您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

日语毕业论文雪国

2023-03-09 10:07 来源:学术参考网 作者:未知

日语毕业论文雪国

《雪国》中的虚无思想深深地渗透了日本古典文学传统,是“东方式”的虚无。尽管川康成初登文坛时,因对文坛现状不满,曾与横光利一等发起“新感觉运动”,试图以达达主义、表现主义等西方现代派手法创造一种全新的感觉世界不重视日本文学传统,曾经“企图否定它,排除它。”但川端康成在中年后,越来越发现自己对“没有经历过西方式的的悲痛和苦恼,我在日本也没有见过西方式的虚无和颓废”。他开始向传统靠拢。在创作《雪国》时,为了写这个世界不存在的美,他只能从日本传统文化中寻求创作灵感。

川端的小说在思想内容上引起褒贬不一的评论,然而他“高超的技巧”却是公认的。《雪国》具有代表性。他把西方现代派的某些创作手法和日本固有的文学传统结合起来,无论在人物形象的塑造方面,还是情节结构方面,均能另辟蹊径,为日本文学和世界文学的发展作出了贡献。这里要提及的是,川端的写作风格:他的作品给人一种强烈的真实感,这种强烈的真实感超越了很多作家,甚至是巴尔扎克,而直逼列夫托尔斯泰,而作品的人物性格除了主角之外并不见得有多么突出的地方,所以一些批评家以为这是作品的败笔。要知道,一幅画,要有主体和背景,一篇文章也要分主次,次要人物的存在是为了烘托主要人物的性格,在这点上,恰恰,川段处理的恰到好处,可见他对西方文学表现手法实质的深入把握,从这点上看,似乎可以把川段归为是“表现主义”的作家,因为他强调小说要表现感受,表现感觉,把感受融入诗一样的意境中。具体表现为以下三个特点:
第一,川端继承日本古典文学重视人物心理刻画的传统,在细腻描写人物心理活动方面,有其独到之处。他在《雪国》中巧妙运用自由联想这种独特的心理描写法,把叶子的形象放到岛村的脑海里去,让岛村在逻想中强化和美化叶子的形象,从而也就细腻地反映了岛村本人的性格和品质。
第二,在结构上借鉴西方“意识流”的创作手法,突破时空的连贯性,主要以人物思想感情的发展或作者创作的需求作为线索,展开叙述。《雪国》在总体上基本按照事物发展的时间顺序来写,在某些局部又通过岛村的自由联想展开故事和推动情节,从而适当地冲破了事物发展的时间顺序,形成内容上的一定跳跃。这就使作品避免了平铺直叙、显得呆板的毛病,从而使作品波澜起伏。
第三,作品鲜明地体现了“新感觉派”所主张的以纯粹的个人官能感觉作为出发点,依靠直觉来把握事物的特点。比如《雪国》结尾描写叶子在蚕房火灾中为救出孩子而献出生命的一段情节,依靠直觉写得既悲且美。在岛村眼里,火灾充满诗意:地上洁白的雪景,天上灿烂的银河,天地之间火花飞舞,而叶子美丽的身躯从楼上飘然落下……在岛村心目中,也可以说是在作者心目中叶子虽死犹生,她的死不过是“内在生命的变形以及那变迁的过程”。从艺术效果来看,这种描写似乎使叶子这个非现实美的幻影在作者的直觉中得到最后完成。
《雪国》中的虚无思想深深地渗透了日本古典文学传统,是“东方式”的虚无。尽管川康成初登文坛时,因对文坛现状不满,曾与横光利一等发起“新感觉运动”,试图以达达主义、表现主义等西方现代派手法创造一种全新的感觉世界不重视日本文学传统,曾经“企图否定它,排除它。”但川端康成在中年后,越来越发现自己对“没有经历过西方式的的悲痛和苦恼,我在日本也没有见过西方式的虚无和颓废”。他开始向传统靠拢。在创作《雪国》时,为了写这个世界不存在的美,他只能从日本传统文化中寻求创作灵感。

