您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

粤语论文研究

2023-03-11 18:25 来源:学术参考网 作者:未知

粤语论文研究

粤语与英语语音的相似点与不同点论文

语音是语言的声音媒介,世界上有大约有上千种活语言,每种语言都有自己独特的语音,英语语音和粤语语音分属两个不同的语言体系,英语属于印欧语系,粤语属于汉藏语系。音素是最小的语音单位,是说话时所发出的声音,不同音素组合而成音节,音节是最自然的语音单位。

1 英语语音的特点

国际音标(International Phonetic Alphabet,简称IPA),是用于为全世界所有语言注音的符号系统。其最早源于1888年,由国际语音协会制定。在国际音标表中英语语音总共有48个音素,其中元音有20个,单元音12个和双元音8个;辅音28个,其中清浊对应的辅音有10对;鼻音3个。单元音有长元音和短元音之分,有5个长元音和七个短元音,其中有5对是长短对应的:

5对长短对应的元音:[i:]—[i] [藜:]—[藜] [a:]—[蘧] [u:]—[u] [蘅:]—[蘅],这些元音嘴型和发音方式一样,不同的地方在发音时间的长短,长元音保持发音的时间更长,短元音更短促。

其他短元音: [e] [覸]

双元音: [ai][ei][蘅i][藜u][au][i藜][e藜][u藜]

10对:[f]—[v] [k]—[g] [s]—[z] [t]—[d] [p]—[b][θ]—[e] [蘩]—[廾] [t蘩]—[d廾] [ts]—[dz] [tr]—[dr]这些辅音发音时,舌的放置部位相同气流呼出的方式也一样,区别在声带的震动与否。

其他辅音:[h] [r] [l] [j] [w]

3个鼻音:[m] [n] [誽]

2 粤语语音的特点

粤语又称广东话或白话,是我国七大方言之一(宋健榕,2012),在中国两广、港澳、新加坡及北美、澳洲等华人社区中被用以基础母语。香港语言学学会于1993年制定的粤语罗马化拼音转写方案中列出了粤语声母17个,韵母26个,韵母之间还可以组成不同的复韵母。粤语的声调比较复杂,有九个调。声母有:b、p、m、f、g、k、h、d、t、n、l、ng、w、z、c、s、 j;韵母:aa, a, e, i,o, oe, eo, u, yu三个鼻韵母:m, ng, n三个入声韵母:p, t, k;复韵母:aai, aau, ai, au, ei, eu, iu, oi, ou, eoi, ui。

3 粤语语音与英语语音的相似点与不同点

英语有48个音素,而粤语以声母和韵母标注,有些音素是重复的,如m, ng, n, p, t, k虽然标注为声母,但同时也可以作为韵母。因此,从音素方面看,粤语有37个音素。其中粤语没有[覸] [θ][奁] [廾] [t蘩] [r] [ts][dz] [tr][dr]这些英语语音中的音素。而英语也没有像c(叉caa)、oe(靴hoe)、eoi(女neoi)、yu(书syu)、ai(丽lai)、au(够gau)、eu(掉deu)、eoi(女neoi)、iu (超ciu)、ui (灰hui)这样的音。

粤语语音与英语语音都由辅音和元音组成,英语语音有5组长短对应的元音,10组清浊对应的辅音。粤语语音有声母和韵母,类似于英语的辅音和元音。两个或更多的辅音和元音组合而成单词,音节有一个或更多;粤语声母和韵母组合而成单音节词,没有多音节词。

相似的粤语语音与英语语音的音素。看下图:

上图列举的相似读音的元音在英语和粤语里的读音虽然是有一定的相似,但发音部位、发音的嘴型、发音时间长短还是有一些差别的。

i和[i]:发i时舌尖抬高,逼近齿背,舌面前部抬高,接近软腭,嘴唇不圆,如:诗shi,丝si。在英语单词中[i]读得短促,如:sit,且基本不作为尾音;而在粤语单词中i作为尾音时拖得比较长。

e和[e]:两者发音部位相同,口微微张开,舌尖下垂至下齿背,舌面前部向硬腭前部抬起,嘴唇不圆,让气流呼出。如:耶ye谢ze。试比较ye和[jes]。

ei和[ei]:两者发音相同,先发e音,然后滑向i音。如:记gei起hei与英语[ei]大体相同。试比较gei和[gei]。

aa 和 [a:]:aa 发音时嘴张大,舌头位置放得很低,嘴自然状态,不圆,声带震动,让气流呼出发出长音。如:花(faa)怕(paa)。与英语[a:]音相似,只是粤语中 aa 发音更靠前,舌后部更平,英语 [a:]发音时声音更靠后,舌后部更隆起些。试比较 faa 和[fa:]

aau 和[au]:aau 先发 aa,然后滑向 u。如:搞 gaau 包 baau。与英语[au]相似,嘴巴张开比[au]略小。试比较 gaau 和[hau]。

aai 和 [ai]: 两者发音部位相似,先发 aa 或 [a:],然后滑向 i 或[i]。 如:猜 caai 快 faai。试比较 faai 和[faiv]

a 和 [蘧]:发 a 音时,嘴张开,但是比发 aa 时小,发出短促的音。 a 音与 i 音合成发 ai,如:挤 zai。和[ai]音相像,但发音时嘴张开程度比发[ai]时略小,比[ei]稍大,即介于[ai]和[ei]之间。试比较zai 和[teik]。

o 和 [蘅]: 发 o 音时舌头略后缩,嘴唇拢圆,让气流呼出 , 如:播 bo 火 fo,与[蘅]相似,但发[蘅]音时舌根向软腭微微抬起,比发 o音时更靠后,发音部位也更靠后。试比较 bo 和[b 蘅 b]。

u 和[u]:发 u 音时舌头向后缩,舌后部抬高,接近软腭,双唇尽量拢成圆形,1,中间只留一个小孔让气流呼出,如:夫fu 富 fu。与[u]相同。试比较 fu 和[fut]。

oi 和 [蘅i]: 先 发 o 音,然 后 滑 向 i 音,与 [蘅i] 发 音 相 同。如:该 goi 菜 coi。试比较 goi 和[b蘅i]。

ou 和[藜u],发[藜u]音时先发[藜]音,嘴半张开,舌头轻轻平放口中,舌中部稍稍抬起,尖触下齿,唇形扁圆,双唇向两边平伸,成自然状态,声带震动发出短促的声音,紧接着双唇由张开到合拢快速地滑向[u]音。而 ou 音在粤语中嘴张开比发[藜u]音时稍微大些,嘴唇更圆更向前突出,发音更像[藜u],如:到 dou 高 gou。试比较 gou 和[g藜u]

ou、aau、au 的差别。粤语中 ou 与 aau,au 有细微差别的。发aau 音时嘴张开最大,滑向 u 音时双唇最圆,ou 嘴张开稍微小,双唇没有 aau 那么圆,但是比 au 音圆,而 au 音张嘴是最小的`,双唇也没有 ou 音圆,试比较:搞 gaau,告 gou,够 gau。

