作为一名即将毕业并且已经拟录取为研究生的大学生,对毕业论文的准备也有一阵子了。自己尝试过很多文献翻译工具,也踩过很多雷,今天把我觉得不错的几个工具推荐给大家,希望能对各位有所帮助。
第一个就是deepl Pro。这款翻译工具口碑非常不错,可能很多人已经用过这个了,这个也是我最近用的最频繁文献翻译工具了。它支持一键翻译整个文档,而且字体、图片格式都不会发生改变,并且没有那么种严重的“机翻”的味道,翻译的更加地道。你可以随便编辑翻译之后的文档。还有一点就是,它的数据很安全,当翻译完成之后,网站会立即删除所有文本文档记录,并且会对相应链接加密。
第二个就是QuillBot。这个是可以支持帮你润色文献语句的,它可以帮你巧妙的替换掉一些不恰当的的词汇语句,把他们替换为高级的形式,这个对查重的用户还是非常有帮助的。
个人感觉第一个和第二个搭配起来非常好用,基本是可以满足大家的文献相关的学习。下面再给大家推荐三个我觉得还比较不错的工具,大家也可以试一试。
一个是scitranslate。这个翻译工具也是很不错的,它的用法很简单,但是却很实用。它最大的优点就是不会改变原文献的排版,打开之后点击一下谷歌翻译,就会成功翻译出pdf里边的内容。同时会给你提供两个类似平行世界的界面,一边是英文文献,另一边是翻译过来的中文文献翻译。你可以通过两边进行相互对照,达到更快的阅读的目的,能够更快地提高效率。
还有一个是copytranslate。这个其实也比较好用,它为用户们提供了很多种翻译的方法,当用户输入源语言时候,点击选择想翻译的另一种语言,就会立刻翻译出来。源语言包括很多种语言可以选择。同时,它里边还包括很多翻译引擎可以选择,包括百度、谷歌、搜狗等。总之用起来比较个性化,比较方便而且也很实用。但是也有它的缺点,最大的缺点就是可能时不时的出现某些翻译问题。
最后一个就是知云文献翻译。这款软件可以对照PDF直接进行翻译,对于我们不太理解的地方,可以直接选中,然后点击翻译,这款软件真的比较实用,很不错。
以上都是我自己觉得用着还比较方便的工具,大家可以按着这几个试一试,寻找一款自己用着舒服的,或者互相搭配着使用,希望能帮到大家。
市面上论文翻译的机构很多,但我可以很明确的告诉你,十家机构九家不靠谱。学术堂提供了四个论文翻译工具,功能强大实用:
1、掌桥科研翻译工具
介绍:掌桥科研翻译工具,是掌桥科研一站式产研服务平台上的一个论文翻译工具,对于论文翻译较为专业,且保留原文格式。它涵盖了机械机电、信息产业、医药卫生、水利水电、农林牧渔、石油化工、建筑建材、轻工食品、服装纺织、法律、金融、交通运输、冶金矿产、专业服务、安全防护、环保绿化、旅游休闲、办公文教、电子电工、玩具礼品、家具用品、体育等25个行业领域的专业名词和术语。
2、句酷在线翻译
介绍:句酷是由北京邮电大学2004年创立,该网站是双语例句翻译引擎,也就是用搜索解决翻译的概念,解决在用英语表达时通常遇到两个问题: ①说(写)出来的英语对不对?②说(写)出来的英语是否符合外国人的习惯?
3、 SCI Translate9.0
介绍:涵盖了临床各科、基础医学、分子生物学、药物、器械和中医中药等领域的最新词汇;其中SCI双语论文例句40万,医学单语例句60万。
4、翻译助手
介绍:CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,汇集了从CNKI系列数据库中挖掘的大量常用词汇、专业术语、成语俚语及双语例句等,形成海量中英在线词典和双语平行语料库。数据实时更新,内容涵盖自然科学和社会科学的各个领域。