川端的小说在思想内容上引起褒贬不一的评论,然而他“高超的技巧”却是公认的。《雪国》具有代表性。他把西方现代派的某些创作手法和日本固有的文学传统结合起来,无论在人物形象的塑造方面,还是情节结构方面,均能另辟蹊径,为日本文学和世界文学的发展作出了贡献。这里要提及的是,川端的写作风格:他的作品给人一种强烈的真实感,这种强烈的真实感超越了很多作家,甚至是巴尔扎克,而直逼列夫托尔斯泰,而作品的人物性格除了主角之外并不见得有多么突出的地方,所以一些批评家以为这是作品的败笔。要知道,一幅画,要有主体和背景,一篇文章也要分主次,次要人物的存在是为了烘托主要人物的性格,在这点上,恰恰,川段处理的恰到好处,可见他对西方文学表现手法实质的深入把握,从这点上看,似乎可以把川段归为是“表现主义”的作家,因为他强调小说要表现感受,表现感觉,把感受融入诗一样的意境中。具体表现为以下三个特点:
第一,川端继承日本古典文学重视人物心理刻画的传统,在细腻描写人物心理活动方面,有其独到之处。他在《雪国》中巧妙运用自由联想这种独特的心理描写法,把叶子的形象放到岛村的脑海里去,让岛村在逻想中强化和美化叶子的形象,从而也就细腻地反映了岛村本人的性格和品质。
第二,在结构上借鉴西方“意识流”的创作手法,突破时空的连贯性,主要以人物思想感情的发展或作者创作的需求作为线索,展开叙述。《雪国》在总体上基本按照事物发展的时间顺序来写,在某些局部又通过岛村的自由联想展开故事和推动情节,从而适当地冲破了事物发展的时间顺序,形成内容上的一定跳跃。这就使作品避免了平铺直叙、显得呆板的毛病,从而使作品波澜起伏。
第三,作品鲜明地体现了“新感觉派”所主张的以纯粹的个人官能感觉作为出发点,依靠直觉来把握事物的特点。比如《雪国》结尾描写叶子在蚕房火灾中为救出孩子而献出生命的一段情节,依靠直觉写得既悲且美。在岛村眼里,火灾充满诗意:地上洁白的雪景,天上灿烂的银河,天地之间火花飞舞,而叶子美丽的身躯从楼上飘然落下……在岛村心目中,也可以说是在作者心目中叶子虽死犹生,她的死不过是“内在生命的变形以及那变迁的过程”。从艺术效果来看,这种描写似乎使叶子这个非现实美的幻影在作者的直觉中得到最后完成。
《雪国》中的虚无思想深深地渗透了日本古典文学传统,是“东方式”的虚无。尽管川康成初登文坛时,因对文坛现状不满,曾与横光利一等发起“新感觉运动”,试图以达达主义、表现主义等西方现代派手法创造一种全新的感觉世界不重视日本文学传统,曾经“企图否定它,排除它。”但川端康成在中年后,越来越发现自己对“没有经历过西方式的的悲痛和苦恼,我在日本也没有见过西方式的虚无和颓废”。他开始向传统靠拢。在创作《雪国》时,为了写这个世界不存在的美,他只能从日本传统文化中寻求创作灵感。

川端的小说在思想内容上引起褒贬不一的评论,然而他“高超的技巧”却是公认的。《雪国》具有代表性。他把西方现代派的某些创作手法和日本固有的文学传统结合起来,无论在人物形象的塑造方面,还是情节结构方面,均能另辟蹊径,为日本文学和世界文学的发展作出了贡献。这里要提及的是,川端的写作风格:他的作品给人一种强烈的真实感,这种强烈的真实感超越了很多作家,甚至是巴尔扎克,而直逼列夫托尔斯泰,而作品的人物性格除了主角之外并不见得有多么突出的地方,所以一些批评家以为这是作品的败笔。要知道,一幅画,要有主体和背景,一篇文章也要分主次,次要人物的存在是为了烘托主要人物的性格,在这点上,恰恰,川段处理的恰到好处,可见他对西方文学表现手法实质的深入把握,从这点上看,似乎可以把川段归为是“表现主义”的作家,因为他强调小说要表现感受,表现感觉,把感受融入诗一样的意境中。具体表现为以下三个特点:
第一,川端继承日本古典文学重视人物心理刻画的传统,在细腻描写人物心理活动方面,有其独到之处。他在《雪国》中巧妙运用自由联想这种独特的心理描写法,把叶子的形象放到岛村的脑海里去,让岛村在逻想中强化和美化叶子的形象,从而也就细腻地反映了岛村本人的性格和品质。
第二,在结构上借鉴西方“意识流”的创作手法,突破时空的连贯性,主要以人物思想感情的发展或作者创作的需求作为线索,展开叙述。《雪国》在总体上基本按照事物发展的时间顺序来写,在某些局部又通过岛村的自由联想展开故事和推动情节,从而适当地冲破了事物发展的时间顺序,形成内容上的一定跳跃。这就使作品避免了平铺直叙、显得呆板的毛病,从而使作品波澜起伏。
第三,作品鲜明地体现了“新感觉派”所主张的以纯粹的个人官能感觉作为出发点,依靠直觉来把握事物的特点。比如《雪国》结尾描写叶子在蚕房火灾中为救出孩子而献出生命的一段情节,依靠直觉写得既悲且美。在岛村眼里,火灾充满诗意:地上洁白的雪景,天上灿烂的银河,天地之间火花飞舞,而叶子美丽的身躯从楼上飘然落下……在岛村心目中,也可以说是在作者心目中叶子虽死犹生,她的死不过是“内在生命的变形以及那变迁的过程”。从艺术效果来看,这种描写似乎使叶子这个非现实美的幻影在作者的直觉中得到最后完成。