相似读音的辅音方面,英语发音和粤语发音基本没有差别。但是 z 和[z]还是有些不同。粤语发 z 音时,舌尖靠近并贴住上齿龈,声带震动,让气流冲出,如:渣 zaa。而英语发此音时舌尖靠近上齿龈,但不贴住上齿龈,声带震动,让气流冲出。试比较 zaa 和[zip]。 z 在单词里只做首音,不做尾音,而[z]可放字首、字中和字尾发音。

英语的辅音基本都可出现在单词的首音、中间、尾音,[誽]除外,[誽]只出现在中间或词尾,不出现在词首,如:singer, sing;而粤语中,[誽]音出现在词首或词尾,如:我(ngo),这在英文中是没有的,虽然这并不影响讲粤语的学生正确地发英语的[誽]音,但却 比 较 难 掌 握 把[誽]音 放 在 单 词 中 间 时 的 发 音,如 English 和singer 这两个单词,English 中 ng 发音为 [誽g],而 singer 中 ng 发[誽] 音,这个特点让讲粤语的学生在用到类似的单词时容易混淆,把[si誽藜]说成[si誽g藜]。

爆破音 t、p、k 和[t] [p] [k]:在粤语中这三个音在词尾都不爆破,如喝 hot,集 zaap,脚 goek;而在英语中的读音变化对于讲粤语的学生来说却是一个难点。这三个音在 [s] 音后浊化成[d][b] [g]不爆破音,如 stay,speak,sky 等。当这三个音在词尾时可以爆破,也可以不爆破,如 sat,cap,quick。

[f] 音在粤语中 [f] 只出现在词首,如:福 fok;而在英语里可出现在词首、中间或词尾,如:father,after,leaf。

鼻音[m] [n] 在粤语中这两个音只出现在词首或词尾,如:摸 mo,三 saam,挪 no,安 on;而在英语中词尾、中间、词首都有,如:mom,noon,morning,farmer。

粤语中鼻音[m]和[誽]可以独立成词:m 唔,ng 吴、误、午等,有时为了省事还会把 ng 说成 m;而英语则没有这种词。

4 只存在于粤语的语音和只存在于英语的语音

c 发音时舌位与英语中的[s]相似,舌尖靠近上齿龈,但 c 舌尖贴住上齿龈,气流由舌尖和齿龈摩擦冲出而成,声带不震动,形成送气音。如:次 ci 错 co。

iu 先发 i 音,然后滑向 u。粤语 iu 与英语 [ju] 相似。如:超ciu,鸟 niu。试比较 niu 和[nju:]。

oe 舌位与英语[e]音相同,嘴唇略微张开,张口稍大,嘴唇圆拢,声带震动,让气流呼出。靴 hoe 朵 doe。

eoi 与英语[蘅i]音相似,口微张,双唇向前撅起,不圆,舌后向软腭微微抬起,但 eo 比[蘅i]张口更小。如:女 neoi 需 seoi。

yu 舌位与 i 相同,嘴唇像 u 一样圆拢,但舌抬起更靠近上颚。如:住 zyu 遇 jyu。

ui 先 发 u 音,然 后 滑 向 i 音,与 [u] 向 [i] 滑 向 一 样。如:每mui 杯 bui。

虽然英语语音里也有[u]和[i]这两个音,但英语里不存在这两个音组合的单词。

5 粤语语音和英语语音的声调区别

英语在拼读单词时只有两个调,一个降调,其他音轻读,即重音读降调,非重音轻读。而粤语有九个调(阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、中入、阳入),远比英语丰富。试比较[stei]和tei 睇,两个词都是单音节词,[stei] 读降调,即粤语中的阳去,而tei 睇则读阴上。

通过比较,给语言教师一点启示,即教师要抓住两种语音的相似点,也要兼顾本族没有的语音,除了注意教授学生以正确的发音之外还要教授正确的声调。

参考文献:

[1]孟宪 忠。英语语 音 学[M]。上海 :华 东 师 范 大 学 出 版 社 ,2011。

[2]宋 健榕。粤 语 就这 么 简单[M]。南 京 :东 南大 学 出 版 社 ,2012。

[3]粤 语 基础 教 程[EB/OC]。

粤语是怎样产生

粤语是从客家话产生的,不信自己百度中古汉语视频,和客家话一模一样几乎,中古汉语属于客赣语系,和闽语文读相似

上古汉语产生早期中古汉语。

早期中古汉语产生闽语,晚期中古汉语产生所有:粤语,吴语,官话等等

从语言学角度写一篇有关客家话的论文,请问有什么好建议?

客家话有六个音调 客家话是古汉语粤化而来
客家话包括宁化的赣南话、深圳的粤东话、河源的水源话、平和的平婆话、长汀的汀州话、龙南的广佬话、惠州的惠城话、赣县的蟠龙话、梅州的程乡话、台湾的四海话、四川的广东话、广西的新民话、铜鼓的怀远话、诏安的诏安腔、饶平的饶平腔,其中深圳、龙南、梅州、四川、台湾、广西等地的客家话,被认为属于粤东音。

客家话原本属於北方方言,在客家先民南迁的过程中和南方的其他方言互相融合,而形成了一种和北方方言不同,却又异於南方方言的一种新语言,就是客家话。广东著名的学者黄遵实曾说「此客人者,来自河洛,由闽入粤。传世三十,历年七百,而守语言不少变。有『方言』、『尔雅』之字,训诂家失其意义,而客人犹识古义者。有沈约、刘渊之韵,词章家误其音,而客人犹存古音者。」客家话的最终形成,大约出现於宋代,所以现在客家话的语音系统,与反映南宋后期、元代初年的周德清所作的「中原音韵」音系甚为相近。也就是说,客家话大约是宋、元时期的中原语音。

客家话的音韵系统
客家话有许多的腔调。其中的四县腔有十七个声母、六十一个韵母,六个声调。这六个声调分别为阴平、阳平、上、去、阴入、阳入。而海陆腔的去声分阴阳,共有七个声调。

