免费。经济学人商论app每月共发布40余篇中英双语文章,全部是免费阅读的。其是《经济学人》2015年5月推出的旗下中英双语APP,萃取《经济学人》在商业、金融、科技等领域的精华文章。
可以订阅经济学人商论APP,付费之后可以学习里面的双语文章,一年500元。也可以看一些平台的学习笔记更新,比如高斋外刊双语精读,定期也可以经济学人原文和笔记。比如这种:经济学人18年2月期 No ordinary Zhou非凡人物周小川China’s formative central banker is about to retire, but his influence will live on.为中国央行奠基立业的行长即将退休,但他的影响将一直持续原文:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s. Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.官方译文:周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。 第一句:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. 周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。一、《经济学人》中是如何介绍人物的?the world was very different:《经济学人》在介绍人物时,前半句一般是“介绍人物+所做重要事件+时间”,后半句用“the world was very different”、“the world was a different place”等类似表达。在平常的英语写作中,可以借鉴类似表达,提升语言张力。比如在介绍马斯克的时候这样说:WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different place.伊隆马斯克2003年创办特斯拉时,世界与现在大不同。二、“执掌...”英语怎么说?take the helm of:比如金融时报这样说:Guo Shuqing, who took the helm of the CSRC in late October, said in a first public address this month that he wanted to clean up 月末开始执掌中国证监会的郭树清,本月在第一次公开讲话中表示,他要清理市场。第二句:China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s.当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。一、“经济总量”怎么说?在经济学人中,表达“经济总量时”,往往直接使用“economy”即可,而不使用“the amount of economy”、“economy aggregate”等。二、过去完成时的结构以及用法过去完成时表示过去某一时间之前完成的动作或发生的情况,句子谓语形式由had+动词的过去分词构成,通常表述为“过去的过去”。也可以跟有一定的时间状语,如by, before等介词或连词。“had just joined”:文章中第一句第二句所表达的思想为“周小川15年前执掌中国央行时,当时中国刚刚加入世贸组织......”。第一句中所使用的时态为一般过去时,表示过去发生的动作。从第二句“当时中国刚刚加入”这一动词我们可以判断出“加入世贸组织”是先于“周小川15年前执掌中国央行”的时间,因此本句中的时态应为“过去的过去”,因此采用了过去完成时这一语法结构。三、“所有格所修饰的名词”在什么情况下可以省略?its economy was still smaller than Britain’s(economy):所有格修饰的名词有时可以省略,这主要见于以下情形:(1) 、承前省略:即根据前文语境省略后文中所含的不言而喻的名词。Lily’s book is more interesting than Lucy’s (book). 莉莉的书比露西的书更有趣。(2) 、习惯性省略:当所有格所修饰的名词表示教堂、商店、诊所、某人家、某人办公室等时,所有格后的名词有时可以省略。如:I've got an appointment at the dentist's(dental clinic)at 11:15.我已预约11时15分到牙医诊所看病。第三句:Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. 外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。一、“没当回事”怎么说?pay little heed to: 比如金融时报这样说:For its first eight years in India, M& S, the mainstay of the British high street, paid little heed to this.