日语毕业论文有什么比较好入手的题目

这些选题你参考下:
似合うより违う――志贺直哉の小说から私小说と心境小说についての比较 川端康成の作品『雪国』によると「物哀」について――日本の美意识の一面をたずねて
丑松は真の「眼醒めたる者」なのか――岛崎藤村の『破戒』の主人公の分析
辉いている双璧――「西游记」と「桃太郎」の长い伝承
敬语について――谦譲语の误用分析 日本人名に用いられる汉字の特徴
経済のグローバル化に直面する日本企业の対応
日本ゲーム产业二十年の発展と展望
日本のバブル経済へのアプローチ
日本的経営の课题と展望
日本企业の経営システムの歴史とその特色について
日本中小企业の発展
危机管理と日本人の意识改革
中国へ进出した日本企业――経営思想から见る松下电器产业の例
中日年金制度の违い
中日関系の歴史と未来
日本の南京大虐杀と広岛原爆についての态度比较――歴史态度から日本を见る
合则両利、闘则倶伤――21世纪の中日関系について 反日デモから见る中日の将来
50年代の女流文学から女性意识の転换を见る

日语论文题目写川端康成的《雪国》的人物形象,谁能提供一些岛村及叶子的资料。

《雪国》中的虚无思想深深地渗透了日本古典文学传统,是“东方式”的虚无。尽管川康成初登文坛时,因对文坛现状不满,曾与横光利一等发起“新感觉运动”,试图以达达主义、表现主义等西方现代派手法创造一种全新的感觉世界不重视日本文学传统,曾经“企图否定它,排除它。”但川端康成在中年后,越来越发现自己对“没有经历过西方式的的悲痛和苦恼,我在日本也没有见过西方式的虚无和颓废”。他开始向传统靠拢。在创作《雪国》时,为了写这个世界不存在的美,他只能从日本传统文化中寻求创作灵感。
[编辑本段]作品的历史渊源
日本文化在历史长河,以“真实”为基础,自力地生成“哀”的特殊品格,并继而形成浪漫的物哀,幽玄的空寂和风雅的困寂三者相通的传统文化精神。在物哀文学观念发展过程中,紫式部作出重大贡献,她在《源氏物语》中,从简单的感叹到复杂的感动,深化了主体感情并由理智支配文学素材,使物语的内容更加丰富充实,含赞赏亲爱、共鸣、同情、可怜、悲伤的广泛含义,而且感动的对象超出人和物,扩大为社会世相,感动具有观照性。在紫式部看来,物哀为三个层次:第一层是对人的感动,以男女恋情的哀感最为突出;第二层是对世相的感动,贯穿在对人情世态,包括天下大事的咏叹;第三层则属观照性的,它是对自然物的感动,尤其是季节带来的无常感,即对自然美的心。川端康成在《雪国》中表现出的虚无与《源式物语》中的物哀思想是一脉相承的。物哀的第一层是对人的感动。尤其是男女恋情的哀感。这在《雪国》的创作动机中表现了出来,川端康成曾说过:“《伊豆的舞女》也罢,《雪国》也罢,我都是抱着对爱情表示感谢的心情写就,这种表现,在《伊豆的舞妇》中纯朴地表现了出来,在《雪国》中则稍微深入,作了痛苦的表现。”从男女间的恋情出发来表现悲哀思想,这是日本古典文学传统。《雪国》中驹子真心爱上岛村,不能自持,岛村清楚地知道驹子迷恋上他,但他认为驹子的爱情追求甚至她的生存本身就是徒劳的,可悲的,岛村在驹子为生活而生活,为爱情而爱情这一女性悲哀的苦海是漂荡着,他的内心为苦涩所浸泡。他倾心叶子,叶子可望而不可及,这种虚无感与物哀是相通的。物哀的第二层是对世相的感动。《雪国》整部作品都是在偏僻乡村发生的,似乎与现实联系不大。但联系这部作品的创作背景发现,在川端康成创作《雪国》时,日本军国主义正进行疯狂的侵略战争,川端康成没有下面反映这场战争,而是通过虚实相生的艺术形象巧妙地表达了自己的看法。正如日本评论家岛崎秀树说:“川端康成对军国主义是消极抵抗,《雪国》便是例子。” 