course-book of College English for Oral Communication),李争鸣主编,中国人民大学出版社,2008年3月出版。校园内宏途书店有售。三、评价方法:口试。总成绩 = 平时成绩占50%(含出勤和课堂参与)+ 期末口试成绩占50%。 修读条件:能进行一般的口语交流,思想活跃,乐于交谈,但对自己的发音、用词或流利程度等方面不够满意,渴望继续提高者。每班限选30人。 西方文化英语影视视听说(必修选修课)授课教师:杨凤珍 副教授一、课程建设目标:本课程将融语言和文化为一体,以西方文化专题片、英语电影为载体为学生构建一个轻松、多彩的学习、运用英语语言的平台;开启“暸望”西方文化的多视角窗口。其终极目标是使学生在学习英语语言的同时,开阔文化视野,了解西方国家的文化,为今后进行国际学术交流打下良好的基础。二、课程内容:根据硕士生的实际英语认知水平,课程将把西方文化欣赏与英语听说能力的提升相结合,达到一举两得、事半功倍之效果。具体课程内容如下:1、文化专题赏析。该模块由两部分组成:1)国际著名广播公司制作的视听节目;2)相关背景文化知识的文字介绍及根据视听内容设计的各种练习。初步安排如下:英国文化(3次);法国文化(2次);希腊罗马文化(2次);德国和奥地利文化(2次);美国文化(3次);加拿大文化(1次);南美文化(1 次);澳大利亚文化(2次)。实际教学中的时间视情况略作调整。文化专题部分为课程的主打内容。2、英语电影欣赏。该部分由两个任务构成1)电影欣赏;2)读后感的撰写。三、教学方法:以课堂教学为主,自主学习为辅。教师将引领学生对碟片内容学习、理解、内化。教学采用互动式,包括师生之间、学生之间的互动。此外,自主学习也是学好本课程不可或缺的组成部分。通过本课程的教学,学生将体会真实生活场景中的英语,加深对英语和西方文化的感性认识。四、教材: 《英语西方文化影视教程》。该教材由北师大外文学院的徐汝舟教授主编,即将由北京师范大学出版社出版。五、评价方法:总成绩=平时成绩50%+期末成绩50%笔试(闭卷)。 修读条件:选修本课程的学生需提前通过听力单项考试。每班限选30人。 英语国家文化概况(必修选修课)授课教师:马磊 副教授一、课程建设目标:本课程主要介绍英语国家文化概况,鼓励学生阅读英语原著以期达到提高学生对原文的理解力、口语表达能力的目的。此外,还注重提高学生的人文素养。在介绍英语国家文化概况的基础上还向学生介绍如何利用北京师范大学图书馆进行相关领域的文献检索。还将邀请有海外留学经历的人士与学生交流。二、课程内容:根据非英语专业学生的特点和需求,把文化欣赏和异域生活实践介绍相结合,课程不但包含中外文化差异比较,同时也包括口语技能的训练,强调知识的实用性。课程将介绍英国、澳大利亚、美国和加拿大等国家的文化概况。三、教学方式:课堂教学。教师讲授与学生参与相结合。通过在课堂中的师生互动和学习者之间的互动为非英语专业语言学习者提供用英语表达自己思想的平台。四、教材:自选教材五、评价方法:总成绩=出席10%+课堂参与讨论20%+小组口头报告30%+期末纸介报告50%。 修读条件:已通过读译考试的同学方可选择此课程(限选30人)。 英语实用口语交流(必修选修课)授课教师:苏健 讲师一、课程描述:本课程以提高学生口语表达能力为目的,以期经过系统有效的训练,提高学习者使用英语交流的能力。本课程采用多种形式的口语练习方式,为学习者进行交流提供一个有效平台。二、教材:自选教材三、评价方法:总成绩 = 平时成绩50%(含出勤和课堂参与)+ 期末口试50% 修读条件:凡有一定的口语表达基础、善于交谈并希望进一步提高英语口语表达水平者均可选修本课程。 三一口语(必修选修课)授课教师:江素侠 副教授一、课程建设目标:本课程以基础口语训练为起点,按照北京教育考试院引进的英国伦敦三一学院英语口语等级(GESE)考试的模式进行课程设计,使学习的内容、考试的要求及评价标准都达到与国际接轨。目的在于提高学生口语表达能力,从而在真实的交际中能够进行较长时间的、逻辑性较强的、流利的发言,以满足学生在今后的工作和社会交往中能用英语有效地进行信息交流的需求。二、课程内容:1. 口语技能训练;2. 等级口语训练;3. 影视角色模仿秀。三、教学方式:以教师-学生,学生-学生,学生-教师互动的方式给学习者提供一个使用流利的英语充分表达自己的思想以及展现个人魅力的平台。四、教材:自选教材五、评价方式:总成绩=50%(课堂参与)+ 50%(期末口试) 修读条件:限选30人。 英语文学经典作品赏析(必修选修课)授课教师:郭乙瑶 副教授一、课程建设目标:从提升学生对文本的理解和赏析两个方面入手,达到提高学生理解力和语言水平以及人文素养的目的。课程使用材料将选择文学史上的经典之作,为他们提供感受经典、瞻仰大家风范的机会,以期激发学生对阅读文学作品的兴趣。在学习语言的同时重温历史、触摸文化,提高自身的文化素养。二、课程内容:根据非英语专业学生的特点和需求,把文学欣赏和语言教学充分结合,课程不但包含文学类赏析内容,同时也包括语言技能的训练,同时还包括必要的文学史的介绍,以拓展学生的知识面。课程将包括以下内容:1. 小说阅读与赏析2. 电影文学赏析3. 诗歌阅读与赏析4. 文学理论篇章阅读三、教学方式:课堂教学。教师讲授与学生参与相结合。通过在课堂中的师生互动和学习者之间的互动为非英语专业语言学习者提供用英语表达自己思想的平台。四、教材:自选教材五、评价方法:笔试(开卷)。总成绩=课堂参与50%+期末50%。 修读条件:已通过读译考试的同学方可选择此课程(限选30人)。 ◆ 网络辅助学习一、课程描述:由研究生教研室建设的《北师大研究生课后学习网》是课堂教学的延续,网上丰富的栏目将为研究生提供以学术英语为主的多种辅助学习资料,对学生进行读译、听说、写作等相关技能的辅导。学生还可通过论坛栏目与教师交流。学生课后可根据自己的水平和需要利用网上教师为他们精选的材料继续进行自主学习。部分网上栏目:精品教材 英美经典文选 高级阅读指导 文献阅读 翻译技巧指南 听力技巧指导 学术讲座 新闻报道 影视精选 口语训练 写作指南 论文写作 写作错误分析 国际交往礼仪 国际会议知识 国外大学申请 中外文化差异