客家话的语音特点
一、客家话的字音,读为送气音的比较多。也就是说ph,th比p,t多很多。这主要是因为中古汉语的全浊声母变为清音声母时,在其他方言里,基本上是以平、仄声为变读不同字音的分化条件。但客家话中一律变为送气清音。

二、四县话中的舌尖塞擦音声母只有ts组。也就是说,中古广韵系统的精组与知、章、庄等组声母合流为ts。但有些次方言中并不是这样。

三、客家话中有一些轻唇字念为重唇。例如斧、肥、浮、飞等,表现了「古无轻唇音」的现象。此外,它有一个唇音的v韵母,如文、物、侮等。这在汉语的方言中比较少见。这个v声母存在於元代「中原音韵」音系之中。在元代之时,原来的微母字已失去鼻音成分而变为 v。客家话的这个v,可以说正是保存了宋元时代的声母。

四、中古的知组声母字在客家话中已大多数变为舌尖塞擦音,也就是合入精、章组中。但仍有少数的字保留舌头音的读法,如知字。这种读法,反映了唐宋以后的读音。

五、中古的泥母字在客语中分别读为n或ng,中古的日母字也读为ng 。

六、中古的晓匣母,其合口字在客语中念为f和v。如花、灰、虎、辉、婚等。而开口呼和某些合口的三、四等字则仍读为h。这点和广东话有些类似。

七、客家话中,尖团音区分的很清楚,也就是说ki,khi,hi声母不会像国语中变成ch,chh,s等。

八、中古时的疑母字,在客语中读为ng。如牙、逆等字,这是保存宋代读音的另一个表现。

九、客家话中有一个丰富而复杂的韵母体系,它保持著中古汉语中存在的m,n,ng,p,t,k六种韵尾,相当整齐。这也是客家话保存中古语音特点的一种表现。

十、客家话中没有撮口呼一类的韵母。中原汉语的撮口呼是在明代才出现的,客家话在明代以前便分化出来,所以没有这一类韵母。

十一、客家话中没有eng,ing及相对应的ek,ik韵母,而合入了en, in,et,it中,这一点反映了长江流域一带方言的特点。

客家话的词汇特点
一、单音词丰富。如皮、毛、翼、索、闲、企、行、寒、食等。

二、保存比较多的古汉语语词。如捼(两手相切搓)、拗(折断)、系(是)、跍(蹲)、镬(锅子)、遮(雨伞)、犁(低头)、禾(稻)等。

客语间的次方言现象
客语间也有许多不同的腔调。现在就台湾几个重要的次方言做介绍。

四县腔
说四县腔的地方主要是桃园县的一部份、新竹县的一部份、苗栗县以及南部六堆地区。四县腔可以说是台湾所用的客语次方言中人数最多的一支了。

北部的四县腔和南部六堆的四县腔略有不同。例如南部的回去说「归去」,不说「转去」,鸡蛋说「鸡春」不说「鸡卵」等。音韵系统上也略有差别,例如南部有些地区n,l不分。

海陆腔
说海陆腔的地方主要是桃园和新竹的一部份地区。是台湾客语次方言中使用人数第二多的。海陆腔在声调上因为去声分阴阳,所以比四县腔多了一个声调,变成七个声调。此外它有舌尖面音的声母存在,所以有的音听起来略有一些卷舌的感觉。

由於海陆腔各声调的调值和四县腔差不多相反,也就是说四县腔念为高音的海陆腔念为低音,四县腔念为低音的海陆腔念为高音。所以在转换上有规则可循。

海陆腔和四县腔间用的词语略有不同。例如花生海陆腔讲「地豆」,蚯蚓海陆腔讲「虫宪」等。

大埔腔
说大埔腔的地区主要是台中县的东势一带。大埔腔客家话和四县腔一样有六个本调,但是由於多了超阴平和去声变调两个变调,所以变为八个声调。大埔腔中的降调比较多,升调很少,所以听起来比较重且硬。

大埔腔和海陆腔一样,有舌尖面音的存在,还多了擦音声母j。用的语词也和海陆腔比较接近。但是其调值却和四县腔比较接近。可以说介於两者之间。

大埔腔中有的韵母和四县腔中不同。例如ang的韵在大埔腔中很多变为en,像是「听」、「厅」等。还有一些字的音也不同。例如国念做 kuat,而不是kuet,猫念做ngiau而不是meu。

大埔腔有一些和其他地方不同的语词。像是一样说「共款」不说「共样」,表示动作完了的语尾助词说「phet」而不说「het」或「thet 」等。

饶平腔
说饶平腔的地区主要是苗栗卓兰的一部份。饶平腔和四县腔一样有六个声调,但是调值不同。

饶平腔的特点是有些在四县腔中念为无声母的字念为v声母。例如雨 (vu)。还有一些s声母的字念为f声母。例如水(fi)。

韶安腔
说韶安腔的地区主要是云林的仑背一带。它也是有六个声调。它的音韵系统和其他地方的客家话相差比较大,大约是闽南语和潮州话的差距,也就是约有五到六成能沟通。

韶安腔没有收k的入声韵,也没有m韵尾。由於在大陆上韶安就属於福建省,在台湾仑背的四周又都是说闽南语的区域,所以韶安腔客家话受闽南语的影响很大。许多的语词和闽南语一样。

韵安腔客家话中有许多的s声母或无声母念为f声母,例如船(fin),云(fun)。

除了这些腔调外,还有永定腔、丰顺腔等散居各地。

客语和日语的关系
由於日语中的汉字音读是从中国来的,客家话又属於中原汉语的一个分支,所以客语和日语中就有许许多多的关系。以下一一列举。

客家话的声母和日文念法中的声母部份形成良好的对应。例如p,ph, f的唇音对应ha行、pa行及ba行。g,k,h的喉音对应日文中的ka行和 ga行等。只有v声母和f声母出现了比较没有规律的现象。相较之下,国语中的无声母、w声母、ch声母、chh声母、r声母,粤语中的f声母、无声母、l声母、ng声母等都在日文中都找不到良好的规律,可以说客语和日文间的规律性比较大。

客语的入声韵p,t,k在日语中大致都能有良好的对应,分别对应至长音、tsu或chi、以及ku或ki。可是因为客语中的ik,ek并入了it, et,所以有一部份客语中收t入声韵的字在日语中是念为ku或ki的。这一点广东话比客语有著更好的对应关系。