川端康成把现实抽象化,把虚无世界把对世相的感动贯穿在人情世相中,暗示人生徒劳。物哀的第三层观照性,它是对自然物的感动。自古以来,日本文学家以自然为友,以回时为伴,很了解自然的心,即自然的灵性。他们在自然中发现美的存在,进而创造文学的美。雪国在夜空下一片白茫茫,山上还有白花、杉树。在雪国,月色也是别有特色,“山头上罩满了月色,这是原野尽头惟一的景色,月色虽以淡淡消去,但余韵无穷,不禁使人产生冬夜寥峭的感觉。”“盈盈皓月,深深地射了进来,照亮得连驹子的耳朵的凹凸线条都清晰地浮现出来。”在这些景物描写中,浸透着岛村的主观情绪流露出淡淡的哀愁,这与物哀是相通的,物哀不是直观而是靠情绪,想象力去感受自然,在欣赏自然景物时潜藏着一种爱情的哀愁情绪留有诗韵,包含无常的哀感和无常的美感。
日本传统文化经由镰仓时代禅宗世俗化演绎出空寂幽玄,即强调从“无”的境界中发现完全的、纯粹的、可谓“无中万般有”,平安时代,闲寂与以幽玄为基调表现苦恼的更具情绪性的空寂相分离,表现出以风雅为基调,表现寂寥之情更具情调性的特征。不像物哀那样耽于悲衣与同情的感情咏叹,而是让人们不断体味其不乐的寂寥感,一种精神性的“寂”。川端康成也说:“风雅,就是发现存在的美,感受已经发现的美,创造有所感受的美。”川端康成在《雪国》中不厌其烦地描写雪夜、夕阳、甚至于叶子的死,作者都展现出“银河泻入心理”那种欣赏似的闲寂的虚无。正如川端康成喜叹引用的清少纳言在《枕草子》里的一句话:“往昔徒然空消逝”。在他眼里,终极的空虚才是真正的美的所在,而对于美,我们还需要感受。这种感受性格是川端康对于闲寂的继承与发展。
总之,川端康成是以“虚无”本来面目表现社会人生的,在《雪国》里,川端康超越了世俗道德的规范,在朦胧中展示事件,创造出一种虚幻的美,超越现实美的绝对境界。他所守望的是一片看不到颗粒的精神田野。

求 日语毕业论文。

日本の女流作家樋口一叶[日语论文]『十三夜』について
日本人の集団意识について[日语论文]日本人の性格をめぐる
[日语论文]日本语の省略表现についての一考察
再论日本人の长寿の原因について[日语论文]再论关于日本人长寿的原因
近代火器と织田信长の日本の统一[日语论文]近代火器与织田信长的日本的统一
终助词から见られる女性用语の特徴[日语论文]『夕鹤』を主な対象に
动漫产业[日语论文]中国アニメ产业は大产业になるために日本の経験を学ぶ
日本语の主语の省略について[日语论文]关于日语主语省略的研究
日本人的宗教信仰[日语论文]日本人の宗教信仰について
[日语论文]『千と千寻の神隠し』から见て日本文化について
中日の姓名の研究[日语论文]中日姓名研究
[日语论文]『雪国』におけるトンネルの象徴意义
日本自动车产业の発展と戦后経済回复の関系[日语论文]日本汽车产业的发展和战后经济恢复的关系
中日における数字の文化的意义[日语论文]中日数字文化的意义
日系企业における雇用形态について[日语论文]关于日资企业的雇佣形式
日本の危机管理政策についての研究[日语论文]关于日本危机管理政策的研究
日本语における暧昧表现についての研究[日语论文]关于日语中模糊表现形式的研究
日本のキャリアウ―マンの现状[日语论文]日本职业女性的现状
歌舞伎と京剧の比较[日语论文]歌舞伎和京剧的比较
高齢化による日本経済の影响[日语论文]高龄化给日本经济带来的影响
日本语の暧昧性について[日语论文]日语的暧昧性
日本の家庭内暴力について[日语论文]日本的家庭暴力
日本语 敬语 集団意识 歌舞伎 主谓语 遣唐使 日本人樱花 武士道精神 黒沢明の映画 日本料理 日本茶道、花道 日本の芸者文化