在印度的头8年,作为英国大众消费市场支柱的玛莎百货几乎没有留意这一点。二、“行长”怎么说?Mervyn King, governor of the Bank of England, recently called for a "public and informed debate" on the issue.英国央行行长默文-金(MervynKing)近日呼吁就此问题展开“开诚布公的讨论”.取自经济学人的文章:No ordinary Zhou非凡人物周小川第四句:He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。一、“s+v+adj.+to do”结构中,如何用 “不定式的主动形式表示被动含义”?seemed safe to ignore:忽视他也没什么风险其中需要满足两种条件:(1)表语是性质形容词;(2)主语是to do 的逻辑宾语。拓展:The book is interesting to read. 这本书读起来很有趣。二、“:”的解释说明作用在本句中,“:”前后是两个独立的句子,“:”前的句子表达了作者的情感态度,即周小川很容易受到忽略。而在“;”的后面进一步对于周小川的形象做出了描写,具体解释说明其容易受到忽视的理由。三、“,”在并列句中表示强调在英语句子中,通常用and连接两个并列成分,在此句中“black-haired”,和“bespectacled”之间用 “,”代替了“and”,起到了一种强调的作用。四、“官员”怎么说?"Our general objective is going to be what is good for the system, " the seniorofficial said. "We want the system to have enough capital. "“我们的大目标将是什么对整个系统有利,”这位高层官员表示。“我们希望整个系统有充足的资本金。”五、“充斥”、“比比皆是”怎么说”?be littered with:比如金融时报这样说:Furthermore, luxury remains an unpredictable industry at the best of times, littered with monster egos and family feuds.此外,即使在形势最好的时候,奢侈品也是个难以预测的行业,充斥着极度膨胀的自我意识和家族纷争。History is littered with conflicts that, in retrospect, look inexplicable but at the time seemed unavoidable.各种看上去无法解释,但当时似乎不可避免的冲突,在历史上比比皆是。六、“陈词滥调”怎么说?比如金融时报这样说:What replaces it, apart from feel-good bromides and political stitch-ups?那么,在泡沫破裂后,除了聊以自慰的陈词滥调以及政治撮合,取而代之的是什么呢?七、“whose”引导的定语从句whose 是定语从句中一个常用的关系代词, 它是关系代词who的所有格,在从句中作定语,也就是说当先行词与从句中某个名词有所属关系,表达“……的”意思时,用关系代词whose 引导定语从句,它既可以指代人,也可以指代物,既可引导限制性定语从句,也可以引导非限制性定语从句。比如金融时报这样说:In the court next to me was a man whose business collapsed not long ago, after it had borrowed billions of pounds.隔壁球场有一位男士在打球,前不久他的企业由于数十亿英镑的贷款刚刚倒闭。It would only shift the surplus to the commodity exporters, whose propensity to consume out of additional export revenues may be very low.这将只是把盈余转移给大宗商品出口国,而这些国家将额外出口收入用于消费的倾向可能非常低。
首先打开软件商场,然后搜索magazinelib,再点击下载,就可以了。
当英语学习到一定的阶段之后,就会达到一定的瓶颈期,需要在瓶颈期逗留一段时间,瓶颈突破后才会继续往前提升。
只不过有些学习者,主要靠耳朵听,比如孩提期,或青少年期。
而有些学习者,则主要靠阅读来突破,比如大部分的成年人。本文就成年人突破英语瓶颈期,从扩大阅读量来看,需要哪些阅读资源进行盘整。
曾经的自己,为了掌握英文这门语言,也在网络上到处寻找英语学习的成功经验,也在网络上到处检索各种英文学习资料,包括但不仅限于以下英文资源只是自己曾经学习过的一小部分的资料来源。
比如说商业类杂志Forbes 福布斯管理类杂志Harvard Business Review 哈佛商业评论商业人物类Vanity Fair 名利场日常生活类Reader’s Digest 读者文摘美食类杂志Today’s Dietitian 今日营养学家!
