2008年入选第二批省333工程中青年科技领军人才,2004年获政府特殊津贴,2000年获高等学校优秀青年教师奖励计划资助。2007年获江苏省科技进步二等奖、2005年获江苏省科技进步一等奖、2003年获安徽省科技进步三等奖、1999年获航空工业总公司科技进步一等奖、1995年获上海市科技进步三等奖。近年来,先后主持国家863、国家自然科学基金等省部级科研项目30余项,发表论文SCI和EI论文收录40余篇
浅析功能翻译理论
引言:功能翻译理论建立在现代语言学和逻辑思维学的基础上。我来论析功能翻译理论,欢迎大家阅读!
摘 要: 中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏方法论,操作性不强。本文简述了功能翻译理论,详细地探讨了该理论的理论基础,并用关联理论予以论证,丰富了它的内容。
关键词:功能翻译理论;基础理论;阐释
Abstract: Chinese traditional translation theory consists only of translation principles without concrete methodology and it can not be applied to practical translating. This paper gives a brief account to functional translation theory, probes into its theoretical basis and makes convincing exposition of it by using relevance theory so that it enriches its content.
Key words: functional translation theory; basic theory; exposition
功能翻译理论强调,翻译是一种特殊的交际形式,涉及三种文本:原语文本、译者的图式文本和译语文本。对于原语文本,最重要的是抓住作者的修辞功能正确理解原语的修辞功能,是产生理想的图式文本的关键。而正确把握原文的认知图式又是正确理解原文修辞功能的基础。理想的图式文本来自原文的认知图式,来自对原文作者的修辞意图的准确把握。在这个图式文本的基础上,产生怎样的译语文本,除了修辞功能等值之外,还应该考虑翻译的目的和读者对象。
一、 功能翻译理论简述
(一)、 功能翻译理论的要点
根据杂志上发表的论文、学术会议上宣读的论文、学术报告和出版的专著,功能翻译理论的要点简述如下:
1、 分析概念段(conceptual paragraph,具有明确主题意义一个或多个自然段)和句子的修辞功能,使修辞功能的形式重现,从形式的等同中求得功能的等值,意义的等值,这种翻译叫做功能翻译。翻译应该是在修辞功能等值的前提下,遵守“信、达、X”规范;文体不同,翻译的目的不一样,X不一样。(张梅岗,《中国科技翻译》,1994,(3);刘重德,《三湘译论》,湖南出版社,1995;周笃宝,《中国翻译》,2000,(2))
2、 功能翻译理论强调修辞形式等同和功能等值的一致性,修辞是手段,是形式;功能是修辞产生的结果或达到的目的,是内容的总和。修辞包括概念段内和句内的修辞,即语言语境的修辞,也包括情景语境、文化语境、语用语境的修辞。(《科技英语修辞》,1998)换句话说,在概念段和句子中,语义、语法和语用三者合为一体表达修辞功能。
3、 功能是靠结构(structures)来体现的,任何一种语言都是由四种符号元素(词、词标识、词序和语调)构成。语言结构(constructions)的认知图式与其他认知领域的认知图式类似,由简单到复杂,由具体到抽象,构成语言因果网络。概念段贯穿了一条主题链,或称因果键。这条因果键是命题或语言事件构成的,也是它们的概念化的参考点。(《中国翻译》,1998,(5)此文已被美国Colby Information Center of Science & Culture收录,网上转载。)
4、 功能翻译理论强调认知图式理论对翻译实践和翻译研究的作用,各种普遍结构和特殊结构的认知图式越具体、越丰富,对翻译研究和实践的能力就越强,是译者形成图式文本的基础。
5、 功能翻译理论强调,翻译过程是个斡旋推理过程,因果链是逻辑推理的基本结构,利用已知信息,对非语言要素(如情景、文化和语用等语境)的修辞功能进行判断,产生正确的推时结论。(《英汉功能翻译》,1999)
(二)、 功能翻译理论的方法论
我们用修辞功能等值的原则来看待翻译和翻译研究,自然有正确理解原文、翻译表达的一整套与此相应的方法论。这是功能翻译理论最突出的地方。由于功能翻译已经有了比较完整的体系,因此本文只能概括一些基本的、主要的方法加以研究。
1、概念段的主题认知法
首先,把原文文本划分成概念段,研究概念段的主题思想,找出连接标志,抓住概念段的因果链(《科技英语修辞》),把握语言的功能取向和对概念段整体内容的正确理解。
2、功能分类法
根据功能分类语言学(Functional Typological Linguistics)把英语分为五大类修辞功能:描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能,每大类功能又划分出若干小功能,然后与汉语进行分类功能对比研究,探索译的规律。例如,英语陈述功能(陈述部分)总是放在句首,而汉语则置于句末。(张梅岗:《中国翻译》,1999,(5);2000,(5);《中国科技翻译》,1998,(1、4))
3、图式研究法
根据图式理论,研究和比较原语和目标语的各种结构的认知图式(cognitive schema),例如,英语的SVO句、SvoO句、SVOC句和被动句等各种句子的结构图式。与目标语的结构图式比较,研究发现它们的翻译规律和方法。(张梅岗:《中国翻译》,1994,(1、5);《英汉功能翻译》1999)值得指出的是,用认知理论去研究结构图式尤为重要。请看下面两句:
(1) The policeman caused Mary to die.