文化自信时代我国翻译话语重构的意义和对策论文

在个人成长的多个环节中,大家总免不了要接触或使用论文吧,借助论文可以有效训练我们运用理论和技能解决实际问题的的能力。那要怎么写好论文呢?以下是我为大家收集的文化自信时代我国翻译话语重构的意义和对策论文,仅供参考,欢迎大家阅读。

摘 要:

全球化时代需要翻译通过能动性干预助推本国文化向世界文化舞台中心迈进,拥有翻译话语者在文化传播过程中更具主导性。本文从翻译话语概念和中国翻译话语特点出发,讨论了文化自信理念下中国翻译话语重构的意义,并提出中国翻译话语重构策略,即:增强中国翻译理论自信,增强中国译者的主体性意识,树立文化自信做好文化典籍外译研究,助推中国文化走出去,讲好中国故事。

关键词 :

文化自信;中国翻译话语;重构策略;

引言:

随着全球化时代的到来,多元多样的文化在世界文化大舞台上各放异彩。中国璀璨的文化若想迈进舞台中心,必经翻译架起之长桥,因为“翻译的一个重要作用就在于对全球化时代的不同文化(cultures)进行重新定位(relocation)”。(王宁,2013:5)在定位过程中,翻译通过能动性的干预助推本国文化进一步走向世界,即拥有翻译话语者在文化传播过程中更具有主导性。然而,多数翻译理论和术语均来自西方学界,中国翻译话语却近乎“失声”,“西强我弱”的局面导致中国文化在世界上被误读、曲解的情况时有发生,这与中国文化走出去和讲好中国故事的初衷相悖。

事实上,中国传统文化滋养的传统译论、国内翻译名家的真知灼见不胜枚举,虽然近百年来为西方翻译理论所冲击,但鉴于中西语言的极大差异,对中国文化外译具有较之西方理论更强的指导作用。本文拟从中国翻译理论、中国译者的自我主体性意识和做好文化典籍外译研究等方面探讨中国翻译话语的重构策略,助推中国文化走出去,从而建立中国文化大国的形象。

一、中国话语与中国翻译话语

“话语”的概念最早由语言学家索绪尔提出,即人类语言现象中的“言语”维度。随后,不同领域的学者对其意义进行多视角解读,其概念也得到延伸。米歇尔·福柯便是其中一员,其话语观从社会学维度探讨了话语的权力属性:话语是人们必争的权力。“张佩瑶(Cheung,2009:223)曾认为,翻译话语是指‘作者表达的任何有关翻译的观念、想法和理论化的文本(包括译作),具体涉及翻译操作模式、动因研究、原则与方法、翻译的哲理、知识论、本体论和阐释学,同时它强调权力与知识之间不可分割的关系’”。(耿强,2020:7)由此可见,话语和翻译话语都有权力属性。

中国翻译话语涵盖翻译话语应有之意,但也有别于西方翻译话语。中国翻译话语基于中国翻译实践,立足于中国文化,解决中国翻译问题,满足中国文化对外传播和正确建立中国国际形象需求;既有对中国传统译论的继承与发展,又有对西方译论的甄别与吸收,使其符合中国翻译实际,从而跻身世界翻译话语体系,让中国话语在国际舞台上更加掷地有声。

二、文化自信理念下中国翻译话语重构的意义

“文化自信是一个国家、一个民族、一个政党对自身文化价值的充分肯定,对自身文化生命力的坚定信念”。(云杉,2010:4-8)悠久灿烂的华夏文明曾是世界文明的代表,但鸦片战争的炮火遮住了中国文化的耀眼光芒,西学东渐使一些国人一味盲目尊崇西方思想,对本土文化妄自菲薄。加之囿于西方话语的主导地位和中国话语的边缘化地位,中国文化对外传播中频繁出现被误读、曲解的现象。若想摆脱“西方塑造中国”的谬论,必须建设文化自信,其核心就是根植于中国传统文化重构中国话语,翻译则起到桥梁作用。中国文化走出去,讲好中国故事,就需要有中国特色的翻译话语做支撑,增强中国在国际上的话语权。因此,重构中国翻译话语迫在眉睫。

三、中国翻译话语重构策略

重构中国翻译话语离不开对传统译论的继承,也不能少了翻译研究者理论的创新,更不能脱离开翻译实践和中国文化而孤立进行。

(一)增强中国翻译理论自信

中国翻译历史悠久,虽非翻译强国,但堪称翻译大国。众多学者在中国翻译实践中积淀了很多翻译思想、理论、标准、原则、方法等,这些传统译论可谓中国翻译话语重构的基石。从支谦佛经翻译的“文质”到严复的“信、达、雅”等,这些传统译论起源于中国传统的文章学,极具中国文化特色。同时,绝大多数传统译论来源于中国文化典籍翻译实践。中国翻译话语重构应重新阐释传统译论,形成历史与传统的相互观照。这样,中国翻译话语才会具有独特的个性、一定的自信和自豪,以及明确的文化身份。

潘文国(2016)认为,中国正处于“大变局”中,中国翻译学术研究必须实现转向,其中最根本的是要重新建立中国文化和学术的自信,从中国关注出发,变西方视角为东方视角、中国视角,打破西方翻译话语领跑的局面。因此,许多中国翻译研究者在整理国故、筛选和借鉴西方翻译理论的同时,也注重理论创新,涌现了一批原创性的翻译理论话语,如“谢天振的译介学、胡庚申的生态翻译学、黄忠廉的变译论、周领顺的译者行为批评、傅敬民的应用翻译学、陈东成的大易翻译学、任东升的国家翻译学”。(耿强,2020:8-9)