国内四六级考试,以及国外英语考试,包括托福,雅思,SAT,GRE等阅读类文章的主要来源,需要备考以上考试的朋友,可以重点关注以下几类杂志经济学类杂志The Economist 经济学人 。
去淘宝天猫或经济学人官网(Economist subscription offer)可购买及订阅纸质版或电子版经济学人杂志,还可以下载APP订阅电子版,也可以去实体书店购买纸质版经济学人(书店太多,只列出大陆可以购买纸质版经济学人杂志的部分书店:有方所,横山和集,(北京)中图外文书店,(上海)中图现代书店,上海外文书店,苏州诚品书店,益文书局,广州New Page 外文书店等)(大连,西安地区目前暂时没有找到符合条件的相关实体书店)去中图我要报刊网(报刊 杂志订阅 中图我要报刊网)可订阅纸质版及电子版(此网站电子版不单独订阅,只能与纸质版一起订阅)也可以联系中国图书进出口总公司(中图外文书店),中国图书进出口上海公司(现代书店),广州公司,深圳公司,西安公司,大连公司,上海外文图书公司(上海外文书店),北京外文书店(北京市图书进出口有限公司等订阅经济学人杂志。需注意经济学人纸质版会有被撕页的情况发生(某一期的某一页违反相关规定,审读不予通过,故予以查处相关页面)
我给大家推荐eco中文网论坛,论坛里有很多喜欢这本杂志的网友翻译讨论每期的每篇文章,每周论坛还会更新The Economist的电子版和官方音频版(这个是极好的),我每周都会下载来听,内容和纸质版一样,还能锻炼听力。我发现时真是相见恨晚,你一定会喜欢的。
可以订阅经济学人商论APP,付费之后可以学习里面的双语文章,一年500元。也可以看一些平台的学习笔记更新,比如高斋外刊双语精读,定期也可以经济学人原文和笔记。比如这种:经济学人18年2月期 No ordinary Zhou非凡人物周小川China’s formative central banker is about to retire, but his influence will live on.为中国央行奠基立业的行长即将退休,但他的影响将一直持续原文:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s. Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.官方译文:周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。 第一句:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. 周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。一、《经济学人》中是如何介绍人物的?the world was very different:《经济学人》在介绍人物时,前半句一般是“介绍人物+所做重要事件+时间”,后半句用“the world was very different”、“the world was a different place”等类似表达。在平常的英语写作中,可以借鉴类似表达,提升语言张力。比如在介绍马斯克的时候这样说:WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different place.伊隆马斯克2003年创办特斯拉时,世界与现在大不同。二、“执掌...”英语怎么说?take the helm of:比如金融时报这样说:Guo Shuqing, who took the helm of the CSRC in late October, said in a first public address this month that he wanted to clean up 月末开始执掌中国证监会的郭树清,本月在第一次公开讲话中表示,他要清理市场。第二句:China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s.当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。一、“经济总量”怎么说?在经济学人中,表达“经济总量时”,往往直接使用“economy”即可,而不使用“the amount of economy”、“economy aggregate”等。二、过去完成时的结构以及用法过去完成时表示过去某一时间之前完成的动作或发生的情况,句子谓语形式由had+动词的过去分词构成,通常表述为“过去的过去”。也可以跟有一定的时间状语,如by, before等介词或连词。“had just joined”:文章中第一句第二句所表达的思想为“周小川15年前执掌中国央行时,当时中国刚刚加入世贸组织......”。第一句中所使用的时态为一般过去时,表示过去发生的动作。从第二句“当时中国刚刚加入”这一动词我们可以判断出“加入世贸组织”是先于“周小川15年前执掌中国央行”的时间,因此本句中的时态应为“过去的过去”,因此采用了过去完成时这一语法结构。三、“所有格所修饰的名词”在什么情况下可以省略?its economy was still smaller than Britain’s(economy):所有格修饰的名词有时可以省略,这主要见于以下情形:(1) 、承前省略:即根据前文语境省略后文中所含的不言而喻的名词。