汉语中读音的长短对日语中读音的长短关系亦有十分良好的对应。如果单就汉语中的长短推论日语中的长短,则国语有百分之七十六的正确率,粤语有百分之八十三的正确率,而客语有百分之九十的正确率。如果加上一些判别规则,则以客语为基础预测日语中音的长短有百分之九十二的正确率。可以说会客语的人在学日文上会有很大的帮助。

怎样可以很快的学习粤语

要学好广州话,不仅要有语言环境,自己要多说多听,还要了解广州话和普通话在发音上和语法上的一些区别。在发音上,普通话有卷舌音,广州话没有,而广州话有闭口音,而普通话没有,例如,“今”、“心”、“三”、“览”等字的发音就是带闭口音节的。另外,广州话保留了古汉语中的入声字,还沿用了古汉语的古四声,所以,广州话有阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、阳入和中入共九个声调。入声调发音的特点是短促,在日常生活中,就要注意哪些字是发入声音节的,如“一”、“压”、“得”等字,发音时,千万不可拉长,不然,会很难听的。在语法上,要知道一些广州话里特有的词,例如,“紧”字,它表示正在进行的状态,如“食紧饭”,意思是“正在吃饭”;“左”字,表示已经完成的状态,如“食左了”,意思是“吃完了”,“甘”相当于指事代词“这样”等等。下面付上入声字表。

入 声 字 表

古入声字,有的方言今仍读入声。如广州、上海、苏州、南京、太原、张家口等;有的方言这类古入声字,今不读入声,分别归到其他声调里去了。古入声字,郑州今大部分归阴平,少部分归阳平,重庆今归阳平,普通话分别归入今阴平、阳平、上声、去声四个声调。为便于查检,本表入声字按普通话的阴平、阳平、上声、去声的次序排列。同声调的字按声母的次序排列。有些字加小注,如发~生,“~”符号,表示省略。

(一)普通话今读阴平字
b 八捌钵拔剥逼鳖憋擘~开
p 泼劈撇瞥扑仆拍霹泊湖~
m 摸抹~桌子
f 发~生
d 答~理搭褡滴跌督掇剟裰咄
t 塌踏~实剔踢帖贴怗秃托脱突
n 捏
l 拉勒~住
c 擦撮轻~
s 撒~手缩塞堵~
zh 只汁织扎~营桌卓倬捉琢拙摘粥
ch 吃插出戳拆~开
sh 虱湿失杀刷说叔淑菽
j 激迹击墼积绩绩缉屐夹~攻揭结~实接噘撅撧锔掬鞠
q 七柒漆戚沏掐切曲~线屈缺曲
x 吸翕歙悉蟋窻析息熄惜昔夕汐锡晰浙晰膝瞎歇楔蝎戌薛削
g 搁~下疙胳割鸽刮聒郭
k 磕搕磕哭窟
h 喝~水忽惚唿豁劐黑
o 一壹揖押鸭噎掖屋挖曰约压

(二)普通话今读阳平字
b 拔跋钹魁白舶帛伯泊停~箔勃渤脖鹁博薄厚~礴搏膊驳别蹩醭
P 璞仆仆~人濮
m 膜没~有
f 乏伐筏阀垡罚佛弗拂佛绋茀伏茯袱服~从菔韨绂福幅蝠辐
d 答问~瘩沓达鞑妲靼怛得德笛迪狄荻敌嫡镝觌翟涤籴的~确碟蝶喋堞牒迭叠独读犊牍渎毒夺铎踱度忖~
z 杂砸则择泽责啧帻箦贼足卒族镞昨
s 俗
zh 直值植殖稙执侄职扎挣~剳铡闸宅折辙摺哲辄谪蛰詟竹竺烛躅逐轴妯酌浊镯琢啄濯擢茁斫斲
ch 察
sh 十什拾石食蚀实识舌折弄~孰熟秫赎勺
j 及级汲岌笈亟极殛吉急即脊~梁瘠疾嫉蒺集籍藉狼~辑楫戢棘夹~衣荚郏颊洁絜结~局拮诘劼颉劫桀杰杰羯碣竭竭偈节栉捷婕睫截局跼菊橘决抉诀玦倔~强掘崛桷厥蕨蹶一~不振獗橛谲觉爵嚼绝矍攫躩钁
x 席媳习袭檄侠狭峡狎辖黠协勰胁颉撷穴学
g 格阁路革隔膈国帼虢骨~头
k 咳壳
h 合盒曷运转阖劾核阂貉涸翮斛觳滑猾活
o 额

(三)普通话今读上声字
b 笔卜百佰柏北
p 癖撇匹朴~素蹼
m 抹~药
f 发理~法
d 笃
t 塔獭铁贴柬~庹
s 撒~种靸索
zh 嘱瞩眨窄
ch 尺
sh 蜀属
r 辱
j 戟给脊屋~甲岬胛蹶
q 乞曲歌~
x 雪血宿
g 骨~骼鹘谷毂嫴鹄汩葛姓~
k 渴
o 恶~心乙

(四)普通话今读去声字
b 必毖辟薜~荔壁璧毕跸哔筚弼碧滗别~扭不薄~荷
p 迫粕珀魄僻辟瀑曝
m 末抹~石灰沫茉秣莫寞漠默墨麦没~落脉殁陌泌秘蜜密谧觅幂汩灭蔑篾木沐霂幕目苜牧睦穆
f 复复腹覆蝮服吃~药缚
d 度踱的目~
t 踏~步搨榻遢蹋挞特惕倜拓萚
n 纳衲讷呐匿昵溺逆涅陧聂蹑颞镊臬孽蘖啮诺搦虐疟
l 辣瘌蜡腊鑞肋仂勒~令乐快~力立粒笠栗栗溧历枥沥疬雳栎砾郦列冽烈裂猎躐鬣劣鹿漉麓辘菉绿录禄碌录逯戮陆六洛雒络落酪烙骆珞律率略掠
z 仄作柞酢凿
c 侧测恻厕策册猝促蹴簇蹙踧
s 飒萨瑟塞啬穑涩色肃鹔速觫簌宿粟谡夙
zh 窒桎铚蛭郅秩紩陟炙质锧浙祝
ch 斥赤彻撤澈畜~生搐触怵黜绌矗绰辍龊
sh 式拭栻室释适饰煞歃霎设慑摄涉述术沐束妁朔蒴槊烁铄硕蟀
r 日热肉褥入若箬弱
j 鲫稷剧倔~脾气寂
q 迄汔泣恰洽怯契惬箧切~记窃妾却确搉榷壳悫阙阕鹊雀
x 隙吓~人绁泄燮亵屑恤恤畜~牧蓄勗旭续穴血
g 各
k 克克客恪嗑榼酷喾阔括扩廓
h 赫郝喝~采鹤褐笏或惑获蠖镬霍藿壑
o 恶善~萼愕鄂鳄噩厄扼轭遏亦奕易邑浥轶役疫亿忆臆绎译驿益镒翼翊熠佾逸屹抑腋液揠叶页业邺谒烨兀杌勿物沃袜握幄玉钰域蜮浴欲欲峪毓育郁昱煜狱月刖悦阅钺樾乐音~药耀跃粤岳岳鬰钥
----------
摘自贺魏《诗词格律浅说