“理论从本质上来说就是话语权。”(潘文国,2012:5-11)“中国翻译理论唯有跻身世界翻译话语体系之林,方能为世界打开一扇了解中国文化之窗,也才能为中国打开一扇通往世界的门。”(姜燕,2015:116)

(二)增强中国译者的主体性意识

福柯的话语权力属性说明世界对中国文化和价值观念等的认同和接受绝不是自发的,而是通过主动译介让世界了解中国。这期间中国文化的'保留与价值观念的传播取决于中国在国际上的话语权,也与译者的主体性意识密切相关。

首先,中国译者应明确他们是中国文化外译的主体译者。汉学家在译介中国文化中发挥了重要作用,但能够完全浸润在中国历史和文化中并客观传播中国文化的汉学家少之又少。因此,中国译者必须有担负中国文化与世界文化交流融合重任的主体性意识。

其次,中国译者在翻译过程中应增强主体性意识。让世界了解中国的悠久历史、灿烂文化、飞速发展,都离不开中国译者对所译介材料的精心筛选。选材既要彰显中国文化特色,又要与译者的文化取向、审美情趣等相契合,选材过程中的主体性意识能让选材和译者最相适切。

译者的翻译立足点和视角决定中国文化走出去的翻译目标的达成度,也充分体现了译者主体性意识的重要性。东西方语言和文化的巨大差异导致译文完全保留原文本中中国文化是不可能的。主动向世界展现中国文化的立足点就要求译者在翻译过程中要改变一百年来的西方视角为东方视角、中国视角,不再迎合西方读者或以译语读者接受为翻译的终极目标,而是采取不同的策略在译文中凸显中国优秀文化,适度扬弃糟粕文化,让世界重新正确认识中国。

在翻译实践中,中国译者的主体性意识增强其实也是逐步重构中国翻译话语的过程。语言必然刻有本民族历史及文化的烙印,同时也带有表达情感、观点和态度的自我表现的印记。译者在翻译这一语言活动中,自然或有意识地在译语中留下或彰显译者文化身份及本土民族语言的独特印记,从而奠定了译本在异质文化中的文化地位,增强了翻译文化的话语权,提升了国家的文化沟通与传播能力。

(三)增强文化自信做好文化典籍外译研究

中国是一个文化大国,中国人对自己的灿烂文化首先要有一种文化自觉和文化自信,在中国文化传播过程中既不夜郎自大,也不妄自菲薄,以实现东西方文化平等对话为目标,讲好中国故事,传播好中国声音。

“走出去”的中国文化必须是中国文化中最本质、最优秀、最精华的部分。而文化典籍是中国五千年历史的文化积淀,是中国传统文化的优秀内核,体现了传统文化的价值观。因此,做好中国文化典籍外译研究是讲好中国故事的重要内容,同时也是重构中国翻译话语的一个有效路径。中国文化典籍中众多的传统思想核心词、传统文论核心词、历史文化关键词均是中国传统文化的精髓,带有中国历史和文化独有的特质。这些词语的首译和定译是中国文化在世界的传播和认同的过程,也是话语权争夺的过程。同时,中国文化典籍外译研究为重构中国翻译话语提供了实践基础,“真正适合中国翻译需求的翻译理论只能建立在中国自身的翻译实践和文化传统之上。”(潘文国,2016:10)

四、结语

全球化时代需要话语权来构建一国在国际上的地位和形象,翻译话语是为之架起的一座桥梁。树立文化自信,重构有中国特色的翻译话语,使中国翻译话语跻身世界翻译话语体系之林,与西方翻译话语对话,让中国话语在国际舞台上更加掷地有声,助推中国文化走出去,让世界正确了解和认识中国,树立良好大国形象。

参考文献

[1]王宁.翻译与文化的重新定位[J]中国翻译,2013.(2):5-11.

[2]耿强.中国翻译理论话语:内涵与意义[J].上海翻译2020,(3):7-11.

[3]云杉.文化自觉文化自信文化自:对繁荣发展中国特色社会主义文化的思考(中) [J]红旗文稿,2010,(16):4-8.

[4]刘建珠,穆雷.中国翻译理论话语体系的构建及其划界[J]上海翻译2017.(2):1-5.

[5]潘文国.大变局下的语言与翻译研究[J]外语界,2016.,(1):6-11.

[6]潘文国.中国译论与中国话语[J].外语教学理论与实践, 2012.(1):1-7.

[7]姜燕文化话语权视域下的中国本土特色翻译理论[J].甘肃社会科学,2015,(6):116-119.

英语写作与论文发表胡庚申

题目太大,很难详细找. ★★★★在我的个人中心有维普资讯的账号密码,需要的可以去那查找相关的论文期刊资料,如有不能使用的,麻烦提出,我尽快更新. 您也可以去以下网站找资料,然后提问索取全文: ★ (如果上不去,换 ) 是个收费网站,而且很贵!!!!但是你可以去那里查资料然后问我要全文,因为CNKI的资料很全,有3400多万篇文章。 当然你在任何论文网站或数据库下载全文遇到收费时,都可以向我寻求帮助! 中国知网 ,你上去输入关键词,搜索一下就有了 索取全文参看

以初中英语写作为课题,你能够研究分析出哪些有用的信息?下面是我给大家整理的初中英语写作课题研究,供大家参阅!

摘要:《英语课程标准》对初中学生的写作做了明确规定,而近年来,广东中考的英语考试也对写作提出新的要求,同时,英语写作教学更是整个英语教学过程的重要环节,是听、说、读、写四项基本技能中是最难的一项,也是要求最高的,它贯穿教学的全过程。对于初中生来说,写作能帮助他们提高使用英语的准确性、表达能力;还有助于提高观察分析和逻辑思维力;同时写作对阅读有促进的作用。然而,写作已成为困扰学生学习英语的最大难题。就我校而言,现状如下:

关键词:英语、写作、农村、初中

1.学生的现状

大部分学生来自农村,英语基础普遍差,起步比较低,他们在小学的英语学习大多停留在听说上,进入初中以后普遍缺乏英文写作的兴趣和信心,每次考试,书面表达部分卷面得分为零的现象比比皆是,尤其是初二、初三的学生。而大多数学生的作文问题较多,集中体现在运用词汇匮乏,存在严重的英语表述上的困难;内容少,写作内容缺乏紧密结构,文章条理混乱,衔接生硬;语法错误多等。

