您当前的位置:首页 > 发表论文>论文发表

中韩平行研究论文

2023-03-09 05:58 来源:学术参考网 作者:未知

中韩平行研究论文

韩语的毕业论文可以写中韩文化对比,跟你一个专业,我也是当时无法下手,让莫文网帮忙解决的,很靠谱的说

中韩量词对比研究——369个韩语量词为中心

韩语汉字词与汉语词语的对比研究及在教学中的应用

汉韩语“做/(?)(hada)”对比与偏误分析

汉韩语拟声词对比

中国汉语国际教育与韩国对外韩语教育专业硕士培养对比研究

汉语介词与韩语副词格助词对比分析及教学对策——以韩国高中汉语教材为例

汉语介词“从,在,对,给”与相应的韩语表现对比分析

汉韩语疑问词对比研究

汉语和韩语否定词对比分析

汉语“吃”与韩语“(?)(meokda)”的对应关系研究

韩语汉语十二生肖词语及其文化比较研究

汉语“比”字句与韩语相关句式的比较研究

汉语存在句在韩语中的对应形式

韩语母语者对汉语普通话/r/和/l/的感知和产生

汉字在韩语汉字词中的发展变化研究

汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语相应表达方式的对比

助动词“会”汉韩语对比以及偏误分析

韩语副词状语在汉语中的对应形式

汉语与韩语同形异义、异形同义词的对比研究

基于中韩平行语料库的《红楼梦》动介兼类词研究

汉语含有“V着”的结构与韩语对应形式的研究

汉语状态词与韩语拟态词比较研究——以表示颜色的状态词为主

韩语固有动词在韩国留学生汉语习得中的负迁移现象及教学策略

汉语介词与韩语助词对比研究——以“在、跟、对、从”为例

汉语表时空的介词与韩语对应助词的比较及偏误分析

汉语情态动词“能”与韩语相应情态表达对比研究

汉语介词与韩语助词的对比研究

韩语与汉语中的同形异义词及其教学策略研究

汉韩语触觉形容词对比

韩语汉字词在汉语教学中的影响及教学对策

韩国初高中汉语教材的汉语词汇与韩语汉字词比较分析

汉韩主语和话题对比研究

论韩语汉字词对韩国学生学习汉语的影响

汉、韩语同素异序词对比研究

汉语韩语否定时态对比研究

汉韩语人称名词后缀的比较分析

韩语母语者习得汉语存现句研究

汉语补语在韩语语法体系下的对比表达探究

中韩文学交流研究  韩国文化和中国文化的比较研究  中韩翻译和中韩翻译的不同之处  韩国语中的汉字词 * 韩国语中的外来语 * 韩国的民俗文化 * 中韩生活习惯比较研究  关于中韩大众文化的比较研究  中韩两国俗语比较研究 * 关于中韩敬语的比较研究 * 中国和韩国近代小说的比较研究  中国和韩国现代小说的比较研究  梁启超对韩国近代文学思想的影响  爱国启蒙时期的小说研究  1970年代小说研究  黄顺元小说研究  中韩文化交流研究  关于韩国流行文化在中国的影响研究  韩中共时音调对比  韩中共时语法对比  韩中共时词汇对比  中国儒家文化在韩国  韩中民俗对比(物质民俗、精神民俗) * 浅析南北分断  南北统一展望  韩中文化交流展