下面是一篇关于广州话的句法特点的文章,希望能对你有所帮助。

粤语句法的类型学特点,刘丹青,原载香港
《亚太语文教育学报》2001年2期
粤语句法的类型学特点*
刘丹青

0. 引言

粤方言是汉语中与普通话及其他方言相差较大、内部则较为一致的方
言。外部差异较大,是因为粤方言由南岭之隔造成较长时间的相对独立
发展。内部较为一致,则是因为其中的广州话获得了地方标准语的强势
方言地位。广州话扩散至香港,又使相隔数百里的两大都会共一地点方
言,形成汉语非官话区中独一无二的奇观,进一步扩大了粤语的影响。
“省港”地区出去的华人华侨及港产文化娱乐产品还把粤语带到世界各
地,产生国际影响。本文所谈的粤语,就是指这种穗港及深圳、澳门等
处共同使用的通行粤语。
粤语研究因为其强势地位而较为繁荣,粤语相对于普通话而言语法特点
也比较多,因此有关粤语语法的研究成果也就较为丰硕,如高华年
(1980)、李新魁(1994)、李新魁等(1995) 等粤语研究专著都有章节作较
系统的语法描写,还出现了数种粤语语法专著,如张洪年(1972)、
Matthews & Yip (1995),此外还有大量粤语语法论文。现有的粤语语法
论著,大多侧重于描写,尤其注意粤语与普通话的语法差异。本文也想
集中关注粤语区别于普通话及其他方言的语法特点,但想换一个角度,
即从语言类型学的角度来比较粤语和普通话,通过提供更广阔的汉语类
型背景来更深入地揭示粤语语法的类型特征,以便深化对粤语语法特点
的认识。所谓语言类型学,就是以人类语言的共性及类型差异为目标的
一整套理论和方法。它以大范围的跨语言对比为基本视角,不局限于单
一语种的研究或少数几种语言方言的对比。本文借助类型学研究的现有
成果来观照粤语语法的特点,主要是句法特点,因为粤语的类型特点更
多地表现在句法而不是形态上。本文将分三步。第一,概述粤语的几项
主要句法特点。第二,暂时离开粤语本身,讨论一下汉语整体的类型背
景,为聚焦于粤语的类型特点准备好“幕布”背景。第三,在此背景下
进一步讨论粤语句法的类型特点。

1. 粤语句法的主要特征

本节拟参考前述论著对粤语语法的描写,加上笔者对粤语的一些观
察,简要概述一下粤语句法区别于普通话的几个主要特点。

1.1 量词作用突出,指示词和数词作用受限。
粤语的量词(classifiers)可以离开指示词或数词单独充当句子成
分。指示词和数词则不能脱离量词而使用。可见量词是句法上更为重要
的词类。普通话则相反,量词总须与指示词或数词同现,不能单用,而
指示词和数词有时可以离开量词单独充当句法成分。以往的描写较强调
粤语量词的功能“扩张”,而不太注意粤语指示词、数词的功能“萎
缩”。比较:
(1) 粤 个人客走咗喇。~ 普 *(这/那)位客人走了。
(2) 粤 呢*(个)地方几方便。~ 普 这地方挺方便。
(3) 粤 嗰*(支)笔坏咗喇。~ 普 那笔坏了。
(4) 粤 我支笔 ~ 普 我的这支/那支之笔 (我的笔 ~*我支笔)
(5) 粤 我啲人客 ~ 普 我的那些客人(我的客人们~*我些客人)
(6) 粤 *我呢笔坏咗喇。 ~ 京 我这笔坏了。
(7) 粤 啲手表好靓,买只喇。~ 普 这些手表很好,买*(一)块
吧。
(8) 粤 等阵先。~ 普 先等*(一)阵。
(9) 粤 我买咗只戒指/买咗两只戒指/买咗三只戒指。~ 京 我买了
一戒指/买了俩戒指/买了仨戒指
(10) 王太买啲呢*(个),买啲嗰*(个)。~ 普 王太太买点儿这,买点
儿那。
例(1)粤语单用量词“个”、“杯”限定名词,而普通话必须加上指示
词。反之,例(2)(3)普通话单用指示词“这/那”限定名词,而粤语必须
在指示词和名词之间加进量词“个”、“支”。例(4)量词出现在领属定
语和中心名词之间,实际上兼具结构助词的作用,当然仍有定指作用,
但不分远近。完整的翻译应是“我的这支笔”或“我的那支笔”,普通
话不常说得如此罗唆,而“我支笔”是粤语的常用表述法,所以更简洁
的翻译就是“我的笔”。例(5)与(4)相类,区别只在于量词换成了复数
的。例(6)显示,在普通话中,有时可用指示词兼起结构助词的作用,而
粤语指示词如“呢”没有这样的功能。这一微妙的差别常为粤普语法对
比的论著所忽视。当然这也与普通话指示词能直接限定名词有关,但能
限定名词不一定兼有定语标记作用。正规的英语可以说this pen ‘这钢
笔’,但不能说I this pen 或my this pen ‘我这钢笔’。所以我们还
把它看作普通话指示词的一项附带功能。例(7)(8)中,名量词“只”、
动量词“阵”分别在动词后单独充当宾语或动量补语,而普通话一定要
加进数词“一”组成数量短语后才能作宾语或补语。普通话只有在量词
后还有名词时才能省略“一”,如“买块手表吧”,但这时就不是由
“块”做宾语了。反之,例(9)显示,普通话作宾语的名词遇到“一、
二、三”三个数字时可以不用量词,单由数词修饰限制名词。其中
“俩、仨”尚可以理解为“两、三”和“个”的合音,“一”则是单纯
的数词。这种说法主要见于北京话口语,所以标作“京”。粤语此时绝
对不能省略量词,也不可能让句法上这么重要的词类紧缩进数词内部。
“俩、仨”一类“贬低”量词地位的合音词,不要说南方方言没有,就
是南方的官话如西南官话、江淮官话等就不不存在。例(10)显示普通指
示词有时可以单独做宾语,而粤语指示词即使在同样条件下也必须带上
量词才能做宾语。