2.教师的现状

现行教材的教学内容较多,老师们在教学中疲于赶进度,常常把教学重点放在语言知识和语法知识方面,无暇顾及学生系统的写作训练,许多教师对写作教学重视不足,对教学方法策略缺乏深入的思考;教师的指导方法也影响了学生写作能力,大多过程指导不足,写作前与学生讨论题目相关的信息、语言知识、框架等不充分,也大多局限于“布置任务—学生写作—教师批改—点评”这一单调形式,未能使用多种活动和练习形式来组织写作教学,没有有机结合基本的语言知识和技能,致使许多学生书面表达能力与《英语课程标准》的要求相差甚远;再者,我校是大班额教学,英语老师又大多担任两个教学班,每天疲于备课、改作、辅导,工作繁重,导致教师批阅点评学生的习作迟缓,没能及时反馈信息,致使学生写作热情不高涨,甚至失去兴趣。

因此,为了更新教学理念,优化教学策略,努力提高学生的写作水平,如何有效进行英语作文教学就亟待解决。

二 、课题研究的实践意议和理论价值

(一)课题研究的实践意义

写作是英语学习的四项基本技能目标之一,听、说、读、写四项能力相辅相成,互为基础,又呈螺旋式提高。写作是实现用英语进行思维和表达的基本途径之一,是综合运用一种语言的能力,是一项能够客观反映学生思维组织能力和语言表达能力的技能。写作教学有助

于词汇、语法、句型、课文等语言知识的学习,并能够促进听、说、读和思维能力的潜在性发展,写作教学对于帮助学生了解英语思维的方式,形成用英语进行思维的习惯,提高学生综合运用语言知识的能力大有益处。同时,通过对英语写作教学的研究与实践,也能更好地推进校本训,促使教师进行更多教学理论的学习,用更新的理念指导教学实践,从而不断提高教师自身的素养和教学能力。

(二)课题研究的理论价值

让教师接受一些与有效的写作教学策略相关的理念和理论,改进教学模式,完善课堂教学步骤,提高课堂教学艺术,从而促进学习方式的转化,为进一步开展写作研究提供新的思路,有助于落实新课程标准的三维目标,提高英语教师的写作教学水平和学生的写作能力。

三、课题的界定和理论依据

(一)课题概念的界定

英语写作是学生根据自己的领悟和生活体验,或是根据所提供的信息,运用英语进行书面表达的过程,写作的全过程,是素材——思维——文章的过程。而培养初中英语书面表达能力是初中英语课堂教学目标之一。英语写作教学就是教学方法和能力培养方面的有机结合,通过从扩大学生词汇量和培养学生形成良好的写作习惯等各方面进行写作培训,以提高学生书面表达能力。在各阶段的文本课文教学中,老师结合学生的实际情况,对学生展开写作方法指导,多题材,多形式进行书面表达训练,培养初中学生在书面上初步运用英语进行交际的能力。

(二)课题研究的理论依据

1.《英语课程标准》所设定的目标和要求是我们日常教学和教研教改的的根本依据。《目标》提出了英语课程的总体目标——培养学生的综合英语运用能力。同时明确指出:听、说、读、写是学习和运用必备的四项语言基本技能,是形成综合语言运用能力的重要基础和手段,是构成语言交际能力的重要组成部分。其中听、读为理解的技能,也是信息输入的过程;说、写是表达的技能,也是信息输出的过程。

2.主体教育理论指出,在老师的写作方法的指导下,只有充分发挥学生的选择性、自主性、能动性和创造性,充分尊重学生自己对问题的看法,英语写作的培养才有可能真正落到实处。

四、课题的研究目标及内容

(一)研究目标

1.加强写作教学策略相关理论的学习与研究,更新教学理念,优化教学策略,努力构建新的教学模式,不断提升英语写作课堂教学质量。

2.通过教学方法的指导,寻求提高学生写作能力的有效途径。

3.让学生逐步学会整合所学的词汇、语法、句型等知识点,把它们变成一个有机的整体,学会通过写作表达自己的观点和个人情感;

4.提高学生综合运用语言的能力,培养学生一定的审题能力、驾驭文章整体的能力、处理信息的能力和使用各种题材及内容的能力。

(二)研究内容

1.组织教师研读《英语课程标准》和《考试大纲》,结合教材实际,把握好初中英语写作的要求。

2.组织教师研读一些文献,让教师接受一些与先进有效的写作教学策略相关的理念和理论,改进教学模式。

3.解决学生词汇匮乏,写作内容贫乏和思路不畅的问题。

4.解决学生语法知识薄弱,自身缺乏对语法知识的总结的问题。

5.解决学生写作时不进行整体构思并列出写作提纲,作文缺乏条理性的问题。

五、课题的研究方法及步骤

(一)课题的研究方法

1.文献学习法。通过搜索学习相关文献资料,为此课题奠定理论基础,同时,了解把握同类课题研究的现状,为本课题研究提供借鉴,为创新性研究奠定基础。

2.调查研究法。通过问卷调查和个别访谈了解学生写作状况,同时了解学生在写作中的困难之处,以及所需的帮助等。

3.实验研究法:边实验边研究,尝试多种写作指导模式,循序渐进,不断反思,探索最佳课堂教学模式。

4.作品分析法。通过分析学生的习作,罗列出学生作文中存在的问题,结合实际,总结选择有效可行的写作指导方法,有针对性地进行教学。

5.教育反思法。要求教师在实验过程中不断反思,不断改进教学,完善课题研究。

6.经验总结法。在实验过程中不断总结经验,形成英语教学的新理念、新策略,有效进行写作教学。

(二)课题研究的步骤

第一阶段:准备阶段(2014年2月—2014年6月)

1.确定课题,组建课题组。

2.调查英语写作的现状,做好前测工作,对学生的实际情况作出分析总结。

3.召开课题组会议,制定课题研究的实施方案,落实研究任务。

第二阶段:实施阶段(2014年7月—2015年12月)

1.收集学习与课题有关的资料、文献,对课题组成员进行课程开发能力培训.