Lily’s book is more interesting than Lucy’s (book). 莉莉的书比露西的书更有趣。(2) 、习惯性省略:当所有格所修饰的名词表示教堂、商店、诊所、某人家、某人办公室等时,所有格后的名词有时可以省略。如:I've got an appointment at the dentist's(dental clinic)at 11:15.我已预约11时15分到牙医诊所看病。第三句:Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. 外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。一、“没当回事”怎么说?pay little heed to: 比如金融时报这样说:For its first eight years in India, M& S, the mainstay of the British high street, paid little heed to this.在印度的头8年,作为英国大众消费市场支柱的玛莎百货几乎没有留意这一点。二、“行长”怎么说?Mervyn King, governor of the Bank of England, recently called for a "public and informed debate" on the issue.英国央行行长默文-金(MervynKing)近日呼吁就此问题展开“开诚布公的讨论”.取自经济学人的文章:No ordinary Zhou非凡人物周小川第四句:He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。一、“s+v+adj.+to do”结构中,如何用 “不定式的主动形式表示被动含义”?seemed safe to ignore:忽视他也没什么风险其中需要满足两种条件:(1)表语是性质形容词;(2)主语是to do 的逻辑宾语。拓展:The book is interesting to read. 这本书读起来很有趣。二、“:”的解释说明作用在本句中,“:”前后是两个独立的句子,“:”前的句子表达了作者的情感态度,即周小川很容易受到忽略。而在“;”的后面进一步对于周小川的形象做出了描写,具体解释说明其容易受到忽视的理由。三、“,”在并列句中表示强调在英语句子中,通常用and连接两个并列成分,在此句中“black-haired”,和“bespectacled”之间用 “,”代替了“and”,起到了一种强调的作用。四、“官员”怎么说?"Our general objective is going to be what is good for the system, " the seniorofficial said. "We want the system to have enough capital. "“我们的大目标将是什么对整个系统有利,”这位高层官员表示。“我们希望整个系统有充足的资本金。”五、“充斥”、“比比皆是”怎么说”?be littered with:比如金融时报这样说:Furthermore, luxury remains an unpredictable industry at the best of times, littered with monster egos and family feuds.此外,即使在形势最好的时候,奢侈品也是个难以预测的行业,充斥着极度膨胀的自我意识和家族纷争。History is littered with conflicts that, in retrospect, look inexplicable but at the time seemed unavoidable.各种看上去无法解释,但当时似乎不可避免的冲突,在历史上比比皆是。六、“陈词滥调”怎么说?比如金融时报这样说:What replaces it, apart from feel-good bromides and political stitch-ups?那么,在泡沫破裂后,除了聊以自慰的陈词滥调以及政治撮合,取而代之的是什么呢?七、“whose”引导的定语从句whose 是定语从句中一个常用的关系代词, 它是关系代词who的所有格,在从句中作定语,也就是说当先行词与从句中某个名词有所属关系,表达“……的”意思时,用关系代词whose 引导定语从句,它既可以指代人,也可以指代物,既可引导限制性定语从句,也可以引导非限制性定语从句。比如金融时报这样说:In the court next to me was a man whose business collapsed not long ago, after it had borrowed billions of pounds.隔壁球场有一位男士在打球,前不久他的企业由于数十亿英镑的贷款刚刚倒闭。It would only shift the surplus to the commodity exporters, whose propensity to consume out of additional export revenues may be very low.这将只是把盈余转移给大宗商品出口国,而这些国家将额外出口收入用于消费的倾向可能非常低。