1.2 双宾语语序。
粤语表示给予义的双宾语语序为“直接宾语+间接宾语”,普通话则反
之。如:
(11) 粤 畀本书我。~ 普 给我一本书。
(12) 粤 哥哥送咗一支笔佢。~ 普哥哥送了他一支笔。

1.3 比较结构。
粤语基本的差比句形式是“NP1+A+过+NP2”(主体+形容词+标记+基准)。
普通话用“NP1+比+NP2+A”式,不但所用的标记“比”不同于“过”,
更重要的是语序安排不同,如:
(13) 你肥过我。~ 普 你比我胖。
(14) 阿林高过你好多。~ 普 阿林比你高好多。

1.4某些副词状语后置。
主要是“先”、“添”、“多”、“少”。 为什么它们是状语而非补
语,下文3.1.3将有说明。按该标准,普通话没有真正的后置副词状语,
所以这几个词的用法属于粤语的句法特点而不仅是词汇性特点。后置副
词在粤语中数量不多,但都是高频词语,其句法功能不尽相同,句法个
性很强。
“先”可以紧接着动词后,也可以用在宾语或数量补语后,但都是在整
个VP之后,不能在动词和宾语或补语之间。如:
(15) 你走先 | 人客食先,主人再食 | 等阵先先等一下| 你帮下我先
你先帮我一下| 交钱先,至攞表先交钱,再拿表 | *人客食先饭,主人
再食 | *你帮我先下你先帮我一下
“添”作为副词表示“再”义时,动词后必须带数量词语作宾语或
动量时量补语,“添”则必然跟在数量词语后。须用在整个VP后,这一
点与“先”相同,但“添”不能像“先”一样直接跟在动词后,如:,
(16) 你食碗添 | 写一张添就够了 | 我重还要坐一阵添 | *你食添
“多、少”作为后置状语与“先、添”句法差异更明显,它们必然
插在动词和带数量词语的宾语补语之间,只能紧接在动词后,不能用在
整个VP后。如:
(17) 买多啲青菜多买些青菜| 你要识多多认识几个朋友 | 用少啲钱得
唔得少用些钱行不行 | 又要我行多次?又要我多走一趟?
“先”和“添”还有意义更虚的用法,由“先”或“再”的意义引申出
主观语气。其中“添”的虚化用法在句法功能上已不完全受上述限制,
不一定用在数量词语后。如:
(18) 咁都唔得,到底你想做乜先 这样都不行,你到底想做什么呢| 你
识唔识做先 你到底懂不懂怎么做| 要我做都得,有冇着数先要我干也
行,(得瞧)有没有好处
(19) 添:你重可以游水添你还可以游泳呢 (未与数量词语同现)| 佢好
似好中意我,重送埋花添,系未?他好像很喜欢我,还给我送花呢,是
不是?
另外一些有特色、难直译的动词后置成分,如“晒、埋、返也作
“翻、番”,因变读阴平”,更像是粘合式补语(动结式或动趋式)而不
是后置状语。虽然有时可用普通话状语来翻译,如“啲学生走晒”可译
成“学生们都走了”,但也可以用动结式译成“学生们走光了”。这些
补语的虚化用法更是接近助词。结果补语和助词都是普通话具有的成
分,它们的特色只是词汇性的(实义者)或范畴性的(虚义者),跟句法类
型无关。下面只略举数例:
(20) 晒:佢口地食晒啲生果他们把水果都吃完了| 佢口地去过晒欧洲
他们跑遍了欧洲| 间房干净晒喇这房间够干净的了| 我口地而家够晒穷
喇我们现在够穷的啦| 唔该晒谢谢啦| 多谢晒十分感谢
(21) 埋:连阿荣都来埋连阿荣都参加进来了|我攞埋份报纸去睇我拿好
一份报纸上去看| 如果冇埋呢个机会就惨喇如果丢掉了这个机会就惨啦
|啲细路仔做埋晒啲犯法嘅嘢这些孩子做下了犯法的事
(22) 返:我要搬返过去搬回去 | 佢被带返廉署助查他被带到廉政公署
协助调查 | 佢教返书重新教书之后就成个瘦晒整个地瘦掉了 | 今日暖
返啲喇重新暖和些啦 |你即刻申请返一张喇你马上申请一张吧

1.5 “形+名”或“形+量”结构充当形容词谓语。
这类用法中的“形+量”式,有的论著在讲量词功能时会有所提及,
而“形+名”式则在粤语语法论著中较少论及,有时作为词汇现象收入粤
语词典(如麦耘、谭步云1997)。其实这两式基本上是同一类结构,量词
的源头也都是名词,更重要的是两类词的表达功能也相同,且多半难以
精确翻译为普通话。后面将谈到,其类型学意义不在于它们的内部结
构,而在于它们独特的句法功能和表达作用。例如:
(23) a. 好嘢!(字面上是“好东西、好事”。常用作赞叹语)| 今日好
彩运气好! |阿王时时都咁顺景境遇都这么顺利| 佢做嘢好快手手脚快
| 今日啲餸好好味今天的这些菜味道很好
b. 呢间房好大间这间房子很大| 哇,咁细只这么小| 佢妹妹好细
粒嘅他妹妹个子很小的| 我哥哥好大只嘅个子可大了 | 呢件事好稳阵这
件事很稳妥的
上述带线黑体字词语从结构上看应是名词性的,但在句法上却是形容词
的,似乎难以按句法结构再去作内部分析,因此把它们看作复合词也无
不可。不过,它们在粤语中不仅常用,而且有相当的能产性。一种内部
结构与外部功能相背离的格式(所谓“离心结构”)较为能产,这本身就
是很值得注意的。