韩语专业,不知道写什么论文,求论文题目 谢谢谢谢

不好意思才看到你的提问,这是我以前在新浪博客里整理的一些,按照类目来的,希望对你有帮助

语言语法类:
韩国留学生汉语结果补语偏误分析
中日韩三语言“体”的对比
母语为英语和韩语的汉语学习者表形量词习得研究
关于女性的中韩谚语比较研究
韩国留学生习得介词“给”的偏误分析及教学对策
三语教育背景下的朝鲜族英语教育
韩汉定语对比以及韩国学生的汉语定语的偏误分析
文化语言学视角下的汉、韩谚语对比研究
韩汉生命体量词对比研究
中韩名量词对比研究
对中国学习者的韩语惯用语、俗语教育研究
韩版汉语教材的调查分析
汉语存在句在韩语中的对应形式
汉韩称赞语及其应答语对比研究
少数民族迁移者群体建立及适应
韩籍学生使用“以为、认为”的偏误分析
基于汉韩对比的现代汉语容器量词研究
针对中国学习者的韩国语过去时教学方案
汉语词汇与韩国语汉字词的比较研究
中韩同形词对比研究
汉韩语言中的误导词的对比研究及对韩汉语教学
名词性词语的概念转喻研究
汉韩外来词对比研究
韩国学生汉语语气副词习得研究
韩国语‘(?)’与汉语‘眼·目’的语义扩张及对比研究
关于韩中广告语言的考察
韩国学生汉语“了”字用法的偏误分析
汉韩形容词重叠对比研究
留学生汉语学习策略研究
汉韩成语比较研究
汉韩量词对比研究
一年制零起点韩国留学生汉语语音偏误分析
中韩女性谚语内容比较
从学习观念的视角论高职英语折中主义教学
汉韩礼貌语对比研究
汉韩语触觉形容词对比
对韩谦语教学研究
韩国语中的汉字词研究
韩国和中国汉字音的比较研究
韩国学生习得汉语心理动词偏误分析
汉韩同形异义词的对比研究
青岛市航海运动俱乐部现状调查及发展策略研究
汉韩量词及其对比研究
关于日中韩“拒绝”的表达方式
对韩汉语教学中“被”字句、兼语句的比较研究
汉韩“比”字句对比分析
现代汉韩语社交称谓对比
“把”字句在韩国语中的对应形式研究
汉语波斯语名量词对比分析及教学对策
韩国留学生汉语关系从句的习得研究
文化类
韩国文化和中国文化的比较研究
韩国的民俗文化
中韩生活习惯比较研究
韩中民俗对比(物质民俗、精神民俗)
中韩文化交流研究
关于韩国流行文化在中国的影响研究
关于中韩大众文化的比较研究
从炸酱面看中韩的饮食文化

文学翻译类
中韩文学交流研究
中韩翻译和中韩翻译的不同之处
韩国语中的汉字词
韩国语中的外来语
中国和韩国近代小说的比较研究
中国和韩国现代小说的比较研究
梁启超对韩国近代文学思想的影响
爱国启蒙时期的小说研究
1970年代小说研究
黄顺元小说研究

或者以下段落能给你韩语论文题目找寻上一点灵感!!
艺人?(可以和中国的艺人发展道路进行比较,出道的历程)
饮食?(泡菜文化~或者和中国对比,色香味上比较)
国际婚姻?(韩国正迈向多元化国际型社会,国际婚姻的比重大幅增加中,原因现象发展未来都可以谈)
전혀 관심 없어!就想毕业?(不能这么直接,那也可以谈谈韩国的留学生)
再或者,可以看看最近韩国的新闻,有什么吸引眼球的事件会不会给你什么灵感!

韩文版韩语毕业论文题目翻译
11.한중 언어 속의 높임말에 대한 비교연구
12.한중 언어 속에 있는 의미가 다른 한자어
13.한자어에 대한 정리 비교연구
14.한중 언어 속에 있는 유행어에 대한 비교
15.한중 언어 속의 속담에 관한 비교연구
16.한중 언어 속의 사자성어에 관한 연구
17.영화를 통해서 본 한국인의 민족성
18.한중 무역교류의 역사, 현황 및 장래
19.한국의 음식문화에 대하여
20.한국의 유교문화에 대하여
21.한국인의 민족성에 대하여
22.한국의 무속신앙에 대하여
23.한국의 대중문화에 대하여
24.한국인의 기질연구

25. 시사용어중의 한자어
26.한국어의 접사에 대하여
27. 한국어 시간범주에 대하여
28.한국어 태범주에 대하여
29.한국어 색채형용사에 대한 인지언어학적인 연구
30.한국어 공간적 은유에 대하여
31.한국의 유교사상 실태
32. 햇빛정책과 남북관계
33. 한미간의 군사동맹

33.한국어 속담에서 반영된 문화적 이메지
34.한국어 축략어에 대한 연구
35.한중언어대미연구
39. 한국어 어휘 의미론(意味论) 분야 ( 동의어, 다의어, 유의어, 관용어, 외래어 등)
40. 한국어 통사 의미론 분야
41. 한국어 화용론 분야
42. 한국어 시제 분야
43. 한국어 조사 분야
44. 한국어 복합어 분야
45. 한국어 파생어 분야
46. 한국어 피동과 사동 분야
47. 한국어 보조용언 분야
48. 한국어 경어 분야
49. 한중 언어대비
50. 한중 문화대비
更多题目选择参考我的新浪博客博文