2.课题组成员按活动计划,有步骤地进行实验,并及时对实施过程中出现的问题进行解决与总结。

3.召开课题研讨会,对教学进行反思与总结,调整并完善课题设计,同时做好活动记录。

4.召开课题组成员会议,收集整理研究材料,,对课题进行阶段性小结。

第三阶段:结题阶段(2016年1月—2016年4月)

1. 进行后侧,调查英语写作水平的现状。

2. 汇总数据,分析资料,全面总结研究工作,做好课题研究的结题和成果论证工作。

3. 撰写研究报告和论文,完成结题。

六、课题组成员及分工

课题组机构

主持人:游志宇

主要成员:共六人

参与研究成员:英语课组全体成员

七、课题研究成果的呈现

课题成果为研究方案、结题报告、优秀教学设计、论文,教研实录,学生作品,教研活动记录等。

参考文献

1.《英语课程标准》(实验稿),北京师范大学出版社,2001年7月

2. 广东省2011年初中毕业生英语学科学业考试大纲(修订稿)

3. 赵永青,从语篇思维模式看英文写作教学,《现代外语》第2期,1995。

4. 蔡昌卓,刘振聪.英语教学研究与论文写作[M].广西师出版社.2002:

摘要:探讨教学常规与教学模式推广工作的有机结合,及时地把教学模式的研究成果推广到课堂教学的实践中去,并以此建立和不断完善我校英语写作教学新的教学常规。

关键词:初中、写作、英语、提高

一、课题研究的目的及意义:

我校是山区农村初级中学,临近毕业时,能够写好写完整一篇英语作文的占不到15%的比例,能够表达基本通顺,学会写一些简单的日记、书信、通知之类短文的占20%,大部分学生还不能够写出一篇比较完整的短文。分析其主要的原因是1、学生英语基础还很薄弱;2、教师指导写作方法欠妥,没有形成有效提高学生英语写作能力的方法。3、学生受汉语思维方式和表达习惯的的影响,导致失分率高;4、不良的写作心理和写作习惯培养不到位,使许多学生望而却步。笔者结合自己的教学实践,愿和我校其他英语教师一道,拟对如何培养学生的英语写作能力进行一些探究,以便更好提高英语教学质量。

二、课题研究的目标

1、通过深入的理论学习和广泛的实践探索,改善教师的教学方式与学生的学习方式,不断提高我校英语教学质量。

2、通过研究和实验,促进英语教师更新教学观念,树立创新意识,提高理论水平,培养科研型教师。

3、通过研究和实验,激发学生的学习语言的兴趣,培养良好的写作习惯,全面、全方位提高学生书面语言表达,解决实际生活问题的能力。

4、通过研究和实验,使学生能根据图片编写简短的故事;能将课文改编为短对话;能用恰当的语言写便条和简单的信函,问候卡;能用所给材料或事件表述规范书写短文,并表达自己的见解、情感;能写出语意连贯、生动有创意,结构完整的有关个人、家庭、学校、社区等情况的记叙短文,且能表达观点和态度。

三、课题研究的内容

1、教学理论的研究。根据构建教学模式的需要,广泛探讨相关的教育教学理论,为课题研究寻求坚实的理论基础。

2、教学实践的研究。

3、教学常规的研究。探讨教学常规与教学模式推广工作的有机结合,及时地把教学模式的研究成果推广到课堂教学的实践中去,并以此建立和不断完善我校英语写作教学新的教学常规。

四、课题研究的计划和步骤

第一阶段:准备阶段。(2013年12月—2014年1月)准备阶段

1、组建课题组,确定研究方法,

2、聚焦课题研究方向

3、制定实施方案。组织教师进行理论学习

第二阶段:启动论证阶段。(2014年2月)

1、学习相关理论,了解课题研究价值、安排及方法等。

2、起草文本,修改论证。文本初稿形成后,反复修改

第三阶段:实施阶段。(2014年3——5月)

1、根据实施方案,根据不同的重点进行课题研究。

2、定期进行课题研讨活动,及时反思、调整课题实施方案。

第四阶段:评价总结阶段。(2014年6月)

1、收集子课题研究,汇总教学方案。

2、检测英语写作课堂教学的教学效果,做出定性、定量分析。

3、撰写总结报告,报上级有关部门对教研成果进行鉴定。

五、课题研究的方法和措施

以行动研究法为主,结合文献法、实践法、个案研究法、经验总结法

等,在实验研究中辩证研究与实证研究结合起来,以创设情景、协作学习、资源利用为要素,努力提高学生课堂学习参与度。具体工作措施是:

1、制订研究方案、计划。根据我校实际制定出切实可行的课题研究方

案和计划。

2、理论学习。通过查找资料,分析国内外同类课题研究状况,加强理

论学习,寻找理论依据。

3、立足课堂教学。抓住课堂教学主阵地,进行课题研究,激发学生学

习英语的兴趣,提高学生英语课堂学习的参与度。

4、不断优化理论与实践相结合,反复论证,在实践中不断总结提高,

不断优化。

六、课题研究的预期成果

通过研究,教师在教学上要发生如下变化:改善教师的教学方式与学生的学习方式,不断提高我校英语教学质量,促进英语教师更新教学观念,树立创新意识,提高理论水平,培养科研型教师。

通过研究,学生在英语学习上要发生如下变化:激发学生的学习语言的兴趣,培养良好的写作习惯,全面、全方位提高学生书面语言表达,解决实际生活问题的能力,使学生能根据图片编写简短的故事;能将课文改编为短对话;能用恰当的语言写便条和简单的信函,问候卡;能用所给材料或事件表述规范书写短文,并表达自己的见解、情感;能写出语意连贯、生动有创意,结构完整的有关个人、家庭、学校、社区等情况的记叙短文,且能表达观点和态度。

通过研究,能形成《提高初中学生英语写作能力的研究》的论文集、案例集、和课题总结报告。

参考文献

1.《英语课程标准》(实验稿),北京师范大学出版社,2001年7月

2. 广东省2011年初中毕业生英语学科学业考试大纲(修订稿)