2. 汉语句法的类型背景

2.1 与汉语有关的句法类型学理论
2.1.1类型学、语序共性与汉语的语序类型
当代语言类型学相信人类语言表面的千差万别背后有着深刻的共
性,这种贡献不但体现为有限的共同特点,如都有辅音元音、名词动词
等,更体现为在不同语言现象之间的大量的相关性。这种相关性可以用
蕴涵性共性来表达(例如下面表1中的共性)。正是这种相关性,使得众多
语言可以从一些角度被归为有限的类型,同类语言间不必有语源关系。
当代类型学以语序为重点。在本文关注的粤语句法特点中,1.2-1.5都跟
语序有关。在人类语言中,现代汉语似乎少有地违背了多条语序共性或
倾向。试比较Greenberg (1963)的开创性研究在30种语言基础上所得到
的部分语法共性和通行看法下汉语特点(按通行看法):

表1. 与汉语有关的若干Greenberg语序共性
Greenberg 共性 对汉语的通行看法
2. 在具有前置词的语言中,领属定语几乎总是后置于中心名词。在具有
后置词的语言中,领属定语几乎总是前置于中心名词。 具有前置
词的语言,领属定语前置于中心名词。
4. 以绝对大于偶然性的频率,以SOV(主宾动)为正常语序的语言是后置
词语言。 SVO语序,前置词。
9. 当疑问句助词或词缀相对于整个句子有专用的位置时,以远超出偶然
的频率显示,位于句首时,该语言是前置词语言,位于句末时,该语言
是后置词语言。 疑问句助词“吗”等位于句末,属前置词语言。
22. 当差比句的唯一语序或语序之一是“基准-比较标记-形容词”时,
该语言为后置词语言;如果唯一语序是“形容词-比较标记-基准”时,
大于偶然性的绝对优势可能是该语言为前置词语言。 差比句语
序是“比较标记-基准-形容词”(比他高),前置词语言。
24. 如果关系从句前置于名词是该结构的唯一 表达法或可选表达法之
一,或者这种语言是后置词语言,或者形容词定语前置于名词,或者两
者都是。 关系从句前置于名词是唯一语序(他买的书,买书的人),属
前置词语言,形容词定语前置。

由表1可见,汉语在多个方面不符合语序共性。而且,汉语对共性的有些
偏离在人类语言中是相当罕见的。Dryer (1992, 1999)先后用625种和
940种语言验证语序和谐性,结果发现,VO语言采用关系从句前置于中心
名词的只有汉语一个语组(普通话及其方言),VO语言差比句采用基准前
置于形容词的语序的也只有汉语语组。汉语成为这两点上的仅有例外。

2.1.2 为什么存在语序共性?
这里试结合现有研究成果提出几种比较具体的解释。
第一、和谐原则,类似的结构应该有类似的语序(参阅Greenberg1963),
要么核心都在前,要么核心都在后。日语、韩国语、阿尔泰系语言、绝
大多数藏缅语等都是典型的核心在后语言。英语、俄语、马来语、壮侗
语言都是较典型的核心在前语言。当然,几种主要语序都和谐的语言占
世界语言约48%,不到一半(见Hwakins1983),但将近一半也是个大数
目,因为如果没有和谐关系,几种不同结构的语序可以通过排列组合构
成数十种类型,而事实是竟有近半数语言表现为两种基本类型之一,可
见语序和谐性有相当的力量。汉语跟两种类型的亲戚邻居都有共同点,
结果成为很不符合语序和谐的例子之一:名词短语是清一色的核心在
后,跟藏语、蒙古语、日语等一致,而动宾结构是核心在前,跟壮语等
一致,状动结构则两种类型都有。
第二,联系项(relators)居中原则(见Dik1997),这关系到一批语序共
性。介词、连词、比较标记等等都属于联系项,其理想位置是介于所联
系的两个单位之间。联系项原则也是语言像似性的一种体现。例如(27)
中黑体的英语联系项:
(24) a. sit in the chair, ‘坐在椅子上’ talk to you ‘跟你
谈’, taller than you ‘比你高’
b. Uncle Tom’s Cabin, ‘汤姆叔叔的小屋’ the books of the
library, ‘图书馆的书籍’ the man who talked to you ‘跟你谈话
的人’
古代汉语是比较符合联系项原则的,注意(28)诸例中划线的联系项的位
置:
(25) a. 曹人或梦众君子立于社宫,而谋亡曹。《左传》
b. 博我以文,约我以礼。《论语》
c. 夜以继日 《孟子》~ 继日以夜
d. 野于饮食 《墨子》~ 饮食于野
e. 青取之于蓝而青于蓝。《荀子》
也有一些不符合联系项原则的现象。比如,《孟子》中表达用羊换牛,
既可说“易之以羊”,联系项“以”居中,也可说“以羊易之”,联系
项不居中。再如(25c)的意思也能说“以夜继日”,这时联系项也不居
中。还有的不居中的联系项无法回到居中位置,如《论语》“不义而富
且贵,於我如浮云”,无法说成“如浮云於我”。到了现代,普通话不
符合联系项原则的现象较多,粤语则接近古汉语的符合联系项原则的现
象比普通话多,比较:
(26) 普 到上海去 | 在野地吃喝 | 从蓝草提炼 | 用晚上继续白天
| 你比我胖 | 用羊换掉牛 | 给他送花 (以上不符合)| 住在宿舍 | 送
花给他 (以上符合)
(26) 粤语:去到上海 | 畀一条颈链过佢 | 你肥过我
不过普通话也有一些应付联系项不居中这一局面的策略,详2.2.2。
第三,避免歧义原则。如果同一内容有两种表达方法,那么语序和谐的
表达可以避免歧义,而语序不和谐的表达可能造成歧义。比较:
(27) a. [VP关心 [NP自己的孩子] ≠ b. [NP [VP关心自己] 的孩
子]
(28) a. [PP对 [NP报纸的批评 ] ] b. [NP [PP 对报纸] 的批评 ]
(29) a. [PP [NP 瓶子的盖子] 上 ] b. [NP [PP 瓶子上 ] 的盖子 ]
(30) a. [PP 在 [NP贫困县的小学] b. [NP [PP在贫困县] 的小学 ]
(31) a. [PP [NP贫困县的小学]里] b. [NP [PP 贫困县里] 的小学 ]
(32) a. [PP 像 [NP猴子的面孔] ] b. [NP [NP 像猴子]的面孔 ]
(33) a. [PP [NP 猴子的面孔] 似的] b. [NP [PP 猴子似的] 面孔]
以上标注中VP、NP、PP分别代表动词短语、名词短语、介词短语(包括前
置词短语和后置词短语,其中“上、里、似的”等都看作后置词)。
(27, 28)都是歧义结构。由于一方面使用VO语序或前置词(核心在前),
一方面领属定语和关系从句前置于核心名词(核心居后),语序不和谐造
成歧义。(29)由于使用后置词“上”,与定语在前的语序和谐,所以两
个意思形式不同,不会造成歧义。以下各句则显示,同样的意义,采用
(29)模式的就不会有歧义,如(31, 33),而采用(28)的模式就会造成歧
义,如(30, 32)。详细的分析见刘丹青(1999)。
第四,来源的一致。在VO语言中,动源的介词当然是前置词,例如汉语
中的“在、像”等。在OV语言中,动源的介词则是后置词,如德语由OV
语序造成的后置词(德语也有VO语序,所以也有前置词)。介词的另一类
来源是领属结构的核心名词。如“山上”原来是以“山”为核心的领属
结构,所以可以说“山之上”。现在“上”之类方位词已虚化为介词,
相当于英语的on, in等,所以不能说“山的上”。汉语是所有格前置于
名词的语言,名源的介词当然是后置词。在所有格在后的语言中,则来
自名词的介词必然是前置词,如泰语中的一些前置词。大部分VO语言是
所有格在后的,所以不管来自动词名词,介词都是前置词。大部分OV语
言是所有格在前的,所以动源名源的介词都是后置词(有关介词来源的类
型学,参阅Mallinson & Blake 1981)。汉语既是VO动宾型的,有动源前
置词,又是所有格在前的,也有名源后置词,形成了前后介词并存的现
象。