请教中韩两国近代历史背景对其小说的影响及作用,及相互间的影响

19世纪末20世纪初,中韩小说逐渐摆脱了自古以来的文学边缘地位,成为文学的主流.这一时期的小说中充斥着大量的新题材、新事物和前所未闻的新概念,一时间,有别于古典小说的"新小说"蔚然成风.新小说对于中韩两国来说都是小说创作的一个井喷期,短短十几年间,作品数量达到了前所未有的惊人程度,然而另一方面,这一代作家又没能留下多少经得起时间评判的历久弥新的珍品.两国新小说不约而同的重要作用是承前启后、衔接古今,是它们架起了古典与现代之间的桥梁.近代是中韩两国文学关系发生转变的重要历史阶段,各种文学形式见证了两国文学从亲近到疏离的过程,新小说就是其中之一,遗憾的是有关这一阶段两国文学关系的研究却极为鲜见.到目前为止,将中韩新小说作为比较研究的对象,虽有文章涉猎,但还没有专门的研究论文出现.基于这种现状,本文将以比较文学理论为指导,坚持原典实证和文本细读的原则,史论结合,以期全面、准确地勾勒出两国新小说的整体轮廓,并对近代中韩文学关系的变化有一切实的把握. 在全文论述中不乏对个别作品细致的比对及影响探源,但笔者更为关注的是两国新小说在整个发展过程中产生的全景式的类同和差异点.本文除绪论外,正文部分共分五章. 绪论部分主要澄清本论文研究的一些基本问题,包括"新小说"的概念、中韩新小说的研究现状、研究的主要内容、方法和意义. 第一章,中韩新小说的萌动.本章为新小说的"外部研究",努力还原两国新小说产生的相似历史文化背景,即两国殖民地和半殖民地的国家命运对新小说思想内容的影响,以及传播媒体、新教育、域外小说对新小说的出现产生的推动作用. 第二章,中韩新小说的历程.本章追踪新小说发展的历史轨迹,着力探讨政治小说、社会小说和言情小说这三种两国近代共同出现过、存在很大可比性的小说类型,并具体论证了每一种小说类型中两国作品的差异性.如在社会小说研究中,指出中国新小说多恢宏的架构、全景式的社会生活描绘,其中暴露晚清封建官场和官僚生活的小说成就更为突出;而韩国小说则更多地关注人物命运的起伏,围绕家庭问题展开社会批判,在主题上惯用妻妾争端、继母虐子等模式. 第三章,中韩新小说观念和形式的变化.在观念上中韩新小说以辛亥革命和韩日合邦为界,由新民救国回到了游戏消遣;在文体上都追求"言文一致",而就白话的能熟程度而言,中国新小说略高一筹,韩国新小说还留有韵文化的痕迹;在技法方面,两国新小说破除传统的束缚,做出了许多大胆而成功的尝试,而由于这种尝试进行的艰难,也就尤其显得难能可贵. 第四章,中韩新小说个性与共性形成的内外因素.中韩新小说从内容到形式呈现出较大的趋同性,但在具体的作品创作中仍然保留了鲜明的个性空间.其个性可以归因为两国各自的文学传统和不同的文学喜好,就其共性的形成,本文从近代中韩文学关系、日本近代文学的影响和报人新小说家的创作等方面逐一作了探讨. 第五章,承前启后的中韩新小说.本章在把握新小说蜕变进程的基础上,对两国新小说在各自文学史上的历史价值做出了比较客观的评价,指出新小说有继承有创新、新与旧合二为一的特性.本文的新见主要体现在第二至第四章中,在此三章中不仅比较研究了两国新小说内容和形式上的个性和共性,还就其形成原因进行了探源.笔者认为,新小说是韩国小说逐渐远离中国小说单一影响的发轫期,对中韩两国新小说的比较,不仅是要探求两国小说间的事实联系,更重要的是用平行比较的方法寻求两者问内在的价值联系.这是本论文研究的重心所在,也是力图创新之所在.