(2) The policeman forced Mary to die.
这两句的结构完全是一样,只有动词的语义不同,而第一句是符合逻辑的,是正确的,第二句不符合逻辑,因而不正确。从这种SVOC结构的认知图式看,主语总是表示原因的,OC表示结果,V主要起连接作用,使之构成符合语法的句子。Force是“逼迫”之义;既然policeman已经成为“Mary to die”的原因,何需再加“逼迫”。根据认知图式理论,必须对结构的主语、谓语、宾语和补语等的内部结构和语义,加以具体分析,才能正确把握句子的功能。
4、积木切分法
形象地说,语言是由积木块和子句构成(张梅岗,1994;William Croft,1998),运用语言就是摆弄“积木”,因为子句一般而言离不开积木。积木包括名词、合成名词、名词性词组、名词化结构等。除了专有名词和具体名词,积木一般都有内部结构,而且,它们的内部结构都是句子。一个句子成分的表层,表示一个句子意义的深层内容,这对翻译来说是有重要意义的,因为翻译的基本任务就是译出事物内在要素的总和,即内在意义。
5、事件切分法
语言是由事件构成的因果网络,根据认知的基本规律和语义原则,必须把事件从因果网
络中切分出来,使之概念化。切分的基本方法是研究事件的内部结构,即时间结构和因果结构。必须分析事件的参与者以及参与者之间相互的因果作用。(《中国翻译》,1998,(5))事件的切分非常复杂,是翻译过程理解和表达的关键。
6、逻辑推理法
逻辑学的研究有助于译者对所译段落真正意义的确定。一切句子的存在都有其先决条件,在句子模糊不清的地方,译者不得不确定其先决条件是什么。(纽马克)
语言是个因果网络,句子之间的关系是因果关系,任何一个句子都具有背景信息(已知信息)。运用逻辑推理方法,求得未知信息,并符合逻辑地用目标语言表达。(《中国翻译》,1995,(6);1996,(1);《上海科技翻译》,1993,(1);《英汉功能翻译》1999)
7、概念转换法
原语言表达的概念转换成目标语言表达的概念,是翻译的概念化过程,这是翻译过程的第一步,一般而言,翻译不只是概念的正确转换,还必须涉及原语的修辞环境,作者的修辞意图,即修辞功能。但是作者的意图,或语用意义是在句子意义的基础上产生的,受修辞的语言环境的影响。因此,翻译还必须考虑话语的动态意义。翻译单位的择定与所译的文本有着密切的关系。如果原语的语码的概念意义,能表达充分的语境效果,即修辞功能,“积木”则成为概念的主要载体,一般目标语言有对等语,自然成为理想的翻译转换为单位,常采用直译的方法。如果原语的语码意义不能充分表达语境效果,则必须考虑整个概念段的语言环境和修辞意图,以句子或称小句(罗选民)为翻译单位,一般用意译法。
8、直译法
在功能等值的原则下,语码的语义意义能产生等值的语境效果时,应“直说还它直说,比喻还它比喻,在消除语言上的差异的同时,保留了言语上的差异。”(冯世刚,《翻译通讯》,1982,(2)保存原文的比喻、形象和民族特色,“不妄解原文的字句”。即用符合译语规范和习惯和对等语再现原文的全部意义。有时,归宿语言中没有的,而表达功能所必需的,即使生搬硬套出发语的词语和句型也视为正法。例如:
(1) He walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped away his crocodile tears with a big handkerchief.
他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去他那鳄鱼泪。
这句译文把原文作者的修辞所要达到的目的,即“猫哭老鼠”,体现得淋离尽致。
(2) 你不明白,给你说也是“对牛弹琴”。
You can’t comprehend it, If I explain it, that is “to play the harp to a bull”.
虽然英语中“throw pearls before swine”也有“对牛弹琴”之义,但它具有较强的宗教色彩,达不到原语的修辞功能。
9、意译法
在功能等值的前提下,消除语言上的差异的同时,没有保存言语上的特色,例如不保存原文的修辞形式和民族特色,词有增减、重复、词性和句型有转换、语序有颠倒、句子有拆、有合、正说和反说互变等译法,应该视为意译。我们把改换法(省略、借用等)、变通法(意译、意译加直译、全不译等)都归为意译。因为这些方法的本质是共同的,过细区分,实用性不大,没有必要。例如:
(1) Her mother’s pride in the girl’s appearance led her to step back.
她母亲看看她女儿,非常得意,所以特地倒退了几步。(张谷若译)
(2) 他又说,利用外资的.重点放在农业科学研究、教育和技术推广、人才培训和智力开发。
The money in foreign currency, he added, should be used mainly for education and research in agriculture sciences and technology.