3. 赵永青,从语篇思维模式看英文写作教学,《现代外语》第2期,1995。

随着全球化的发展,英语在全球的运用越来越广泛。下文是我为大家整理的关于的内容,欢迎大家阅读参考! 一 1. 谢天振主编. 《当代国外翻译理论导读》. 天津:南开大学出版社,2008. 2. 包惠南、包昂. 《中国文化与汉英翻译》. 北京:外文出版社, 2004. 3. 包惠南. 《文化语境与语言翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2001. 4. 毕继万. 《世界文化史故事大系——英国卷》. 上海:上海外语教育出版社, 2003. 5. 蔡基刚. 《英汉汉英段落翻译与实践》. 上海:复旦大学出版社, 2001. 6. 蔡基刚. 《英汉写作对比研究》. 上海:复旦大学出版社, 2001. 7. 蔡基刚. 《英语写作与抽象名词表达》. 上海:复旦大学出版社, 2003. 8. 曹雪芹、高鄂. 《红楼梦》. 9. 陈定安. 《英汉比较与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991. 10. 陈福康. 《中国译学理论史稿》修订本. 上海:上海外语教育出版社. 2000. 11. 陈生保. 《英汉翻译津指》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998. 12. 陈廷祐. 《英文汉译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 2001. 13. 陈望道. 《修辞学发凡》. 上海:上海教育出版社, 1979. 14. 陈文伯. 《英汉翻译技法与练习》. 北京:世界知识出版社. 1998. 15. 陈中绳、吴娟. 《英汉新词新义佳译》. 上海:上海翻译出版公司. 1990. 16. 陈忠诚. 《词语翻译丛谈》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1983. 17. 程希岚. 《修辞学新编》. 吉林:吉林人民出版社, 1984. 18. 程镇球. 《翻译论文集》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002. 19. 程镇球. 《翻译问题探索》. 北京:商务印书馆, 1980. 20. 崔刚. 《广告英语》. 北京:北京理工大学出版社, 1993. 21. 单其昌. 《汉英翻译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 1990. 22. 单其昌. 《汉英翻译讲评》. 北京:对外贸易教育出版社. 1989. 23. 邓炎昌、刘润清. 《语言与文化——英汉语言文化对比》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989. 24. 丁树德. 《英汉汉英翻译教学综合指导》. 天津:天津大学出版社, 1996. 25. 杜承南等,《中国当代翻译百论》. 重庆:重庆大学出版社, 1994. 26. 《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集1894-1948》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. 27. 《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集1949-1983》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. . 28. 范勇主编. 《新编汉英翻译教程》. 天津:南开大学出版社. 2006. 29. 方梦之、马秉义编选. 《汉译英实践与技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1996. 30. 方梦之. 《英语汉译实践与技巧》. 天津:天津科技翻译出版公司. 1994. 31. 方梦之主编. 《译学辞典》. 上海:上海外语教育出版社. 2004. 32. 冯翠华. 《英语修辞大全》,北京:外语教学与研究出版社, 1995. 33. 冯庆华. 《文体与翻译》. 上海:上海外语教育出版社, 2002. 34. 冯庆华主编. 《文体翻译论》. 上海:上海外语教育出版社. 2002. 35. 冯胜利. 《汉语的韵律、词法与句法》. 北京:北京大学出版社, 1997. 36. 冯志杰. 《汉英科技翻译指要》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998. 37. 耿占春. 《隐喻》. 北京:东方出版社, 1993. 38. 郭建中. 《当代美国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2000. 39. 郭建中. 《文化与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000. 40. 何炳威. 《容易误译的英语》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002. 41. 何刚强. 《现代英汉翻译操作》. 北京:北京大学出版社. 1998. 42. 何刚强. 《现代英语表达与汉语对应》. 上海:复旦大学出版社. 1994. 43. 何刚强. 《英汉口笔译技艺》. 上海:复旦大学出版社, 2003. 二 1. 何自然、张达三、杨伟钧等译. 《现代英语语法教程》. 北京:商务印书馆, 1990. 2. 何自然. 《语用学概论》. 长沙: 湖南教育出版社, 1988. 3. 侯维瑞. 《英语语体》. 上海:上海外语教育出版社, 1988. 4. 胡庚申. 《怎样起草与翻译合同协议》. 合肥:中国科技大学出版社, 1993. 5. 胡曙中. 《英汉修辞比较研究》. 上海:上海外语教育出版社, 1993. 6. 胡晓吉. 《实用英汉对比翻译》. 北京:中国人民大学出版社. 1990. 7. 胡燕平,张容建. 《实用英汉翻译类典》. 重庆:重庆出版社, 1997. 8. 胡裕树. 《现代汉语》. 上海:上海教育出版社, 1987. 9. 胡兆云. 《美学理论视野中的文学翻译研究》第2版. 北京:现代教育出版社. 2009. 10. 胡兆云. 《语言接触与英汉借词研究》. 济南:山东大学出版社. 2001. 11. 胡壮麟. 《语篇的衔接与连贯》. 上海:上海外语教育出版社, 1994. 12. 胡壮麟. 《语言学教程》. 北京:北京大学出版社, 1988. 13. 黄伯荣, 廖序东. 《现代汉语》. 兰州:甘肃人民出版社, 1981. 14. 黄国文. 《语篇分析概要》. 长沙:湖南教育出版社, 1988. 15. 黄龙. 《翻译技巧指导》. 沈阳:辽宁人民出版社, 1986. 16. 黄任. 《英语修辞与写作》. 上海:上海外语教育出版社, 1996. 17. 黄雨石. 《英汉文学翻译探索》. 西安:陕西人民出版社. 1988. 18. 黄振定. 《翻译学:艺术论与科学论的统一》. 长沙:湖南教育出版社. 1998. 19. 黄振定. 《翻译学的语言哲学基础》. 上海:上海交通大学出版社. 2007. 20. 黄忠廉. 《变译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002. 21. 贾尔斯 英译. 《孙子兵法》. 长沙:湖南出版社, 1993. 22. 贾文波. 《汉英时文翻译: 政治经济汉译英300句析》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999. 23. 贾玉新. 《跨文化交际学》. 上海:上海外语教育出版社, 1997. 24. 金堤. 《等效翻译探索》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998. 25. 金惠康. 《汉英跨文化交际翻译》. 贵阳:贵州教育出版社. 1998. 26. 金惠康. 《跨文华交际翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003. 27. 金惠康. 《跨文华交际翻译续编》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2004. 28. 金立鑫. 《语法的多视角研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000. 29. 居祖纯. 《新编汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社, 2002. 30. 柯平. 《对比语言学》. 南京:南京师范大学出版社, 1999. 31. 孔慧怡. 《翻译·文学·文化》. 北京:北京大学出版社. 1999. 32. 李定坤. 《汉英辞格对比与翻译》. 武汉:华中师范大学出版社, 1994. 33. 李国南. 《辞格与词汇》. 上海:上海外语教育出版社, 2002. 34. 李国南. 《英汉修辞格对比研究》. 福州:福建人民出版社, 1999. 35. 李明编著. 《英汉互动翻译教程》. 武汉:武汉大学出版社. 2006. 36. 李瑞华主编. 《英汉语言文化对比研究》. 上海:上海外语教育出版社. 1996.