2.2 作为粤语背景的汉语句法类型

2.2.1 汉语历来是不典型的SVO语言。
汉语自有文献以来大体上一直是SVO型的,但也从来不是典型的SVO的。
可能是因为原始汉藏语是SOV型的,所以古代汉语还保留了一些有规律的
SOV句式,如:
(34) a. 吾谁欺,欺天乎?《论语?子罕》
b. 三岁贯汝,莫我肯顾。《诗经?硕鼠》
c. 不患人之不己知,患不知人也。《论语?学而》
中古以后汉语通过连动式的次要动词的虚化逐渐形成“把/将”字句,如
(35a)。“把”字句不是真正的SOV句,因为后面还可以出现宾语,如
(35b, c)。但有了“把”字句后,汉语的受事成分的确经常位于动词
前,甚至难以回到动词后,如(35d),所以中古以后的汉语也不是典型的
SVO。
(35) a. 醉把茱萸子细看。杜甫诗 (义1:拿着茱萸子细看;/ 义2:子
细看茱萸)
b. 他把橘子剥了皮。
c. 小张把酒喝了一大半。
d. 小张把信撕成了碎片。~ *小张撕信成了碎片。

2.2.2 汉语历来不是纯前置词语言。
例(25c, d)的“夜以继日、野于饮食”等句显示,古代汉语介词短
语前置于动词时,前置词可以用作后置词以保持居中位置。其实,汉语
从古到今还有其他成分具有后置词的作用,它们在介词短语前置于动词
时可以保持居中位置有虚词作为联系项存在。
一种常见的手法是介词短语和后面的动词之间加进连接成分,起着
介词的中介作用。常用的连接词有“以、而”,其中“而”一直沿用到
现代,如“为现代化而奋斗”。现代汉语更常用的是“来”。下面分别
是用“以、而、来”的例子:
(36) a. 宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华元于郑。《左传·宣公2》
b. 故春搜、夏苗、秋猕、冬狩,皆於农隙以讲事也。《左传·隐
公5》
c. 益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。《三国
志·诸葛亮传》
(37) a. 晋师三日馆谷,及癸酉而还。《左传·僖公28》
b. 越子以三军潜涉,当吴中军而鼓之,吴师大乱,遂败之。《左
传?哀公17》
c. 齐因孤国之乱而袭破燕。《战国策·燕策一》
d. 太卜之起,由汉兴而有。《史记·日者列传》
e. 秦女于西榻而坐,……命道度于东榻而坐,《搜神记》(稗海
本)3则
(38) a. 怎么可以用这条来处罚我?(语料库)
b. 他们的自我价值是通过所获得的成就来定义的。 (语料库)
c. 而是淡化外部情节,按照人物的心理、情绪、幻想来结构全
剧。(语料库)
此外,从中古开始,方位词等一些关系性名词开始虚化为后置词,
上古汉语不必用方位词的地方中古汉语往往需要用。比较(41)和(42):
(39) a. 且予纵不得大葬,予死於道路乎?《论语·子罕》
b. 颁白者不负戴於道路矣。《孟子·梁惠王上》
c. 将往,又数

《粤语流行曲的发展与兴衰 : 香港流行音乐研究(1949-1997))》txt下载,求百度云资源

《粤语流行曲的发展与兴衰》(黄沾)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:

书名:粤语流行曲的发展与兴衰

作者:黄沾

豆瓣评分:9.0

出版社:University of Hong Kong

出版年份:2003-5

页数:208

内容简介:

黄沾2003年在港大的哲学博士学位论文全文,沾叔结合自己亲历的整整半个世纪的历史,尽述粤语流行曲的发展与兴衰。现在看来,沾叔为文时决不是仅作为学位论文,而是对整个香港乐坛的思考和回复,乃是为给後人留下印记。

近粤语曲面对很大的挑战,在位歌星及音创作人世後,彷佛 加失去重心。黄沾遗下的博士文《粤语流行曲的发展与兴衰:香港流行音乐研究(1949 -1997)》,提出粤语曲在史的洪中,失去影响,慢慢在本土的普及文化中消失,结教人惋惜。无黄沾的文结正确与否,它下一 个问号供我们反思——粤语曲与我们何干?

作者简介:

黄沾(英语:James Wong Jum-sum,1941年3月16日-2004年11月24日),原名黄湛森,表字亦芹,另有笔名刘杰、陆郎、不文沾、詹啸、久流、铁树等。华人资深作曲家和填词人,投身乐坛数十载,笔下作品逾千首,于港中台三地获奖甚丰;同时身兼广告人、作家、艺人等多种身份,被视为香港跨媒体的代表人物;并与金庸、倪匡、蔡澜一起,获传媒冠以“香港四大才子”之誉。2004年11月24日,黄沾因肺癌逝世,终年63岁。

除近千首脍炙人口的歌词外,黄沾还著有《姜白石词研究》(学士学位论文,1963)、《粤剧问题探讨》(硕士学位论文,1981)、《不文集》(《明报》专栏文章集,1983)、《粤语流行曲的发展与兴衰:香港流行音乐研究(一九四九─一九九七)》(博士学位论文,2003)等。

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页