日本文学论文题目

  日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。日本文学的论文题目在很大程度上影响着论文的质量高低。下面是我带来的关于日本文学论文题目的内容,欢迎阅读参考!
  日本文学论文题目(一)
  1. 日汉否定表达的对比研究

  2. 关于中日同形类义词的研究

  3. 日本新闻翻译实践与研究 报告

  4. 任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究

  5. 浅谈日语寒暄语表现

  6. 翻译补偿视角下的《雪国》汉译研究

  7. 川端康成小说在中国的翻译·传播和接受

  8. 《罗生门》与《鼻子》的汉译本对比研究

  9. 日语拟声拟态词的汉译研究

  10. 关于日语中“猫”惯用句的研究

  11. 从日语教学的角度谈母语迁移现象

  12. 从语用学角度对日语会话中省略表达的研究

  13. 从语境看日语第二人称代词的隐匿性表达

  14. 日本人的集团意识的研究及其 教育 指导

  15. 日语外来语的特征及其教育指导

  16. 关于日语教育中日本 文化 导入的考察与教育指导

  17. 《伊豆的舞女》中文译本中拟声拟态词的翻译

  18. 试论文学翻译中的译者主体性

  19. 中日同形异义四字 成语 的对比研究

  20. 社会语言学视角下的中日 广告 语言对比研究

  21. 二十世纪七十年代以来中日流行语的对比研究

  22. 奈达功能对等理论在影视翻译中的运用

  23. 功能主义翻译目的论指导下的产品 说明书 翻译

  24. 从《探求中国的山水》汉译本看游记类文本的翻译策略
  日本文学论文题目(二)
  1、语言类型学视野下的日汉语序对比研究

  2、现代日语可能表达研究

  3、现代日汉情态对比研究

  4、中日同形异义汉字词研究

  5、汉日动物词之国俗语义对比研究

  6、日语拗、长、拨、促音与中古汉语音韵对应规律研究

  7、司马辽太郎咱歴史小说研究

  8、中国高校日语专业学生格助词使用的影响因素研究

  9、韩日语助词共现对比研究

  10、新中国日语高等教育历史研究

  11、日本近代言文一致问题初探

  12、韩日越汉字本土化过程研究

  13、汉、朝、日同形异义汉字词对比研究

  14、韩日禁忌语对比研究

  15、汉日比较视野下的汉语对比对生性研究

  16、汉日隐性性别词语对比研究

  17、日语复句句式变化研究

  18、中国高校日语专业学生中日同形 近义词 产出难易度影响因素研究

  19、明治以来的日本汉字问题及其社会文化影响研究

  20、日语多义感觉形容词的语义分析研究
  日本文学论文题目(三)
  1. 中日色彩语「青」侦娭偡傞対照研究

  2. 中日同字词比较研究

  3. 关于日语被动句和汉语“被”字句的对比研究

  4. 现代日本语感情表现研究

  5. 从《伊豆舞女》中文译本看翻译的跨文化交际行为

  6. 《源氏物语》和歌汉译研究

  7. 关于中日色彩词的对照研究

  8. 中日惯用语中动物隐喻的对比研究

  9. 中日耻意识及其在言语表达上的体现

  10. 惠普日语客服的翻译实践报告

  11. 关于低碳增长的日语学术论文翻译实践报告

  12. 「逼傛偮偲」的暧昧性及其原因

  13. 中日翻译中的语言文化差异与信息再现

  14. 时尚类杂志文本的日译汉翻译实践

  15. 新闻类稿件的翻译策略研究

  16. 关于日语中食感表达的研究

  17. 从认知语言学的角度分析日语中以“心”为中心的惯用句意义

  18. 文学作品中人物描写的翻译技巧探究

  19. 星新一小说翻译实践中翻译技巧的应用

  20. 太宰治《人间失格》汉译本的比较研究

  21. 对加译和倒译技巧的研究

  22. 日汉翻译技巧-加译在实例中的运用和分析

  23. 日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译 方法 的应用分析

  24. 日语长句的翻译方法-《日本人与中国人这里不同》翻译实践报告

  25. 从功能对等理论看日译汉 句子 结构调整

  26. 常用翻译技巧的应用

  27. 日语中“手”的概念隐喻意义研究

  28. 基于跨文化交际理论下的中译日分析

猜你喜欢:

1. 日本文学论文选题

2. 日本文学的相关论文

3. 浅谈日本文学论文开题报告

4. 日本文化毕业论文优秀范文

5. 文学论文题目大全

6. 日本文学方面的论文

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页