10、 传统继承法
中国的翻译历史,从有文字记载算起,有一千七百多年。第一篇论翻译的文章是三国时支谦写的《法句经序》。悠久的翻译文化传统值得继承。怎样继承,值得研究。功能翻译理论认为中国的传统翻译理论从宏观上作了比较详细的探索,归根结底是围绕“信、达、雅”做文章。对翻译的论述,大多是文艺翻译家们的实践经验的总结,不乏真知灼见。严复的“信、达、雅”翻译标准,成为后人奉为译事的楷模,视为金科玉律。随着现代语言学理论取得的巨大的成就,特别是语义学、认知语言学和功能分类语言学等对翻译理论产生根本性质的影响。功能翻译理论认为,传统翻译理论在翻译的文字表达上的论述非常精辟,而且有理论依据,即建立在对比语言学基础上。由于有明确的理论基础,传统翻译理论的许多翻译表达方法如增译、省译、重译、反译、拆句、合句等都是实用的。翻译包括两方面,“领悟为一事,用中文表达为又一事。”(傅雷)“领悟”更重要。然而传统翻译理论对于理解原语言的方法和理论没有系统地探讨。功能翻译理论强调,在继承的同时,必须对传统翻译理论加以检讨,才能建立符合翻译规律的理论体系。(张梅岗,《中国翻译》,1999,(5)周笃宝;2000,(2);《上海科技翻译》2000,(2))
二、 功能翻译理论的理论基础
近年来,笔者对功能翻译理论的基础理论进行了研究,认为:功能翻译理论建立在现代语言学(认知语言学、功能分类语言学、比较语言学)和逻辑思维学的基础上。
理论,是指系统化了的理性认识,某个知识领域里的概念、原理和方法成为体系。它是在实践的反复过程中形成,随实践而发展。功能翻译理论是以修辞功能等值为基础的方法论体系,在翻译实践上有较强的实用性和可操作性。
(一)、 功能翻译理论的认知
什么是功能?“功能就是意义”(胡壮麟《外国语》1998,(3))。意义是什么呢?根据系统语义学观点和概念语义学,意义就是命题的内容。词表达最基础的概念,词构成子句,子句表示命题。命题的集合,构成了话语,成为因果链(T.Givon,1998,美国俄勒冈大学)。由此可见,功能就是命题的内容,就是意义,就是修辞产生的目的;命题是形式,是手段。换句话说,功能是命题手段所产生的结果或达到的目的。功能是由形式来体现的,“形式指事物内在要素的结构和组织”。
“内容指事物内在要素的总和”,“是事物内在要素的全部意义”。李奇(G. leech)教授在《语义学》(semantics)(1983年第二版)第5章论述了翻译等值的概念,认为理想的译文应该完整地表达原文的交际值(communicative value),在第2章描述了译文和原文交际值等值的七个方面的意义:概念意义(conceptual meaning)、内含意义(connotative meaning)、社会意义(social meaning)、感情意义(affective meaning)、附带意义(reflected meaning)、词的搭配意义(collocative meaning)、主题意义(thematic meaning)、第2-第6又叫联想意义(associative meaning)。
翻译,做到这七个方面的等值,就是理想的译文。意义上等值的翻译,也就是功能等值的翻译。关于这个问题,我们的前辈王宗炎教授早在1981年就有明确的论述,他指出,“在作用上最适当的译法,也就是在意义上最适当的译法,”“在功能上与原文不对路,从整体看来,就不见得忠实”。(王宗炎,1981)
“形式等同”、“功能等值”,有个内容和形式的关系问题。“任何事物都有其内容和形式”,“内容总是某种形式的内容,形式总是某种内容的形式”,“同一种形式在不同的条件下可以体现不同的内容”。功能翻译理论强调,“形式是由修辞功能、修辞技巧、句型结构等构成的。其中决定因素是修辞功能,因为修辞功能决定修辞技巧、句型和句子结构,甚至许多语法现象也只能从修辞功能上才能得到解释。”(《论EST的功能翻译》,1994)从这些论述我们可以看出,功能翻译理论把概念段的语义、语法和修辞紧密结合,互相影响,不可分割。突出修辞功能的重要性,功能靠形式体现,靠结构体现。功能等值的翻译首先必须突出考虑概念段内的语言语境,然后从修辞功能的角度研究情景语境、文化语境和语用语境。因为修辞功能受词义、句子的语法结构和语用意义的支配。句子里每个词的义值由本句的上下文所决定。根据Van Dijk的宏观理论,情景、文化和语用等语境的意义对概念段的功能也会产生重要作用。
(二)、 功能翻译理论的阐释
功能等值的翻译理论,我们用关联理论也可以得到正确的阐明和解释。建立在认知理论和行为理论基础上的关联理论是一种认知语用学理论,是从语用学相关原则(Principle of Relevance)发展的。下面我们再用关联理论来论证功能翻译理论的正确性。
关联理论的定义:关联是命题(proposition)同语境(context)集合Cl-Cn之间的关系,关联是命题的基本特征,是命题对语境的关系。应该怎样理解这个定义呢?我们可以认为这个定义有两层意思:第一,“语境的集合”就是指有明确主题的概念段,关联就是这个概念段的一条意链;第二,命题本身具有关联性,是这条意链上的一小段。这一思想与功能翻译理论关于具有明确主题意义的一个或多个自然段为概念段,且有一条主题链的思想吻合。
关联理论的最佳关联原则强调,任何一个交际行为必须保证自身最佳关联。“交际行为”是什么?就是一个语言事件在时间结构上按内部时间展开,在因果结构上扫因果逻辑展开。我们可以说,事件具有最佳的关联性。而且功能翻译思想阐述了“积木”理论,认为“积木”是组装了的语言单位,即“积木”的内容结构是个子句,关联性最佳。
