医药院校药学高职专业药学英语的教学探讨
【摘要】目前,药学英语逐渐成为高等医药院校药学生综合技能的重要组成部分。学习药学英语课程是药学学生提高英语水平、专业技能的重要方面,也是高校培养复合型人才的重要方面之一。由于目前多种因素的制约,我国高等医药院校的药学英语教学水平尚有待加强。本文针对目前药学专业英语教学的现状,探讨药学英语教学中遇到的问题,并提出相应对策,力求提高药学英语的教学质量。
【关键词】药学英语;教学;药学高职
近年来,我国医药事业取得了举世瞩目的成绩,进出口贸易有了蓬勃的发展,这对于药学专业的学生既是难得的机遇,又有着巨大的挑战。若要适应现代社会的迅猛发展,药学专业英语的学习就显得越来越重要。当今社会,经济的发展和社会的交流要求高校毕业生对药学专业英语的听说读写技能均要有一定程度的掌握。高校学生在进行了基础专业课及公共英语学习的基础上,已经具备了系统的知识结构。在此基础上进行药学专业英语的学习具有了很好的基础。但高职专业药学英语的教学及学习由于受到一些因素的影响,仍存在一定的问题。笔者通过自身的教学经历在此做一阐述并提出一些相应的解决方案。
1、药学高职专业药学英语教学中存在的不足
1.1 学生英语基础水平偏低,且参差不齐目前国内普通高校对高职学生英语水平的要求普遍不高,因此导致高职学生英语水平偏低。药学英语的难度相应于大学公共英语也偏高,教师上课时不但要讲解专业词汇,还要帮助学生复习基础英语中的词汇及句式。学生在学习过程中常会感到力不从心,因而产生厌学情绪,教师的积极性亦会受到影响。
1.2 教材单一,缺乏适合专科程度的教材 目前医药院校高职专业缺少针对性的教材,常用本科药学英语教材代替,由于本科教材中采用的文章专业性过强、难度较大,高职学生难于学习掌握。个别院校使用内部自编教材,但所收录的内容其难易程度往往不能与学生的实际英语水平完全契合,同时由于不能及时补充药学领域的前沿知识,实用性不强。
1.3 教学模式单一陈旧药学英语的教学普遍存在枯燥乏味、忽视不同专业差异的现象。在实际教学时未兼顾分析化学、有机化学、物理化学、药剂学、药物化学、生药学等不同专业的侧重点。教学方法通常是单一的课文翻译、重点难点词汇的讲解,而忽视了口语、听力等交流的能力。师生间缺乏教与学的互动。
1.4 师资力量薄弱 当前高校药学英语教师多是英语专业背景而缺乏药学专业的相关知识,因此这部分教师对于药学英语专业性内容的理解也会存在一些偏差;或者为药学专业毕业的教师,较难胜任英语教学。同时,许多院校对药学英语专职教师的培养缺乏重视,其结果是教学效果差,教学质量低。
1.5 学校及学生对专业英语的教育教学缺乏足够重视很多院校将学生大学英语四、六级考试通过率作为教学质量评定的一项内容,学生也将是否通过英语四六级考试作为学习的目标。部分学生在过级后放松了英语学习,对专业英语学习也缺乏兴趣和动力,很多学生并没有认识到药学英语在今后工作中的重要性,因此对于学习药学英语具有应付考试、获得学分的心态。某些高校的教学管理部门对药学英语的重视程度也不够,产生药学英语课时数偏少,不能满足教学任务的需要。
2、对策
2.1 丰富教学手段丰富多彩的教学方法能提高学生的兴趣,从而提高学习的效率和质量。可查阅一些专业文章及研究综述来丰富英语学习内容。采用多媒体教学的方式,因为这种方法能把图像、声音、动画等信息加入到课堂教学中,提高学生的兴趣。以讨论、问答等方式加强学生参与课堂教学及学习的.过程,提高学生的主动生。
2.2 培养学生学习药学英语的兴趣邀请国内外知名学者举办英语讲座,培养学生借助词典阅读药学英文文献的能力,为学生毕业后的实际应用打下基础。放映欧美药学相关的视频,既拓展了学生的视野,又能给学生最地道、最直接的感受,提高学习的兴趣。介绍专业的前沿与发展,让学生了解本领域的前景及就业信息,同时使其领会药学英语对于其竞聘工作及在本领域竞争中的重要意义。
2.3 加强专业教师队伍的建设药学英这门课程既不同于专业课,也不同于基础英语课,教师队伍也参差不齐,从业教师很难既具有药学背景、同时又具有英语专业背景。因此教学管理部门应重视对药学专业英语教师的培训。定期组织英语、药学方面的资深老师辅导,安排中青年教师到相关院校学习交流。
2.4 加强教材建设选择及编写教材应符合学生英语的实际水平以及其所学专业的特点,融趣味性、知识性、实用性于一体,既包括药学专业的词汇和特殊表达方式,同时又能详细介绍药学基础及专业知识。在课堂教学中,加入药品说明书、设备使用说明书、科技论文英文摘要等内容,以提高学生解决实际问题能力。
2.5 教学时间的合理安排药学英语的开课时间应尽量安排在药学专业课程结束之后。这样学生在学习药学英语之前就对专业知识有了很好的掌握,学习的过程中,就能对所接触的内容有更深层次的理解。同时,药学英语的内容又能促进学生对药学专业知识的回顾,加强对前期所学药学专业知识的进一步理解和掌握。
总之,医药院校高职专业的药学英语是专业内容不可或缺的一部分,同时其教学又有自身特点,对其各种改革应立足于培养新时期的复合型人才,并能学以致用,同时又与各个学校的实际情况相结合。药学教育工作者也应为这一教学目标和宗旨而不断丰富自己、提高理论教学水平,放眼医药前沿现状。
参考文献:
[1]雷丽红,高等医药院校药学英语教学工作的思考,华夏医学,2007,20(3):577—578