胡庚申英语论文写作与发表

商务英语翻译必看技巧

现如今,整个世界融为了一个整体,各个国家之间的贸易往来逐渐丰富,目前在国际间最通用的就是英语。商务英语要求翻译者更加的精确、对等,因为商务英语中会涉及到很多文件、条款等信息,所以必须要精确。只有这样才能达到双方活动的顺利进行。尤其在我国,中西方文化差异较大,更应该注意这方面的问题。一字之差就容易铸成大错。所以,做好商务英语的翻译工作尤为重要。

一、商务英语的文体特征

1.思维具有逻辑性,朴实无华

正式体英语的从句层次复杂,句子长度通常高于非正式英语。

长句分词、独立主格结构 的频繁使用是书面语体的典型特征,它们适合于表达多层次的复杂的逻辑关系,可以充分完 整地表达相互关联的意义,这种效果是短句无法达到的。

由于商务函电常要表示某些条款相 互成立、互为条件,或对某些一连串的具有因果关系的事件进行叙述,因此,这种语体就非 常适合这种要求。例如:

The work hereof shall be commenced in compliance with the construction work of Party A’s plant, and shall be completed within thirty days after the complete ion of Party A’s plant including the completion of inner part of the plant when the plant be in the condition that trial run for air conditioning mechanism is possible.?

这是某英文合同文体中的一个句子。这个诗歌并列句,句中主语是work,and连接两个谓 语(shall be commenced和shall be completed)。

2.频繁使用正式书面语体句型

2.表述简单清楚

商务英语是商务活动的工具,通过阅读文献可以发现:商务英语常用简洁、易懂、规范 、正式的词。

这一特点是由国际商务交际的性质决定的,因为国际商务交际非常讲究效益、 效率,使用常用的词语便于交易双方的理解和接受;修饰语少,内容上直截了当。

偏僻的词汇可能会增加双方沟通障碍,因而不受欢迎。

商务英语的词汇选择讲究精炼、严谨,很少使 用口语化的、非正式的、生僻、不规范的词或行话。

了解口语词语和书卷词语在文体风格上 的差异有助于实现语言交际的适合性和得体性。

3.模糊性的句法,善用祈使句?

商务英语要求准确完整、清楚简洁,但模糊语言的适当使用,能起到积极的效果。

语言的模糊性不仅仅体现在词义层面,还应是具体商务活动中句法所表达意义的模糊性。

采用模糊性句法并不代表缺乏语言能力,相反,它是语言交流的一个必不可少部分。

为提高商务英语的客观准确性,应避免将不确定的事实或数据表达得清楚完整;同样,出于商务谈判的外 交策略,某些观点也不宜太过具体和明确.

在某些场合适当地运用一些模糊表达,对调节贸 易双方紧张关系、缓和尴尬局面、进行自我保护等具有相当积极的意义。

由于函电涉及的双方为贸易伙伴,地位是平等的。

因此,一方如果希望另一方采取某种 行为,一般都不使用祈使句型,而用陈述句表示自己的愿望,至于对方是否采取这种行动则 留待对方定夺。

这种行文在商务函电中非常广泛。以下例句都起到了普通文体中祈使句的功 能,但它们的语气却十分委婉,能达到礼貌的效果。例如:?

It would be appreciated if you could send us your shipping instructions.

Your confirmation on this point would be appreciated.

在书面交际中,注意礼貌是很重要的。

为了体现礼貌原则,交际者常采用对方立场,以 示对对方的尊重和理解,从而使对方容易接受自己的主张。

因此,外贸信函中多用第二人称 (you) 或第二人称物主代词加名词 (your+ n) 作主语,少用第一人称 ( I , we) 作主语, 或常使用被动态,省略第一人称 ( I , we) 充当的行为主体。

二、商务英语的语言特点

1.擅长使用专业术语

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization.—— WTO等等;有一些是economic policy 经济政策,holding com/#pany 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

2.内容严谨结构复杂

用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。

语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确’,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的'信息与译文读者获得的信息内涵相等。

商务英语中为了达到委婉表达的效果"往往多使用被动句"这与汉语的表达大不相同$因此" 英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式"而需要依据汉语的习惯用法"从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

3.涉猎广范,具有实用性

商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点商务英语翻译常用技巧商务英语翻译常用技巧。

例如:sole license(排他性许可证)和exclusive license(独占性许可证),两者各有精确的含义,不能随意交换使用。

前者表示在许可证交易中,技术受让方在协议有效期间,在协定的地区内,对许可证项下的技术具有独占权,不许授予第三方,只许在规定地区内使用该技术和出售该产品的许可证;而后者则表示,许可方不得再把同样内容的使用许可证协议受该地域内的任何第三方,就连许可人自己也不得在该地区使用该项技术(胡庚申,2001:154)。

又如:anti-dumping measures (反倾销措施),quota-free products (非配额生产)investment in non-productive projects (非生产性投资),clearance sale (清仓削价销售),closed cargo (列入表定运费的货物)等等。

4.常使用缩略词

在商务英语翻译过程中所采用的译名、概念、术语等在任何时候都应保持统一。

不允许将同一概念或术语随意变换译名,不统一的译名必然造成误解,使读者对译文不知所云。

作为一名商务译者,对相关专业知识要有相当的了解,才不至于误译,给有关双方造成纠纷和损失。

在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语,缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