关联理论还认为,关联性之间与语境蕴含意义(context implication)相关联,认为语境蕴含意义不是命题本身的产物,而是命题与语境集合相结合而产生的含义。我们的“修辞功能等值”认为,交际功能涉及语义和语,两者不能截然分开。双方交际的参考事件是语义的范畴。交际双方根据语境情景调整各自的语言,符合语用意义。就书面语言而言,根据写作目的的要求,使用不同的手段和方法,描述语言事件,达到预期写作意图,实现修辞功能。翻译让原文和译文在“修辞功能”上等值,除了语言语境之外,自然还必须考虑原语言的情景语境、文化语境和语用语境。
关联理论认为,翻译是两种语言进行的特殊交际形式,只要交际一方的意图为另一方所认识和理解,这就是翻译。关联理论下的翻译的“交际效度”的权重最大,其次是“信度”等其他要素。那么,“交际效度”是什么?就是交际功能,即修辞功能等值的权重最大。“因此,句法意义、修辞意义、句子的联想意义和语义学方面的意义都得服从修辞的功能意义。修辞功能的等值是最高的等值。”(《英汉功能翻译》,55页)
关联理论认为,关联与推理(inference)有着密切的关系,指出话语理解过程主要是个推理过程,其中关联判断(judgment of relevance)对于推理结论的形式起着重要作用。功能翻译理论则更加明确地提出并论证:语言是个因果网络,概念段贯穿了一条因果主题链。阐明怎样抓住这条链,进行对原文的理解和表达。(参见《因果链的研究与翻译》,《中国翻译》1998,(5);《科技英语修辞》,1998)
瓷器在中国有着悠久的文化历史,内蕴丰富,形体美观。但在岁月的洗礼下,瓷器不免磕或碰产生不同程度的小瑕疵,面对这些瑕疵,瓷器修复就变得至关重要了。但由于每个瓷器器型不同,釉面修复程序也略有不同。究竟如何修复呢?现在一一介绍瓷器修复方法。 一件典雅大方的瓷器,如佛像、观音、俑人等陶瓷塑像的手部在各种因素的影响下,已经断残没有补救方法的时候,不妨用其他残像上完整的手进行替换,或者另外制造新的部件,进行搭配,使陶瓷塑像完整如新。同时,瓷器的釉也会在磕碰中有所脱落。如果是器口釉层磕缺或磨口处的损伤,应用釉汁进行修补.然后放入火中焙烧,但这种修复往往可以看出釉面衔接痕的边际。这种瓷器修复方法多施用于单色釉器物。 倘若是器面釉上彩绘局部伤缺,也要按照原样填补描绘,然后再次拿进小窑进行烘烤。最后进行提彩装饰。其中万历五彩、康熙五彩等收藏品伤彩后常用此法修复。 还有一些瓷器,瓶身双耳,一耳损坏就会影响全身观赏价值。这样情况就要将损坏的器耳,用其他的瓶耳进行粘补,或者就是把原双耳磨掉然后重新修补。北京故宫博物院收藏的一件青花龙云纹大香炉,其中一耳即为镶补,外观上几乎天衣无缝。 在瓷器修复上,器物底部修复也比较常见。瓷器底部磨损残缺后,要在器底近釉处精心旋切,然后用其他完好的器底与之镶接,一般不露痕迹。还有一种方法就是将新器底部取下.换上大小合适的带官窑款识的旧底足,以混充真品。但这种瓷器修复,往往有误将碗底作为瓶足的。 在瓷器修复中还常见瓶口沿镶金边,其实这是芒口瓷器以金、银、铜、锡等金属薄片镶口边以遮芒,或因口磕伤后为掩盖伤痕而加镶口。宋代定窑器为遮盖覆烧的芒口镶口较多,称为“扣器“;明、清以及民国时期。则多为掩盖伤况。元末明初伊斯兰教地区为瓷器镶口、把,则是迎合了穆斯林的审美习惯,增加装饰效果,也属于一种装饰方法。 瓷器修复方法多种多样,都要根据不同的器型具体分析,将瓷器的缺陷弥补,展现出瓷器的万千风华。
鲁迅原名周作人因为其母亲姓鲁,故笔名鲁迅他还有一个弟弟,叫周树人虽然这个弟弟对共产党没有很好的了解,但是在文学方面也有很大的贡献美文很出名
Epzabeth cade is a writer and lecturer 伊丽莎白?凯德是一名作家兼讲师。
Cpnical report on one cade of postpartum bi - syndrome 产后身痛治验1例
. . . if disaster pes behind the fa ' cade . .你是不愿意知道的。
If disaster pes behind the fa ' cade .你是不愿意知道的。
Index : ouard appearace white powder , no cade , no variegated pellet 产品外观:白色粉末、无结团、无杂色颗粒。
The apppcation of single routing cade *** ysis table in mobile softswitch 单级号码分析表在移动软交换中的应用
To set up high - quapty cader ranks under the guidance of quot; three represent ' s quot 建设一支高素质的干部队伍
Industrial pquid - in - glass thermometers with round or v - shaped cade ; requirements and testing 工业用圆形或v形壳体玻璃内液体温度计.要求和检验
Cade added a skull to the tatoo he received under the apprenticeship of rav , and made the mark his own 就连和他关系最密切的人也不知道凯德的前绝地身份。
Cade has a *** all arsenal of weapons , including a collection of antique blasters pberated on various missions 凯德拥有一个小型军械库,收集了在任务中缴获来的各种老式爆能枪。
Cade added a skull to the tatoo he received under the apprenticeship of rav , and made the mark his own 凯德在担当雷夫的学徒时纹在身上,并在上面增刻了一个骷髅头,作为自己的私人徽记。