[2]林玲,高等医药院校药学英语教学探讨,亚太传统医药,2010,6(8.):190—191
[3]黎晶晶,唐霖,徐格非,医药类高职高专院校药学英语教学存在的问题及对策,卫生职业教育,2010,28(3):15—17
专著四部,参与编著三部:现代文明病及其药物治疗与进展(任副主编),出版日期:2004年8月,化学工业出版社(京)新登字039号, ISBN 7-5025-5644-3;药学英语(编委);药理学(编委),中国医药科技出版社;药理学实验与指导(编委),中国医药科技出版社。论文:1.Ling He, Hua Xiang , Lu-Yong Zhang, Wei-Sheng Tian, Hua-Hong He. Novel estrogen receptor ligands and their structure-activity relationship evaluated by scintillation proximity assay for the high-throughput screening. Drug development research , 2005, 64(4):203-212.(SCI收载)2. He Ling, Zhang Lu-Yong, Liu Guo-Qing. Long-term administration induced P-glycoprotein-mediated drug resistance at blood-brain barrier. Chin J Nat Med, 2003,1(4):224-228.3. He Ling, Liu Guo-Qing. Effects of various principles from Chinese herbal medicine on rhodamine 123 accumulation in brain capillary endothelial cells. Acta Pharmacol Sin, 2002,23(7):591-596. (SCI收载)4. He Ling, Liu Guo-Qing. Interaction of multidrug resistance reversal agents with P-glycoprotein ATPase activity on blood-brain barrier. Acta Pharmacol Sin, 2002,23(5):423-429. (SCI收载)5. Bian-sheng JI, Ling HE. Modulation of p-glycoprotein function by amlodipine derivatives in brain microvessel endothelial cells of rats. Acta Pharmacol Sin, 2005,26 (2):166-170. (SCI收载)6.Bian-sheng JI, Ling HE. Reversal of P-glycoprotein-mediated multidrug-resistance by CJX1, an amlodipine derivative, in doxorubicin-resistant human myelogenous leukemia (K562/DOX) cells. Life Sci, 2005,77(18):2221-2232.(SCI收载)7.Bian-sheng JI, Ling HE. CJZ3, a lomerizine derivative, modulates P-glycoprotein function in rat brain microvessel endothelial cells. Acta Pharmacol Sin. 2006, 27(4):414-8. (SCI收载)8.Bian-sheng JI, Ling HE. CJX2, an Amlodipine Derivative, Reverses p-Glycoprotein-Mediated Multidrug-Resistance in Doxorubicin-Resistant Human Myelogenous Leukemia (K562/DOX) Cells. Drug development research , 2006, 66(4):278-285. (SCI收载)9. 姬汴生,何玲,刘国卿。氨氯地平衍生物CJX1对K562/DOX细胞阿霉素耐药的逆转作用。中国药科大学学报,2005,36(2):159-163。10.Bian-Sheng Ji, Ling He. CJZ3, a Lomerizine Derivative, Reverses P-Glycoprotein-Mediated , 67:862–869.(SCI收载)
Objective: extraction and separation principle of traditional Chinese medicine to prepare the grass before moving total triterpenes, provide samples for further pharmacological experiments.