“外刊每日精读VIP”可以看的
有安卓和ios的app,可以下载,但是需要订阅,且价格不菲。或者直接在网上下载pdf版。
1、经济学人 官方APP
可以在App Store搜索 “The Economist” 或者 “经济学人商论”,都是可以下载到的。说一下区别哈,商论是从《经济学人》周刊的商业、金融和科技版精心挑选的内容,也就是精选过题材的内容。
2、微信APP—公众号
现在很多人都喜欢每天刷一刷微信公众号里的文章,所以用微信APP看经济学人也是非常不错的选择。这里也推荐三个平台:经济学人集团,经济学人商论,经济学人考研英语;
经济学人集团也就是 官方的公众号,经济学人商论是商业题材为主的内容。经济学人考研英语是考研题材相关的内容。大家可以各取所需。
《经济学人》(英文名:The Economist,中文名又叫:经济学家)于1843年在英国伦敦建刊,以独立和全球化的视角著称。《经济学人》每周四晚上在世界六个地方同步印刷,每周六全球同步出版,同时于当天晚些时候在网上更新最新一期的内容,4-5期/月。《经济学人》是一本完全国际化期刊,其中80%的发行量来自英国之外。 自建刊以来,《经济学人》一直秉承其创建者James Wilson的办刊原则。在创刊计划书中James Wilson写到:“我们真诚的相信,自由贸易和自由交往在全世界传播文明和道德的作用是其他任何现有的媒介无法比拟的” 。但杂志的第三任主编Walter Bagehot才是使《经济学人》杂志发扬光大的人。他使杂志的触角向政治问题延伸。现在,《经济学人》的文章不仅涉及时势、商业、金融和经济,还涉及到科学、技术和艺术。无论主题是什么,《经济学人》的独立、坦率、简练和尊重事实的品质使其与众不同。 《The Economist》字体底色鲜红,客观公正是《经济学家》杂志的的生命所在。公司的构成禁止任何组织或个人获得杂志半数以上的持股权。该杂志所有的文章都不署名,皆由集体创作,就象它的主编们认为的那样:写出什么样的东西,比出自谁的手笔更重要。 《经济学人》文章除了一些我们不熟悉的题材外,其中的大多数文章写得机智、幽默、有力度。这些优点是任何一家英文主流报刊所不能比拟的。只要你有4000左右的词汇量,读起来都不会有太多的不适应感。官方网址为:。另外,最重要的是历年考研英语阅读真题很多文章来自《经济学人》杂志,这点对要参加考研词友而言太关键了。点击下载:2007年07月21日《经济学人》The Economist原版英文杂志下载注意: 1、以上内容每周一定时更新,更多内容请到这里去下载。 2、以上文件都是PDF格式,需要Adobe Reader 以上版本才能打开,如果打不开说明你的版本太低,点击这里下载Adobe Reader 最新版本!
想要订阅Economist(经济学人)有两大类渠道:正规的和不正规的。1、正规渠道(1)最佳渠道就是通过eco官网订阅(The Economist),包括数字版(400元人民币/年)、印刷版(2,000元人民币/年)和数字+印刷版(2,400元人民币/年)三种选择。使用VISA或者万事达信用卡支付,如果订阅纸质版还可以免费配送。根据我的经验纸质版经常会有延迟,甚至有过一次丢刊情况,但最近几年好很多。如果平时有使用苹果ios(310元人民币/年)者安卓、WP等智能设备的话,也可以选择订阅数字版,并下载APP来阅读每一期的数字内容,ipad和iphone都有很好的阅读体验。(2)退而求其次,如果追求性价比放弃时效性的话,可以选择去淘宝搜寻过刊购买,通常价格可以压到很低,北大东门报刊亭等一些学校附近的刊物售卖点有时候也会提供部分过刊出售。(3)如果还要进一步追求性价比的话,通常最佳选择就是图书馆了。国图三年前外文区有Economist,但我已经很久没有确认了。好一点的高校图书馆也有可能订阅,有条件的话请尽量利用学校资源。另外,美国领事馆内部的图书馆会定期更新,例如驻成都的是免费向公众开放,有条件的可以去那里借阅。2、非正规渠道主要是使用网络资源获得PDF和音频的下载,例如ECO中文网、百度经济学人杂志吧等。(1)优点:免费;(2)缺点:更新滞后、资源有失效可能、无audio版。
首先打开软件商场,然后搜索magazinelib,再点击下载,就可以了。
当英语学习到一定的阶段之后,就会达到一定的瓶颈期,需要在瓶颈期逗留一段时间,瓶颈突破后才会继续往前提升。
只不过有些学习者,主要靠耳朵听,比如孩提期,或青少年期。
而有些学习者,则主要靠阅读来突破,比如大部分的成年人。本文就成年人突破英语瓶颈期,从扩大阅读量来看,需要哪些阅读资源进行盘整。
曾经的自己,为了掌握英文这门语言,也在网络上到处寻找英语学习的成功经验,也在网络上到处检索各种英文学习资料,包括但不仅限于以下英文资源只是自己曾经学习过的一小部分的资料来源。
比如说商业类杂志Forbes 福布斯管理类杂志Harvard Business Review 哈佛商业评论商业人物类Vanity Fair 名利场日常生活类Reader’s Digest 读者文摘美食类杂志Today’s Dietitian 今日营养学家!