Cade skywalker is a direct descendant of anakin and luke skywalker . trained as a jedi , he has since turned his back on his legacy 凯德?天行者是阿纳金与卢克?天行者的直系后裔。他曾接受绝地训练,但后来却叛出师门。
When cade left home , he vowed to never return or see his father again . never - until his father was discovered murdered with an apparent suicide cover - up , leaving milpons of dollars in his will 卢奇自离家以后,他一直坚持永不回家,永不见父亲一面,直至他得知父亲自杀并留下了大的遗产。
Once apprentice to the pirate rav , cade found a home among bounty hunters and *** ugglers - - dropping the name " skywalker " . not even his closest associates know cade was a jedi 凯德抛弃了“天行者”姓氏,拜海盗雷夫为师后,在赏金猎人及走私者中找到了自己的容身地。就连和他关系最密切的人也不知道凯德的前绝地身份。
The method proposed in this book , the result of anna wise s continuation of the work she began under the guidance of the late c . maxwell cade , an eminent british psycho - biologist in the mid - 1970 s , is a fusion of meditation and technology 安娜怀思于70年代中期在英国著名心理学家马克思韦尔凯德的指导下进行这项研究工作,而书中介绍的这种结合静坐与科技的方法是她后续的研究结果。
He has pubpshed forty articles in all sorts of domestic and overseas journals , for example “ the statistics *** ysis of hu - sheep producing cade effect ” , “ the typical correlation *** ysis of swine some traits ” , “ the primary study of china endemic breed classification ” , also the main editor of aquaculture experiment statistics and other four books 在国内外各种、各类杂志上发表?湖羊产羔效应的统计学分析? 、 ?猪若干性状的典范相关分析? 、 ?中国地方鹅品种分类初探?等论文四十多篇;主编?水产试验统计学?等教材及其他各类书籍4本。
最近发表在《英国医学杂志》(BMJ)上的一项研究发现,在饮食中添加葡萄糖胺补充剂可能会降低患心血管疾病和早逝的风险。研究表明,葡萄糖胺补充剂除了可以缓解关节疼痛以外,它的影响可能会扩散到你的全身。葡萄糖胺(Glucosamine)又名氨基葡萄糖,也就是俗称的维骨力,属单糖成份,是一种由身体产生的氨基糖。存在于软骨中,可从蟹虾壳中萃取,是亲水性极强的蛋白多糖的重要组成部分,是形成软骨细胞的重要营养素之一。也是软骨基质和关节液的基本成分,广泛用于跑步及其他原因引起的骨关节疾病的预防和治疗。 通常来讲,跑者们靠服用氨基葡萄糖补充剂来缓解骨关节炎疼痛,但现在的新研究表明,服用这种补充剂可能也有益于心脏 健康 。科学人员发现,经常服用这种补充剂的人患心血管疾病的风险降低了15%,患中风的风险降低了9%。发表于《英国医学杂志》(BMJ)的一项研究显示,在询问了年龄在40岁至69岁之间的46.6万名成年人是否服用了氨基葡萄糖补充剂,并收集了他们的锻炼和饮食习惯的数据后,科研人员对这些人进行了七年多的跟踪调查,看有多少人死于心血管疾病、冠心病和中风等疾病。他们发现,习惯性地服用葡萄糖胺可以降低15%的整体心血管疾病风险,并可以降低22%的心血管疾病相关死亡风险。同时,服用葡萄糖胺补充剂还可以降低18%的冠心病风险和9%的中风风险。研究报告的作者,新奥尔良杜兰大学(Tulane University)流行病学博士卢奇(Lu Qi)说,研究人员尚不确定葡萄糖胺补充剂如何作用于保护心血管系统,但他们提出了一些猜想。首先,在2012年的一项研究中发现,葡萄糖胺补充剂会降低C反应蛋白的浓度,而C反应蛋白是反映炎症的一个标记。炎症是引起关节炎关节疼痛的原因,但同时也与心脏病的发展有关。卢奇表示,葡萄糖胺也有可能模拟低碳水化合物饮食对心脏 健康 的影响。这一点很重要,因为此前的研究发现,低碳水化合物饮食可能有助于预防心血管风险因素和心血管疾病。值得注意的是:由于这项研究的目的并不是为了显示因果关系,所以结果只是观察性的。这意味着这项研究不能证明葡萄糖胺补充剂确实能减少心脏问题,只能证明服用补充剂的人患心脏病的可能性更小。正如研究人员在论文中所写,葡萄糖胺的使用也有可能只是 健康 生活方式的一个标志。事实上,服用葡萄糖胺的人比不服用的人饮食更 健康 ,生活方式也更积极。他们有着更频繁的跑步和其他运动习惯,同时也更注重身体的保护。 在做更多的研究来阐明葡萄糖胺对心脏 健康 的影响之前,现在推荐任何一种有助于保护心脏的剂量还为时过早。但是如果作为跑者的你,恰巧需要用葡萄糖胺补充剂来治疗关节疼痛。你要知道它在缓解疼痛的同时,也可能给你的心脏带来额外的好处。