Methods: The ethanol extraction method, combined with solvent extraction for further separation and concentration of total triterpenes plantain.
Results: The extraction, separation and concentration to obtain total triterpenes plantain extract, and determination were carried out.
Conclusion: The method derived ethanol extract of plantain high content of total triterpenes. Key words: plantain; total triterpenes; ethanol reflux method; extraction
药学方向的论文写法如下:
1、论文选题。基本要求:实验性,研究性均可。毕业论文选题方向大致分类为:分析研究、药物化学研究、药学研究、工艺验证及改进、中药炮制研究、中药资源研究、中药化学研究、制剂研究、生物制药研究、药理研究、医院药学研究,药物安全性评价等。
2、给毕业论文确定题目。简洁:中文题目最好不超过20个字;准确:题目需要准确反映论文的内容,避免文题不符、以大代小、以偏概全等。如:CK制剂与原研制剂溶出曲线对比;铁皮石斛中粗多糖研究;葛根提取物检测方法开发与市场提取物评价;苯扎贝特胶囊的工艺改进研究。
拓展资料:
药学是连接健康科学和化学科学的医疗保健行业,它承担着确保药品的安全和有效使用的职责。药学主要研究药物的来源、炮制、性状、作用、分析、鉴定、调配、生产、保管和寻找(包括合成)新药等。主要任务是不断提供更有效的药物和提高药物质量,保证用药安全,使病患得以以伤害最小,效益最大的方式治疗或治愈疾病。
业务培养目标。本专业学生应掌握药学各分支学科的基本理论和基础知识,接受药学科研方法和技能的基本训练。具备较扎实的基础和较宽广的专业知识。培养能从事药物化学、药物分析、药物评价、临床合理用药、医药经营及管理、新药研究与开发、药品生产与管理等方面工作的高级科学技术人才。
业务培养要求。本专业学生主要学习药学各主要分支学科的基本理论和基本知识,受到药学实验方法和技能的基本训练,具有药物制备、质量控制评价及指导合理用药的基本能力。主要课程。无机化学、有机化学,分析化学(化学分析、仪器分析)、物理化学、生物化学、药用拉丁语、药学英语、人体解剖学、生理学、微生物学与免疫学、生药学等。
药学英语的特点药学英语用词较具体化。
药学英语词汇的特点:
1、普通英语词汇在医学英语中的意义转变。
2、词缀与词根一起组合能产生无数新词。
3、药学英语词汇不具有感情色彩。
4、药学英语用词较具体化,这样才能表达得清楚和准确,不至于引起误解。
5、药学英语不注重词形的悦目及语音的悦耳。·药学英语更多地使用规范的书面语来代替口语中的短语。
转化法(Conversion)
英语中有些单词不须改变词的外形就能一种词类转化成另一种词类。单词转化后的意义往往与未转化前的意义有密切的联系。医学英语中名词与动词的转化,形容词与动词的转化较为常见。
基本内容:
本书由《中华人民共和国药品管理法》、《OTC简介》、《药品使用说明书》、《药店英语》、《英国药典》、《美国药典》、《中医药简介》、《生物和血液制品》、《后GMP人员素质要求》、《食品安全》等10课组成,可供医药类高职高专院校根据不同专业的需要选择使用。
考虑到不同专业可能仅选授与本专业相关的课文而不按课本顺序授课,各课在词汇表中不删除重复的词汇,以避免在不按课本排列顺序教学时出现生词给教学造成麻烦。书后的词汇总表中则删除了重复的词汇,单词按字母顺序排列,后面注明其所在的单元。
在本教材的编写过程中注重教材的科学性、完整性、时代性和新颖性,体、现现代医药高职高专和职业教育的特点,努力做到深入浅出、突出重点、简明扼要、条理清晰。
为了在有限的课文范围内介绍本学科的英语表达知识,在各课后均附有各种文体的阅读技巧和相关的背景知识介绍,力求通过有限的课文教学,尽可能让学生掌握专业英语文体的写作特点和词汇,以提高学生今后借助工具书自行阅读药学文献的能力。
为了方便学生今后在实际工作中的使用,本书改变了英语教科书仅附英汉词汇表的惯例,增加汉英词汇表,并附有《中华人民共和国药品管理法》(中、英文)、《药品说明书和标签管理规定》、《血液制品管理条例》、《疫苗流通和预防接种管理条例》、《生物制品批签发管理办法》等常用的法律法规。