国内四六级考试,以及国外英语考试,包括托福,雅思,SAT,GRE等阅读类文章的主要来源,需要备考以上考试的朋友,可以重点关注以下几类杂志经济学类杂志The Economist 经济学人 。
1.如何订阅经济学人文章?可以订阅经济学人商论APP,付费之后可以学习里面的双语文章,一年500元。也可以看一些平台的学习笔记更新,比如高斋外刊双语精读,定期也可以经济学人原文和笔记。比如这种:经济学人18年2月期 No ordinary Zhou非凡人物周小川China’s formative central banker is about to retire, but his influence will live on.为中国央行奠基立业的行长即将退休,但他的影响将一直持续原文:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s. Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.官方译文:周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。 第一句:WHEN Zhou Xiaochuan took the helm of China’s central bank 15 years ago, the world was very different. 周小川15年前执掌中国央行时,世界与现今迥然不同。一、《经济学人》中是如何介绍人物的?the world was very different:《经济学人》在介绍人物时,前半句一般是“介绍人物+所做重要事件+时间”,后半句用“the world was very different”、“the world was a different place”等类似表达。在平常的英语写作中,可以借鉴类似表达,提升语言张力。比如在介绍马斯克的时候这样说:WHEN Elon Musk started Tesla in 2003 the world was a different place.伊隆马斯克2003年创办特斯拉时,世界与现在大不同。二、“执掌...”英语怎么说?take the helm of:比如金融时报这样说:Guo Shuqing, who took the helm of the CSRC in late October, said in a first public address this month that he wanted to clean up 月末开始执掌中国证监会的郭树清,本月在第一次公开讲话中表示,他要清理市场。第二句:China had just joined the World Trade Organisation and its economy was still smaller than Britain’s.当时中国刚刚加入世贸组织,经济总量仍低于英国。一、“经济总量”怎么说?在经济学人中,表达“经济总量时”,往往直接使用“economy”即可,而不使用“the amount of economy”、“economy aggregate”等。二、过去完成时的结构以及用法过去完成时表示过去某一时间之前完成的动作或发生的情况,句子谓语形式由had+动词的过去分词构成,通常表述为“过去的过去”。也可以跟有一定的时间状语,如by, before等介词或连词。“had just joined”:文章中第一句第二句所表达的思想为“周小川15年前执掌中国央行时,当时中国刚刚加入世贸组织......”。第一句中所使用的时态为一般过去时,表示过去发生的动作。从第二句“当时中国刚刚加入”这一动词我们可以判断出“加入世贸组织”是先于“周小川15年前执掌中国央行”的时间,因此本句中的时态应为“过去的过去”,因此采用了过去完成时这一语法结构。三、“所有格所修饰的名词”在什么情况下可以省略?its economy was still smaller than Britain’s(economy):所有格修饰的名词有时可以省略,这主要见于以下情形:(1) 、承前省略:即根据前文语境省略后文中所含的不言而喻的名词。Lily’s book is more interesting than Lucy’s (book). 莉莉的书比露西的书更有趣。(2) 、习惯性省略:当所有格所修饰的名词表示教堂、商店、诊所、某人家、某人办公室等时,所有格后的名词有时可以省略。如:I've got an appointment at the dentist's(dental clinic)at 11:15.我已预约11时15分到牙医诊所看病。第三句:Foreign investors paid little heed to the new governor of the People’s Bank of China. 外国投资者没把中国人民银行的这位新行长当回事。一、“没当回事”怎么说?pay little heed to: 比如金融时报这样说:For its first eight years in India, M& S, the mainstay of the British high street, paid little heed to this.在印度的头8年,作为英国大众消费市场支柱的玛莎百货几乎没有留意这一点。二、“行长”怎么说?Mervyn King, governor of the Bank of England, recently called for a "public and informed debate" on the issue.英国央行行长默文-金(MervynKing)近日呼吁就此问题展开“开诚布公的讨论”.取自经济学人的文章:No ordinary Zhou非凡人物周小川第四句:He seemed safe to ignore: another black-haired, bespectacled official whose talk was littered with socialist bromides.