应该,因为这些论文没有经过严格审核就刊登,已经对社会产生了较大的负面影响,所以期刊需要负责。
应该还是没有审核严谨,如果审核严一点的话,即使与的再乱一点,也不能通过的。
应该。因为这篇论文是从杂志社传上去的,经过审核才能发布。说明没有严格审查作品的真假没有起到监督的作用,欺广大群众。
首先能够想到的奇葩的毕业论文致谢,就是感谢五月天的歌曲陪伴自己毕业,让自己有个开心的大学生活。其次,就是感谢上课时同学们帮自己做掩护,让自己能够睡一个美美的觉,这个就很搞笑了,虚度光阴让他说的很有感悟。最后,就是感谢那些陪自己一起旷课的同学们,一起逃课去网吧打游戏,估计老师听到也会很生气吧。
毕业于中国复旦大学计算机系,获得学士、硕士学位。1987年毕业后留校执教。1992年陆奇留学美国卡内基梅隆大学(CMU),并于1996年5月毕业,获得计算机科学博士学位,并在CMU继续其博士后的研究工作。其博士导师为Professor M. Satyanarayanan。其博士论文题目为Improving Data Consistency in Mobile File Access Using Isolation-Only Transactions。随后加盟IBM公司的Almaden研究实验室,工作两年。1998年8月17号加盟雅虎(Yahoo!),十年间,陆奇从一个普通工程师一步步的成长,2006年4月14日,陆奇被任命为雅虎的资深副总裁,2007被再次提升为雅虎执行副总裁。2008年12月,加盟微软(Microsoft)任执行副总裁,担任微软Bing项目的负责人。作为微软在线业务部门总裁,陆奇现在已是微软四大业务部门负责人之一,掌管一支3000至5000多人的技术团队,并直接向CEO萨蒂亚·纳德拉汇报。据称,这是大陆华人在外资科技公司总部所任职位的最高级别。北京时间7月12日凌晨消息,微软周四宣布进行5年来最大规模的重组计划,陆奇将负责微软的在线业务部门。陆奇博士除了在学术界的研究论文,还持有20个美国专利,被认为是微软搜索引擎的“Savior”(摘自《Business Week》)。“陆奇集资深专业技术知识、出色的领导能力和广泛的商业知识于一身,在业界是非常罕见的奇才。”(微软CEO斯蒂芬·鲍尔默)
Do more, know more, be more. ---陆奇微软CEO斯蒂芬•鲍尔默曾这样评价陆奇:集资深专业技术知识、出色的领导能力和广泛的商业知识于一身,在业界是非常罕见的奇才。那么,陆奇是谁?他毕业于复旦大学,获计算机科学学士、硕士学位,1987年毕业后留校执教,此后就读于卡耐基梅隆大学,获计算机科学博士学位。除了在学术界发表过一系列高质量的研究论文外,还持有40多项美国专利。1998年加入雅虎; 2006年被任命为雅虎的资深副总裁; 2007年被提升为雅虎执行副总裁 2008年加盟微软任执行副总裁 2017年加入百度任百度集团总裁兼首席运营官 2018年任Y Combinator 中国创始人及首席执行官并担任Y Combinator全球研究院院长从2005年成立至今,YC已经培养了包括Airbnb、Dropbox、Roddit等超级公司,加速了超过1900家初创公司,总融资规模超过180亿美元。YC每年会定期接受创业团队提交的申请资料,对创业项目进行筛选,如果项目评审通过,YC会向每个创业团队提供种子资金以及为期三个月的创业孵化班。是什么成就了陆奇,使他一步步走向人生的巅峰,当之无愧是他的原则!一、坚守价值观 对的事情,再难也要做;错的事情,诱惑再大也不能做二、永远正能量 不管工作中遇到什么困难,他总是保持积极乐观向上的态度,在他那里,你永远听不到抱怨,看不到消极情绪。三、高度自律 数十年如一日,早起、跑步、专注工作。四、每天学习。 陆奇有一句名言:“人生不是线性的,不要以为一班车就能把你从现在的位置带到你自己期望的位置”。五、把公司当成个人事业 陆奇说:“我可以坦诚的给每个人讲,如果你把公司的使命,把公司的事业,当成你自己个人的事业,own everything,你的职业生涯一定是走的最快的。看到机会不需要问别人,有机会就去做,看到问题也不要去问别人,就把它FIX。从身边的每一件事情做起。”六、从自身做起 要求别人做到的事情,自己一定会首先做到。七、谦逊真诚 永远真诚地对待每一个人。
上海人。
1、毕业于复旦大学,获计算机科学学士、硕士学位。1987年毕业后留校执教。此后就读于卡耐基梅隆大学,获计算机科学博士学位。陆奇博士除了在学术界发表过一系列高质量的研究论文,还持有40多项美国专利。被认为是微软搜索引擎的“Savior”。
2、1992年,留学美国卡内基梅隆大学,并于1996年5月毕业,获得计算机科学博士学位,并在卡内基梅隆大学继续留学,攻读博士后学位。
拓展资料:
个人观点:
“我个人非常幸运,在过去30多年第一线参与目睹了一系列的大规模计算平台的开放,以及它们所形成的产品和商业生态;从PC到互联网、移动、云计算,到早期人工智能。”
“正如软件开发是互联网时代的核心产能,数据也将成为人工智能时代和核心产能”“我们需要一个更加繁荣、更为技术驱动的早期创业生态。”“我很高兴我能在中国的早期创业生态重回一线”。
参考资料来源:百度百科-陆奇
参考资料来源:凤凰网-大佬乌镇发言最全汇总:张勇、李彦宏、王兴、丁磊、沈南
老师是一个不平凡的职业!默默燃烧自己,带给学生温暖;我整理了发表老师职称论文,欢迎阅读!