三、翻译方法

1.顺序翻译法

所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致"可按原文的顺序译出。

2.反译法

英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。

多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态"汉语就把叙事部分放在前。

表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末"从而形成反译,一些带有否定意义的词。

3.词义引申翻译法

词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。

将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。

将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。

逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。

语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。

语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。

除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。

4.凝练翻译法

商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。

翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。

把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。

5.词类转换翻译法

转换是指商务英语翻译中语言的词性和表现方法的改变。

由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。

为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。

商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。

因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

四、商务英语翻译原则

1.翻译力求专业化

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization.—— WTO等等;有一些是economic policy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

2.翻译内容准确严谨

翻译实际上就是把信息以不同的语言再现出来,因此从事商务英语的翻译工作也要关注商务英语的翻译忠实性。

只有这样才能达到使双方明确地了解到其中的要求和原则,在此基础上所做的沟通才具有实质性的意义。

显而易见的是商务英语中出现的数字的翻译,是一个非常重要的内容,而且一旦翻译者出现疏忽就可能产生不可估量的损失。

在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。

翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的 准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

五、商务英语翻译的概括

商务英语涉及范围很广,包括的种类也十分多。大部分跟国际商务活动有关的例如:国际贸易、会计、金融等方面所用到的英语都属于商务英语的范围。

它涉及的领域主要包括对外贸易、招商引资、国际旅游、海外投资以及国际运输等方面。

除了领域广泛之外,它还包括许多专业的英语例如:广告英语、法律英语、应用文英语、包装英语等。

因此,伴随着国际贸易的范围不断的扩大,越来越多的人,开始加入到翻译的这一事业之中。

对商务英语的翻译,在很长时间以来备受关注,商务英语翻译工作也是一项十分复杂的工作,由于其用途的广泛性和特殊要性,就决定了商务英语的翻译工作不能仅仅局限于传统的翻译中务词汇和具有较好的商务语法基础,这些是一个翻译者应该具备的原则和技巧,不能仅仅依靠“信、达、雅”的翻译要求来完成商务英语的翻译工作,必须依照商务文件的愿意,把它翻译的既能清楚的表达意义,又能够符合商务双方的语言习惯商务英语翻译常用技巧职业英语。在翻译的过程中一定要从实际情况出发,做到具体问题具体分析。

六、总结

综上所述,商务英语有自己的语言特点,翻译时有自己的原则遵循。

词汇和句子是商务英语的基础要素,抓住商务英语词汇和句式上的特点,采取恰当的翻译方法,能有效规范商务英语的翻译,提高交流效率,进而更好地促进国际贸易和国际交流活动的发展。

进一步了解商务英语的语言特点与翻译原则有助于我们对商务英语的本质、功能进一步认识,并推动商务英语的学习与实际应用。

翻译商务英语文本时我们应从总体上把握,理论结合实际,从而有效的避免因为语言翻译失误而造成重大经济损失,把翻译工作做好。

商务英语涉及语言、交际技巧、商务知识、文化背景等因素,有其独特的语言特色。

词汇和句子是商务英语的基础要素,抓住商务英语词汇和句式上的特点,采取恰当的翻译方法,能有效规范商务英语的翻译,提高交流效率,进而更好地促进国际贸易和国际交流活动的发展。

进一步了解商务英语的语言特点与翻译技巧有助于我们对商务英语的本质、功能进一步认识,并推动商务英语的学习与实际应用。

商务英语的翻译原则

商务英语要求准确完整、清楚简洁,但模糊语言的适当使用,能起到积极的效果。下面为大家整理了一些商务英语翻译原则,欢迎大家阅读!

1.翻译力求专业化

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization.—— WTO等等;有一些是economic policy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

2. 翻译内容准确严谨

翻译实际上就是把信息以不同的语言再现出来,因此从事商务英语的翻译工作也要关注商务英语的翻译忠实性。

只有这样才能达到使双方明确地了解到其中的要求和原则,在此基础上所做的沟通才具有实质性的意义。

显而易见的是商务英语中出现的数字的翻译,是一个非常重要的内容,而且一旦翻译者出现疏忽就可能产生不可估量的损失。

在商务英语翻译中,要把源语言用准确、忠实的信息用目标语言所

表达出来,并且能够让读者在阅读的时候,获得与原文内容相等的信息,也就是信息等值。

翻译者在翻译的过程中要用词准确、概念清晰,特别是单位和数码要精确,与其他的语言表达形式相比,商务英语更加注重内容的 准确和忠实,这样才能够使整个翻译达到使用的目的。

1. 擅长使用专业术语

这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。

对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行the World Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的'常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment (电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

2. 内容严谨结构复杂

用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。

语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确’,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等。

商务英语中为了达到委婉表达的效果"往往多使用被动句"这与汉语的表达大不相同$因此" 英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式"而需要依据汉语的习惯用法"从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

3. 涉猎广范,具有实用性

商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点商务英语翻译常用技巧商务英语翻译常用技巧。

例如:sole license(排他性许可证)和exclusive license(独占性许可证),两者各有精确的含义,不能随意交换使用。

前者表示在许可证交易中,技术受让方在协议有效期间,在协定的地区内,对许可证项下的技术具有独占权,不许授予第三方,只许在规定地区内使用该技术和出售该产品的许可证;而后者则表示,许可方不得再把同样内容的使用许可证协议受该地域内的任何第三方,就连许可人自己也不得在该地区使用该项技术(胡庚申,2001:154)。

又如:anti-dumping measures (反倾销措施),quota-free products (非配额生产)investment in non-productive projects (非生产性投资),clearance sale (清仓削价销售),closed cargo (列入表定运费的货物)等等。

4. 常使用缩略词

在商务英语翻译过程中所采用的译名、概念、术语等在任何时候都应保持统一。

不允许将同一概念或术语随意变换译名,不统一的译名必然造成误解,使读者对译文不知所云。

作为一名商务译者,对相关专业知识要有相当的了解,才不至于误译,给有关双方造成纠纷和损失。

在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语,缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

胡庚申,北京清华大学外语系国际交流语用学教授、香港浸会大学(翻译学)哲学博士、英国剑桥大学英语与应用语言学博士后学人。历任中国科学院武汉对外交流与外语应用研究中心主任、中央电视台(CCTV)教育节目部特邀主讲、清华大学校学术委员会文科发展组组长、外语系学术委员会主任暨学位委员会副主席、香港国际交流中心顾问等职。

相关百科

热门百科

首页
发表服务