看起来,忽视他也没什么风险:这不过是又一位黑头发、戴眼镜的官员,一张嘴便是社会主义惯用的陈词滥调。一、“s+v+adj.+to do”结构中,如何用 “不定式的主动形式表示被动含义”?seemed safe to ignore:忽视他也没什么风险其中需要满足两种条件:(1)表语是性质形容词;(2)主语是to do 的逻辑宾语。拓展:The book is interesting to read. 这本书读起来很有趣。二、“:”的解释说明作用在本句中,“:”前后是两个独立的句子,“:”前的句子表达了作者的情感态度,即周小川很容易受到忽略。而在“;”的后面进一步对于周小川的形象做出了描写,具体解释说明其容易受到忽视的理由。三、“,”在并列句中表示强调在英语句子中,通常用and连接两个并列成分,在此句中“black-haired”,和“bespectacled”之间用 “,”代替了“and”,起到了一种强调的作用。四、“官员”怎么说?"Our general objective is going to be what is good for the system, " the seniorofficial said. "We want the system to have enough capital. "“我们的大目标将是什么对整个系统有利,”这位高层官员表示。“我们希望整个系统有充足的资本金。”五、“充斥”、“比比皆是”怎么说”?be littered with:比如金融时报这样说:Furthermore, luxury remains an unpredictable industry at the best of times, littered with monster egos and family feuds.此外,即使在形势最好的时候,奢侈品也是个难以预测的行业,充斥着极度膨胀的自我意识和家族纷争。History is littered with conflicts that, in retrospect, look inexplicable but at the time seemed unavoidable.各种看上去无法解释,但当时似乎不可避免的冲突,在历史上比比皆是。六、“陈词滥调”怎么说?比如金融时报这样说:What replaces it, apart from feel-good bromides and political stitch-ups?那么,在泡沫破裂后,除了聊以自慰的陈词滥调以及政治撮合,取而代之的是什么呢?七、“whose”引导的定语从句whose 是定语从句中一个常用的关系代词, 它是关系代词who的所有格,在从句中作定语,也就是说当先行词与从句中某个名词有所属关系,表达“……的”意思时,用关系代词whose 引导定语从句,它既可以指代人,也可以指代物,既可引导限制性定语从句,也可以引导非限制性定语从句。比如金融时报这样说:In the court next to me was a man whose business collapsed not long ago, after it had borrowed billions of pounds.隔壁球场有一位男士在打球,前不久他的企业由于数十亿英镑的贷款刚刚倒闭。It would only shift the surplus to the commodity exporters, whose propensity to consume out of additional export revenues may be very low.这将只是把盈余转移给大宗商品出口国,而这些国家将额外出口收入用于消费的倾向可能非常低。
Times 倒是各个年龄段的都有,因为通俗易懂,跟咱们的《读者》似的。Economist 跟咱们的《中国证券报》似的,你觉得除了做证券的人,学证券的人,会看他,并且可以看得懂,其他正常的人会看吗?美国孩子跟中国孩子都是一样的孩子。
《经济学人》(英文名:The Economist,中文名又叫:经济学家)于1843年在英国伦敦建刊,以独立和全球化的视角著称。《经济学人》每周四晚上在世界六个地方同步印刷,每周六全球同步出版,同时于当天晚些时候在网上更新最新一期的内容,4-5期/月。《经济学人》是一本完全国际化期刊,其中80%的发行量来自英国之外。 自建刊以来,《经济学人》一直秉承其创建者James Wilson的办刊原则。在创刊计划书中James Wilson写到:“我们真诚的相信,自由贸易和自由交往在全世界传播文明和道德的作用是其他任何现有的媒介无法比拟的” 。但杂志的第三任主编Walter Bagehot才是使《经济学人》杂志发扬光大的人。他使杂志的触角向政治问题延伸。现在,《经济学人》的文章不仅涉及时势、商业、金融和经济,还涉及到科学、技术和艺术。无论主题是什么,《经济学人》的独立、坦率、简练和尊重事实的品质使其与众不同。 《The Economist》字体底色鲜红,客观公正是《经济学家》杂志的的生命所在。公司的构成禁止任何组织或个人获得杂志半数以上的持股权。该杂志所有的文章都不署名,皆由集体创作,就象它的主编们认为的那样:写出什么样的东西,比出自谁的手笔更重要。 《经济学人》文章除了一些我们不熟悉的题材外,其中的大多数文章写得机智、幽默、有力度。这些优点是任何一家英文主流报刊所不能比拟的。只要你有4000左右的词汇量,读起来都不会有太多的不适应感。官方网址为:。另外,最重要的是历年考研英语阅读真题很多文章来自《经济学人》杂志,这点对要参加考研词友而言太关键了。点击下载:2007年07月21日《经济学人》The Economist原版英文杂志下载注意: 1、以上内容每周一定时更新,更多内容请到这里去下载。 2、以上文件都是PDF格式,需要Adobe Reader 以上版本才能打开,如果打不开说明你的版本太低,点击这里下载Adobe Reader 最新版本!