做个有亲和力的幼儿老师
摘 要: 亲和力,是一种对他人产生的吸引力,是人与人相处时所表现出来的易被接纳、产生亲近行为的能力,表现出来的品质就是和蔼、亲切、热情、温暖和善良。亲和力是幼儿教师必备的一种基本素质,只有具有亲和力的幼儿老师才能把幼儿教育工作做好。
关键词: 亲和力; 幼儿老师; 童心; 魅力
中图分类号: G78 文献标识码: A 文章编号: 1009-8631(2012)10-0127-01
只有具有亲和力的幼儿老师才能把幼儿教育工作做好。亲和力,是一种对他人产生的吸引力,是人与人相处时所表现出来的已被接纳、产生亲近行为的能力,表现出来的品质就是和蔼、亲切、热情、温暖和善良。亲和力是幼儿教师必备的一种基本素质,如果一个幼儿教师的亲和力强,那么,她在工作中就能很快地与幼儿及其家长拉近心理上的距离,就能很容易赢得幼儿及其家长的喜欢,她的教育意图和教育能力也就很容易得到施展。因为孩子们心目中的“权威”是老师,会“爱屋及乌”,会因喜欢某老师而喜欢她所组织的活动。苏联著名教育家马卡连柯就曾说过:“做教师的决不能没有表情;不善表达情感的人,就不能做教师”。陶行知先生曾说过:“我们要懂得儿童的心灵―用儿童的大脑去思考,用儿童的情感去体验,用儿童的兴趣去爱好。”苏霍姆林斯基也说过:“儿童世界是美好的,要学会用心灵去倾听,理解和感受被称为儿童世界的音乐。”因此,提升幼儿教师的亲和力对其做好教育工作有着重要的现实意义。下面我就从以下几方面谈谈如何提高幼儿教师的亲和力。
一、保持一颗童心
以对幼儿真挚的爱和灵活多变的交往策略去吸引和感染幼儿。在日常工作中我们看到,一些班的幼儿表现是比较压抑的、沉闷的,而一些班的幼儿表现却很活跃、很快乐。我们再留心班上的老师,我们又会发现,造成上述截然不同的班级主流气氛与带班老师的性格和工作作风密切相关,一个比较沉闷、神经质的老师很难带出一个心理气氛活跃的班级,而心理气氛活跃的班级,带班教师都是那些活泼开朗、性格积极向上的教师。幼儿年龄小,情绪容易受别人情绪的影响,特别是容易受到教师情绪的影响,这是有道理的。因此,幼儿教师一定要有一个快乐的情绪,要有一颗快乐的童心。
二、教师对待幼儿要温和,有一颗宽容之心
许多专家和幼儿老师的调查也表明,幼儿并不喜欢凶巴巴的严厉老师,幼儿喜欢的往往是相对温和、具有宽容之心的老师。幼儿的心灵是脆弱的,他们需要我们细心的呵护,他们的能力经验有限,经常会犯一些“低级错误”,我们知道,犯错误是他们成长必须的,他们的成长需要一种相对轻松和比较宽容的心理环境。
浩浩是大班的插班生,初到班上,他的好动和调皮引起了老师的关注。通过观察,有丰富经验的特级教师琚�桐老师发现,浩浩好动和调皮是因为他比一般孩子活动量大,精力也旺盛,他也总会惹起孩子之间的纠纷,也总和别人玩不长。一天在玩马缰绳游戏时,浩浩正失望没人跟他玩,琚�桐老师发出了邀请,跟他一起玩游戏 “赶车人”。 在琚�桐老师的指引下,浩浩一会儿“休息”,一会儿“吃草”,一会儿“装卸货物”,一会儿又撒欢似地跑着,高兴得不得了。户外活动结束时,浩浩不好意思地对琚�桐老师说,“我下次还当你的小马!”浩浩渐渐地融入到集体之中,爱班上的老师,也能跟小朋友友好相处,各方面进步很大。琚�桐老师对浩浩无私而宽容的爱和对他有策略的交往与智慧的教育,是浩浩进步的必然结果。当然,在工作中我们有老师做得不尽如人意,因为不能宽容孩子的犯错,方法简单粗暴,伤害了孩子,引起家长的不满,致使家长给孩子转班或者转园。这些错误的教育方式方法确实是我们应该彻底改正的。
三、加强专业素养,努力提升自身魅力
幼儿很爱美,他们往往喜欢具有美的素质的老师,有魅力的老师具备这些美的品质,包括外在的言行美和仪表美,也包括内在的心灵美;不过,提到“魅力”,人们往往会想到艺术家的艺术魅力,模特的形象魅力,其实,魅力并不像我们想象的那样偏颇,幼儿教师有三种魅力也是必不可少的。
(一)是高尚的人格魅力(对应内在美)。“身教重于言教”是教育工作的重要规律。对于从事启蒙性质的幼儿教育则更为重要。幼儿的模仿性强,可塑性大,他们信任老师,对老师的言行观察细致,反映敏感,更喜欢模仿。因此,职业的特点要求我们教师应具备高尚的人格和品德,乐观大方的心态以及耐心公正、热情开朗的性格特点。不论是外部的仪表还是内在心灵,都要时刻做孩子的表率。在生活中做孩子的父母,学习中做孩子的导师,游戏中做孩子的伙伴。