韩中文学比较包括哪些比较内容呢?

恰如会议的主题中不断强调的,“韩中比较”视野是此次国际学术研讨会的重点,这种类型的发言也最受瞩目,引起了与会专家学者的浓厚兴趣。韩国外国语大学显然已经开创性地把“韩中比较”视野作为他们学术研究的重要课题了,并有意识地渗透进自己的学生培养之中,中国国内的现代文学研究界值得借鉴这一新的学术研究视野。其中裴桃任博士的《姜恩乔与舒婷的抒情诗之比较》,围绕“虚无”和“朦胧”两种诗歌审美特征,分析了两者抒情诗歌的创作背景及作家意识在“时代”与“女性”两方面的异同;柳京仙硕士的《李光洙〈无情〉与〈狂人日记〉的近代性研究》以两个不同文化语境中的类似的文本为对象,考察和比较了它们蕴含的不同的近代文学意识;韩知延硕士的《文学创作中的历史还原与再现——以申采浩和郭沫若的历史小说为中心》通过对两位代表性作家的历史小说的文本细读,总结和概括了两者的相同点和不同点,深入揭示了特殊时代不同语境中的历史意识对文学创作的影响;金镇正硕士《东方女人的成长道路——沈从文〈边城〉与全光镛〈黑山岛〉比较》一文从成长小说的层面分析比较了两部作品女性主人公的成长经历,考察了东方女性的成长特征;金昌镐的《论殖民地文学语境下的韩中农民文学——以〈绿色的谷〉和〈故乡〉中心》以中韩两位作家代表性的农民文学作品为研究对象,寻找两地文学在表现乡村方面殊途同归的地方,进而指出殖民地语境下农民题材文学发展的历史脉络;王乐《透过〈生死场〉和〈人间问题〉看萧红和姜敬爱》一文以平行研究为方法,从多个角度和层面梳理和分析了两位作家,深刻揭示了历史动荡之中女性命运的悲凄与女性叙事的坚韧。
另外,李炫政博士的《在满洲国的中韩文坛建设》一文以满洲国时期中文文坛和朝鲜语文坛的两位代表性作家对满洲的认识为视角,独辟蹊径地把握住了特定历史时期作家主体的民族主义与亲日情绪交错的精神困境。而吴敏《舒群韩人形象小说初探》与李翰琳《无名氏的韩人题材小说〈北极风情画〉的浪漫性小考》两篇文章则共同关注中国现代作家的韩人形象塑造的问题,前者揭示了异族间民族国家命运的共鸣,后者深入解析了无名氏的浪漫性特征。

比较文学论文可以写什么

比较文学论文可以写的内容如下:

比较文学是以跨民族、跨语言、跨文化与跨学科为比较视域而展开的文学研究,在学科的成立上以研究主体的比较视域为安身立命的本体,因此强调研究主体的定位。

同时比较文学把学科的研究客体定位于国族文学之间与文学及其他学科之间的三种关系:事实材料关系、美学价值关系、学科交叉关系。比较文学一词最早出现于法国学者诺埃尔和拉普拉斯合编的《比较文学教程》中,但该著作未涉及它的方法与理论。

使这一术语得以流行的,是法国著名的历史学家和文学批评家维尔曼,他于1827年在巴黎大学开设了18世纪法国作家对外国文学和欧洲思想的影响的讲座,并于两年后将讲稿整理,以《18世纪法国文学综览》的书名出版。

比较文学介绍:

比较文学研究,不同国家的学者强调的侧重点各有不同,以梵第根、伽列等为代表的法国学者强调不同民族文学的影响研究,以韦勒克为代表的美国学者强调不同民族文学的平行研究,以阿历克谢耶夫和日尔蒙斯基为代表的俄罗斯学者则认为影响研究和平行研究不可分,应该同时并重。

在中国,鲁迅、茅盾、郭沫若等曾广泛比较研究过各国文学的发展,如鲁迅的《摩罗诗力说》、茅盾的《俄国近代文学杂谈》等,20世纪30年代中国开始介绍外国比较文学的历史和理论。陈铨的《中德文化研究》、钱钟书的《谈艺录》、朱光潜的《诗论》等,在某个方面对中国比较文学的发展作出了奉献。

相关文章
学术参考网 · 手机版
https://m.lw881.com/
首页