订阅《经济学人》找中国图书进出口公司就行了,唯一国家授权按期同步引进的。不过有些内容有时会被和谐~少几页纸,你懂的。
1.获取方式:
Calibre抓取。不得不赞一下这个超级牛逼的软件,其他功能不说,单说抓取新闻。Calibre可以自动抓取很多新闻,很多国外主流媒体都在抓取之列,当然因为天朝强大的“万里长城”有些资源会抓取失败,比如NYtimes,但是经济学人是可以顺利抓取的,在抓取那里订阅之后,只要你电脑联网,每周固定时间,Calibre会自行下载。你就再也不用到处求人了。自力更生万岁,欧也!抓取的时候可以设置格式,mobi,epub,pdf都有,看你想要什么格式!2:音频获取。经济学人官网有开源,Audio Edition开源代码。MMDD为每周发行日(周六)的月份与日期,比如最近这期,就是1109,Issue后面的****为8798+该周六距离2012年8月18日的周数,这句可以不要理,我已经算好了,那期的****相应为8860,那么各周,在上面依次加就是,本周的****就是8861.下一周的8861+1, 这时候打开迅雷,复制代码,迅雷会自动探测到,然后就开始下载了。
新闻出版总署是政府网站, 上面能查到的期刊都是正规期刊, 查不到的肯定是非法期刊。
cssci期刊论文的查找方法有以下几种:
1、CSSCI来源期刊。 这个可是官方渠道啦!老路线——图书馆官网“中文数据库”中找到中国社会科学引文索引数据库。 在数据库首页“产品中心”下拉菜单中点击“中国社会科学引文索引”链接,进入后就能看到相关年度的来源期刊。
2、维普期刊数据库中查找CSSCI来源期刊。 通过数据库首页左上角的“期刊导航”链接,进入期刊导航页面。点击页面“核心期刊”下的下拉三角就能看到。
3、访问中国社会科学研究评价中心,点击检索入口。
4、、进入中文社会科学引文索引查询界面,页面下方按照学科分类设有期刊导航,可根据自己实际情况点击某一学科,了解该学科领域内的核心期刊。也可输入期刊名称进行查询是否为CSSCI收录期刊,或者找到最新更新的cssci期刊目录。
cssci期刊有哪些
cssci包括管理世界、世界历史、中国社会科学、马克思主义与现实、教学与研究、哲学研究、世界宗教研究部、现代外语、民族语文、文学评论、文学遗产、文艺理论与批评、音乐研究、历史研究、世界历史、近代史研究、文物、考古。
还有经济研究、世界经济、中国工业经济、政治学研究、中国法学、社会学研究、民族研究、等100多类人文社科类期刊。
打开知网,左侧有一个期刊导航,点击进去,然后输入期刊名字就可以查询了
其实无论是怎样的经济研究都是相通的,不一定那些煤炭经济研究什么的对你就没有帮助。只要是经济研究,其方法必然差不多。如果你只想要经济研究,可以在知网搜索结果左面的区域选择里再进一步界定搜索范围。或者你试一下高级检索,里面有很多选项,都可以达到你的搜索目的。