(二)是良好的语言魅力(对应语言的智慧美)。儿童化的语言是师生之间沟通的桥梁,幼儿教师应具有简明流畅,声情并茂,通俗易懂,生动形象并富有幽默感和感染力的语言能力,它不仅能唤起幼儿思想情感上的共鸣,激发幼儿的联想和想象,调动幼儿的兴趣和求知欲,而且能启发他们加深对事物的理解,直接强化教育效果。课堂上,因为我们一句幽默的语言,一下子让本来交头接耳、东张西望的幼儿畅怀而笑,也瞪大了眼睛开始认真地倾听讲课,这是我们老师喜欢看到的场景。我们老师因为工作需要,也经常互相听课,尤其是连续长时间的听很多人的课,我们会深有体会:执教者的语言具备了上述特点,我们不仅听得专心,也听得喜欢和轻松,会希望还有机会继续聆听他上课,反之,执教者语言�嗦或者磕磕绊绊,层次不清,脸上还欠缺表情,做为听者的成人,我们不仅容易思想抛锚,容易感觉疲劳,我们还得强迫自己去集中注意力听讲。在日常的家园联系工作中,我们也深深体会到良好语言的魅力。我们老师的,或者家长的话说到好,大家都会感到开心和欣慰,如果话说的硬邦邦,生硬硬,或者表达含糊不清,结果导致不愉快,甚至还产生误会而引起家长的不满。
(三)是丰富的知识魅力(对应内在美)。幼儿教师就像个百宝箱,什么知识都要略懂一二,尤其处于科学技术迅猛发展的今天,各种新知识、新信息、新事物不断涌现在幼儿面前,具有强烈好奇心和求知欲的他们,遇到什么都问为什么,什么都想得到解答。因此,一个合格的幼儿教师必须努力学习,丰富自己的知识和技能,扩大自己的知识领域和范围,具有足够的知识魅力,以适应新时代对教师的要求,满足孩子对新事物的渴望。教师的仪表美,是赢得幼儿信任和尊敬的第一步,要想得到幼儿更多的的信任和尊重,除了心灵美外,还有更多的外在美要做到,我们教师的衣着打扮、言谈举止要多想着孩子的审美需求。所以,我们应该时时处处注意自己言行的美化,注意自我形象的美化,让我们自身的魅力焕发光彩,经常地给孩子带来一种愉悦的心情。
四、对幼儿经常地表示关注和爱
试想一下,爱已经成为幼儿园的一种内在文化,关爱的理念已经渗透到幼儿园每一个人的心灵之中,幼儿园里的每个人发自内心地去爱他周围的人(园领导、老师、幼儿),幼儿园里的每个角落充满着爱的气息,那么,在这样的环境里成长的孩子,自然地获得了别人的爱,同时也会学会了爱别人,这样的幼儿园是多么的和谐和美好。幼儿每天能从亲密的、充满爱意的气氛中开始一天新的生活,他们对自己、对他们的老师,甚至对我们更远更大的社会也都会感到安全和满意,因此,我们应该努力通过各种形式细致明白地向幼儿表示我们对他们的爱与关注,哪怕只是微笑地看他一眼或关切地对他说上一句话,轻轻地抚摸他一下或者每天对入园的幼儿抱一抱,或者拉拉他的小手和他说上几句话,这爱与关注的表示,会留存孩子的心灵,幸福他们一辈子的,因为我们老师的爱太具有权威性了,对孩子的影响力太深刻了。当然爱也是双向的,只有老师对幼儿的爱,而没有幼儿对老师的爱,这也是不完整的,这种单向的爱是不利于幼儿健康成长的,同时也不利于我们顺利地开展教育教学工作。我们也了解,很多幼儿来幼儿园的根本动力是幼儿园里好玩和有许多小伙伴,不像在家里只有他一个小孩子,孤孤单单的没意思;幼儿爱老师也是因为老师满足了他们的某些或者某方面的需要,是因为老师给他们带来了快乐。所以,我们要想做一个受幼儿喜爱的老师,就必须认真研究如何在教育中满足幼儿的各方面需要,如何让幼儿在师幼交往中感受到快乐。那种只专注于或者只精于知识技能传授,不关注幼儿的需要,不关注幼儿的感受的教师,是不会得到幼儿喜爱的。
总之,怀着对幼儿教育事业的一份执着,用我们的真心,用我们的真情,用我们的智慧,每天多给孩子们一个开心的笑脸,每天多给孩子一份关爱,每天多给孩子们一句问候,每天多给孩子们一句鼓励的话,每天多给孩子讲一些有趣的事情,每天多和孩子们做一些好玩的游戏,相信我们一定会成为孩子心目中可亲可爱、能给他们带来快乐的老师。
点击下页还有更多>>>发表老师职称论文